Люси Гордон - Маскарад чувств
- Название:Маскарад чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06486-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Маскарад чувств краткое содержание
Серьезная и рассудительная Салли Франклин отправляется в Венецию, чтобы ненадолго убежать от проблем. Но, познакомившись с привлекательным и властным итальянцем Дэмиано Ферроном, она соглашается стать его женой, не в силах противиться его напору. Дэмиано видит в Салли мать для своего осиротевшего сына и считает, что брак – это всего лишь взаимовыгодный договор. Но постепенно его взгляды на союз с Салли полностью меняются…
Маскарад чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я такой, какой есть, и мне уже поздно меняться.
– Почему же?
Дэмиано помолчал немного, а затем тихо ответил:
– Если я скажу тебе, почему я такой, то ты просто не поверишь мне.
– Поверю. Обещаю.
Снова наступило молчание, и Салли начала сомневаться, что он вообще ответит хоть что-нибудь.
– Страх.
– Ты сказал – страх? – удивленно спросила она.
– Да.
– Действительно, в это трудно поверить. Ведь обычно другие люди боятся тебя, а не ты их.
– Меня пугают не люди, а жизнь. Когда кажется, что все идет как нельзя лучше, то на самом деле за углом человека поджидают ужасные вещи, готовые обрушиться на него в любой момент. Мудрость заключается в том, чтобы постоянно держать ситуацию в своих руках. Это единственный способ хоть как-то защититься от жестокой судьбы.
– Но работает ли это на практике? – спросила Салли. – Никто никогда не готов к катастрофе. Она всегда происходит неожиданно. – Ее рука скользнула по его щеке. – Ты думаешь о Джине, да?
Дэмиано тяжело вздохнул, а затем посмотрел на нее так, будто на него снизошло какое-то озарение.
– Мое сердце выбрало тебя не зря. Я могу рассказать тебе все, и ты всегда понимаешь меня. Когда появилась ты, я снова поверил, что этот мир наполнен не только болью и разочарованием.
– Давай снова наполним наш мир радостью и счастьем? – Салли нежно улыбнулась.
– Мне кажется, это прекрасная идея, – улыбнулся Дэмиано и заключил ее в свои объятия.
Страсть и желание охватили их с такой же силой, как и ночью. Теперь они точно знали, что их сердца бьются в унисон и впереди их ждет бесконечное счастье.
Уставший после бурной и бессонной ночи, Дэмиано уснул, когда за окном уже совсем рассвело, а Салли любовалась им. Его лицо во сне было теперь счастливым и безмятежным, как у человека, который наконец обрел душевный покой.
Он так и не сказал ей слов любви, но Салли поняла, как много она для него значит.
– Я буду терпеливой, – прошептала она. – Я знаю, что достойна твоей любви.
Салли наклонилась к нему и с трепетом поцеловала его в губы. Этот поцелуй его не разбудил, но он улыбнулся во сне, почувствовав ее тепло и нежность.
«Наверное, он счастлив, – пронеслось у нее в голове. – Была ли я когда-нибудь так счастлива, как сейчас? И буду ли я когда-нибудь так счастлива снова? Да. Когда мы открыто признаемся друг другу в любви, тогда моему счастью не будет предела».
Проснувшись, Дэмиано с улыбкой сказал ей:
– Ты теперь будешь целовать меня каждое утро?
– Конечно. Ведь ты теперь принадлежишь мне. Я всегда побеждаю, и вот заполучила тебя.
– Мне кажется, мы оба победители.
– О да, – прошептала Салли, прижимаясь к нему.
Если бы они могли, то провели бы в постели целый день, наслаждаясь объятиями друг друга.
– Наверное, нам все-таки придется встать, – пробормотала она.
– Да, нам нужно наверстать упущенное, но это отложим на вечер, – многозначительно сказал Дэмиано.
Пришло время снять маски страстных любовников и стать примерными родителями. Это далось им с трудом, но они справились, вежливо интересуясь тем, хорошо ли накануне повеселились Марио и Чарли, и обсуждая планы на день с Пьетро. После завтрака они проводили его до школы.
– Здесь неподалеку есть кафе, – сказал Дэмиано, и, крепко обнявшись, они отправились на соседнюю улицу.
Заказав кофе, они сели друг напротив друга, не разнимая рук.
– Почему Пьетро так странно смотрел на нас сегодня, как ты думаешь? – спросил Дэмиано.
– Раньше мы никогда не провожали его в школу вдвоем. Может, он чувствует, что что-то изменилось.
– О да! Теперь все совершенно по-другому. Ты очень умная и даже хитрая женщина, – проговорил он смеясь. – Прошлой ночью ты все очень ловко подстроила.
– Хм. Возможно, ты прав, и я немного подготовилась заранее.
– Немного? Ты заверила меня, что тебя не будет на балу, а потом предстала в образе незнакомки.
– Я надеялась, что ты узнаешь меня по голосу и по улыбке. Но этот трюк позволил нам освободиться от груза прошлого и смело пойти навстречу будущему. Мне надоело, что ты вел себя так целомудренно со мной. Со дня свадьбы прошло столько времени, а ты ни разу не… В общем, я решила преподать тебе урок.
– И у тебя это чертовски хорошо получилось! – с ноткой восхищения в голосе воскликнул Дэмиано. – Значит, тебе действительно не нравилось то, что я не пытался соблазнить тебя?
– Конечно. Меня это оскорбляло.
– Но ты сама в этом виновата.
– Это еще почему?
– Потому что ты сказала, что не влюблена в меня.
– Я сказала это, просто чтобы дать отпор Имельде.
– Но твои слова прозвучали так убедительно. К тому же ты добавила, что даже при желании у меня не получится завоевать твое сердце.
– Ты тоже сказал, что берешь меня в жены ради Пьетро.
– Я и сам так думал сначала, но что-то в тебе влекло меня. Хотя ты тоже была холодна и сдержанна со мной.
– Потому что я думала, что ты именно этого и ждешь от меня.
– Да, таков был наш уговор. Но жизнь вносит свои коррективы.
– Именно. Сначала ты уверен, что никогда никого не полюбишь, а потом…
– И что потом? – с надеждой в голосе спросил он.
– Потом все меняется, – осторожно ответила Салли. – Ты узнаешь человека с другой стороны, но все равно не знаешь до конца, действительно ли это его истинная сущность или просто одна из масок.
– Тогда ты сам примеряешь новые маски и смотришь, как этот человек реагирует на перемены в тебе. А что происходит дальше?
– Дальше ты начинаешь понимать больше и себя, и других.
– И ты используешь это, чтобы поставить своего мужа в неловкое положение? – поддразнивал ее Дэмиано.
– Нет, ты используешь это, чтобы понять, чего же он на самом деле хочет.
– И какое следующее твое действие в этом алгоритме?
– Сначала мне надо убедиться, правильно ли я поняла его желания.
– Не играй со мной, Салли. Я полностью открылся перед тобой прошлой ночью. Я знал, что это ты, и я тоже давно мечтал сделать тебя своей женщиной. Особенно когда почувствовал, что ты тоже этого хочешь. – Его голос стал тише. – Это ведь так?
– Да! Конечно, – заверила она его.
– Я рад, что это случилось. Все казалось таким запутанным. Когда я начал…
«Влюбляться в меня! Пожалуйста, скажи это!» – мысленно взмолилась она.
– Когда я начал понимать, как ты мне дорога, я не хотел признаваться себе в этом. Из-за чувства вины.
– Перед Джиной?
– Да. Она отдала мне всю себя без остатка. Полюбить кого-то другого казалось мне предательством.
– Это не предательство, – поспешно перебила его Салли. – Потому что ты по-прежнему любишь ее и, я надеюсь, никогда не перестанешь.
– Ты правда так думаешь? – удивленно спросил Дэмиано.
– Да. Будущее для нас двоих невозможно без Джины и Пьетро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: