Дебра Уэбб - Сбывшийся сон
- Название:Сбывшийся сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08739-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Уэбб - Сбывшийся сон краткое содержание
Сбывшийся сон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В одном Стелла Боумен оказалась права. Тодд действительно вернулся.
Но вовсе не по той причине, которую называла мама. Произошло чистое совпадение. А когда опасность, заставившая их воссоединиться, больше не будет угрожать Еве, он уйдет. Как в прошлый раз.
Ева глубоко вздохнула и толкнула дверь. Она вздрогнула от неожиданности, когда ее взгляд встретился с голубыми глазами, которые, как она боялась, будут преследовать ее во сне до конца жизни.
— Ты готова идти обедать? — Тодд погладил живот. — Умираю с голоду. — Он кивнул в сторону влюбленного в нее полицейского: — О’Рейли говорит, что на той стороне есть киоск, где продают вкусные тако. Он даже предлагает сбегать за ними.
Ева улыбнулась:
— Звучит неплохо, — и развернулась к полицейскому, который следил за Тоддом, как коршун: — Келли, с удовольствием с тобой пообедаю.
Келли перевел взгляд с Тодда на нее, и выражение его лица смягчилось.
— Скинь мне эсэмэску, напиши, чего хочешь взять. Оглянуться не успеешь, как я вернусь.
Ева спросила Бетти и доктора Таггарта, не хотят ли они тако; оба отказались, и она переслала свой заказ Келли. После того как он принес пакет с едой и они втроем сели перекусить, она старалась в основном разговаривать с ним.
Возвращаясь на прием, она чувствовала на себе взгляд Тодда. Она понимала, что ведет себя глупо, но получала странное удовлетворение, намеренно игнорируя своего телохранителя. При мысли о том, что он ревнует, она радовалась куда больше, чем следовало.
Иногда так приятно быть плохой!
Глава 10
18.15
О’Рейли и его напарник вышли из церкви вместе с последними двумя пациентками. Ева сообщила Тодду, что две старушки каждую неделю приходят в бесплатный медпункт померить давление. Она рассказывала о них с такой доброй улыбкой, что у Тодда что‑то перевернулось внутри. Старушки были сестрами, скорее всего близнецами. Овдовев лет десять — пятнадцать тому назад, они поселились вместе. Обе неустанно флиртовали с Тоддом, пока он не проводил их к выходу; там они переключили свое внимание на полицейских.
Тодд нисколько не возражал. Более того, надеялся, что, разменяв девятый десяток, останется таким же крепким, как эти старушки. Он с радостью развлекал их беседой, а Ева и ее напарница собирали вещи. Пока он разговаривал со старушками‑близнецами, все ширмы унесли в большую кладовую, а медицинские инструменты убрал доктор Таггарт. Вся медицинская бригада наводила порядок ловко и привычно.
Через пятнадцать минут они отсюда выйдут. Оглядывая бульвар перед церковью, он заметил, что напротив стоит машина — темная, с тонированными стеклами и большими сверкающими колесами. Теплые чувства, связанные с семьей и родственными связями, которых ему так недоставало и вдруг так захотелось, сразу померкли. Он понял, что их ждут неприятности.
Снова войдя в церковь, он встал так, чтобы незаметно для тех, кто сидел в машине, оглядеть ближайшие улицы. К счастью, витражными были только четыре окна в основной части здания, Ева говорила, что на пожертвования постепенно заменяют все простые стекла витражами, чтобы вернуть церкви первозданный вид. Через окна с обычными стеклами Тодд осмотрел две боковые улицы, радуясь тому, что обновление еще не завершено. Он заметил, по крайней мере, еще одну подозрительную машину.
Проклятье!
— Кристиан!
Он развернулся к Робу Гейтсу, напарнику О’Рей ли. Гейтс кивнул в сторону парадного входа, где стоял О’Рейли. Тодд покосился на Еву и ее напарницу — они заканчивали наводить порядок.
— Вы тоже их заметили?
О’Рейли кивнул.
— Капитан велел мне особо следить за гангстерами. — Он кивнул в сторону Евы: — Мы с Гейтсом весь день осматриваем близлежащие улицы. Эти бандиты появились минуты две назад. Я уже предупредил начальство, что у нас могут возникнуть проблемы.
Тодд испытал такое сильное облегчение, что готов был обнять парня.
— Каково расчетное время прибытия подкрепления?
— Шесть — семь минут. — Полицейский оглянулся на вход. — Пока они ничего не предпринимают, нам лучше выбираться отсюда.
Бандиты поняли, что медики готовы уходить и каждая секунда на счету. С улицы застрекотали автоматные очереди. Первая разбила стекла во входной двери. Пули впивались в толстые стены по обе стороны от входа.
Пока О’Рейли и Гейтс доставали оружие, собираясь отстреливаться, Тодд бросился к Еве и ее напарнице:
— Под скамьи!
Церковные скамьи ни в коем случае нельзя было назвать пуленепробиваемыми, но толстое старое дерево станет хотя бы какой‑то защитой.
Ева схватила Бетти за руку и поспешила выполнить приказ Тодда. Он занял позицию у окна, выходящего на Уоррен‑бульвар, и выглянул наружу. Подтвердились его худшие опасения. Ублюдки бежали к церкви.
— Они идут сюда! — крикнул О’Рейли.
Тодд пригнулся и бросился к Еве и Бетти.
— Они бегут сюда, — сказал он Еве. — Нужно найти для вас другое укрытие.
— Подвал, — прошептала Ева, со страхом глядя на него.
— Не годится. — Он покачал головой. — Нельзя прятаться в таком месте, откуда нельзя выбраться. Мы окажемся в ловушке.
— Там есть туннель, — объяснила Ева. — О нем мне рассказывал мистер Фрай.
Тодд по‑прежнему колебался.
— А если он ошибся?
Ева покачала головой:
— Не думаю. Я готова рискнуть.
Она вопросительно посмотрела на подругу. Бетти кивнула:
— Я с тобой!
Ева первой побежала в кладовую, где раньше была ризница. Одностворчатая дверь в дальней стене выходила на узкую крутую лестницу, уходившую почти отвесно вниз. Тодд решительно обошел ее:
— Я пойду первым.
Ева посторонилась, пропуская его вперед. Так как он не видел выключателя, то светил фонарем с мобильного телефона.
— Закройте дверь, — велел он, обернувшись через плечо, — и не отставайте от меня.
Тодд спрыгнул с последней ступеньки на кирпичный пол. Ощупал стену, но снова не нашел выключателя. При помощи фонаря на телефоне он осмотрел подвальное помещение и заметил старый выключатель, соединенный с одинокой голой лампочкой, свисавшей с балки у него над головой.
Он дернул выключатель, и помещение залил тусклый свет. Вдоль дальней стены стояли ящики, покрытые пылью. Вдоль одной стены шли полки с книгами и брошюрами. В третьем углу высилась гора из столов и стульев. Ни окон, ни дверей в подвале не было.
— Ну и где этот ваш туннель? — Тодд посмотрел на Еву.
— Не знаю, — покачала она головой.
— Я начну искать с той стены, где хранятся книги, — предложила Бетти.
Ева направилась к столам и стульям.
Тодд осмотрел голую стену за лестницей. Никаких признаков дверного проема! Он перешел к коробкам. Некоторые из них оказались довольно тяжелыми; другие были такими легкими, словно в них ничего нет. Вскоре он понял, почему некоторые коробки такие легкие. За ними пряталась дверца — совсем небольшая, только чтобы мог пролезть человек. Деревянная дверца напоминала старомодный лаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: