Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца

Тут можно читать онлайн Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леди и джентльмены! Разрешите вам представить! Ревущие двадцатые! Роскошь, блеск и никогда не засыпающий Нью-Йорк! Вот что увидел Том, прибыв в Америку в поисках лучшей жизни. Но все это было для кого угодно, только не для нищего ирландца. Прозябать бы ему в трущобах, если бы не один итальянец. Но ирландцы любимчики фортуны, и Том вытянул счастливый билет. Теперь его ждала сцена клуба, двойная игра, и жизнь, полная опасностей. Заходите к нам, здесь вы найдете холодный джин и горячий джаз. Мы начинаем! Все герои совершеннолетние.
Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Айриш-бой для сицилийца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеки Бонати
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, условия были сильно так себе, – покачала головой Китти. – Все жду какого-нибудь европейского принца… или графа. Ну, кого-нибудь утонченного, знаешь?

Мысли о том, что Китти сама слишком уж простовата, да и глуповата для кого-то уровня графа, Томас, разумеется, оставил при себе.

– Ты непременно найдешь самого лучшего человека, – пообещал он, сжав ее ручки.

– Ты такой славный, – улыбнулась она. – Не забудь, завтра мы идем на парад. Так что не проспи!

– Ни за что в жизни, – рассмеялся он. – Где и во сколько будем встречаться?

– Я дам тебе адрес, заедешь за мной? – спросила Китти. – И вместе пойдем.

– Конечно! – закивал Томас и, понимая, что Китти – девушка, привыкшая к особому обхождению, поспешил к Энди, чтобы узнать, можно ли как-то заказать такси.

– Заказать такси? – переспросил Энди. – На парад Мэйсис?

– Нет, заехать за Китти утром, – пояснил Томас. – Она попросила.

– Напомни, где ты живешь? – спросил Энди.

– В Джерси, – ответил Томас.

Он так и не стал переезжать пока из того общежития, в которое перебрался с началом работы в прачечной, там его пока все более чем устраивало.

– Не думал перебраться поближе? В Маленькую Италию? – спросил Энди.

– А где это? – спросил Томас. Хотя он и жил в Нью-Йорке уже несколько месяцев, но его географию знал из рук вон плохо.

– Манхэттен, все ближе, чем через реку, – ответил Энди. – Опять же, католики по соседству.

– Ну, надо узнать, сколько там будет стоить жилье, и… не будут ли они против соседства с ирландцем, – не мог не задуматься Томас.

– У меня есть пара контактов, – ответил Энди. – Таксисты обдерут тебя как липку, особенно утром перед парадом. Я попрошу Ленни отвезти вас обоих.

– Хорошо, спасибо огромное! – сердечно поблагодарил его Томас. – Где мне встретиться с ним и во сколько?

– Ленни заедет за тобой в пять, чтобы в шесть вы уже были у Китти. С учетом перекрытых улиц, думаю, будет в самый раз, – задумчиво сказал Энди.

– Не надо гонять человека, – замотал головой Томас. – К дому Китти я и сам могу подъехать.

– Поверь, я живу в этом городе дольше и знаю как лучше, – сказал ему Энди.

– Ну хорошо, – Томас понял, что спорить и правда не имеет смысла. – Спасибо тебе… за все!

– За что именно ты меня благодаришь? – удивился Энди.

– За все! – прозвучало немного горячечно. – За то, что поверил в меня, вложился, помогаешь постоянно.

Энди не стал останавливать его грубыми словами что он делает это все не из альтруизма, или еще чего, так что просто кивнул.

– Хорошо, мне приятно, что ты благодарен, – сказал он. – Ладно, мне еще нужно заняться делами, Ленни приедет утром.

– Да, конечно. Спасибо, – Томас не стал его больше отвлекать.

Утром в четыре пятьдесят девять он уже стоял на крыльце своего общежития.

Ленни прибыл минута в минуту. Он выглядел типичным итальянским хлыщом с усиками и всю дорогу до дома Китти рассказывал Тому про своих многочисленных итальянских родственников, причем, то и дело, перескакивая на итальянский.

Так что не потерять нить беседы было непросто, но Том все равно слушал с искренним интересом.

К Китти они приехали вовремя, а вот девушка явно не была столь пунктуальна, они прождали почти пятнадцать минут.

– Простите, мальчики, я проспала! – Китти спустилась к ним, отчаянно зевая, но при полном параде. – Господи, ну и холод! И я ужасно хочу кофе…– простонала она, устроившись на заднем сиденье.

– Думаю, на параде сможете взять и кофе, и сладости, сеньорита, – заметил Ленни, двигаясь в сторону Центрального парка.

– Так он еще когда начнется, – зевнула Китти. – Так рано нужно приехать, чтобы занять лучшее местечко.

Стараниями Ленни им это удалось. Тот высадил их в начале улицы, и там уже собирались люди, занимая места на тротуарах по обе стороны. Были даже трибуны для детей. И на этом этапе Томас ещё не осознавал весь масштаб, но через час людей стало в несколько раз больше, и конца не было видно пребывающей толпе.

Но примерно тогда же появились и лоточники, так что не было проблемой раздобыть бумажные стаканчики с кофе и пару горячих булочек. Китти была счастлива как ребенок.

– Я должен признать, в этом что-то есть. Мне еще не приходилось завтракать кофе и булочкой в центре Нью-Йорка в семь утра, – рассмеялся Том.

– Это необыкновенно, правда? – она сияла, слизывая глазурь с губ. Все вокруг были в приподнятом настроении, и не заразиться им было нереально.

Том согласно закивал, и они коротали время за болтовней, пока в девять утра не начали подниматься в воздух первые надувные фигуры.

– Китти, смотри! – Том не мог удержаться от того, чтобы не тыкать пальцем в небо.

Но и она, даром, что видела происходящее не впервые, едва не пищала от восторга.

– Пиноккио! – Китти подпрыгнула на месте и захлопала в ладоши.

Китти знала почти всех героев, Том не знал никого, кроме Санта-Клауса, следовавшего за гигантской индейкой, но все равно был в полном восторге. Они смотрели на фигуры, на парад оркестров, танцоров и даже клоунов на ходулях. Том думал, что если бы увидел что-то подобное в детстве, то, наверное, был бы неимоверно счастлив.

А Китти и сейчас ничто не мешало радоваться, как в детстве. Томас невольно заражался её восторгом и не заметил, как пролетел трехчасовой парад. Он даже растерялся, сообразив, что группка гномов была последней из участников.

– Спасибо тебе огромное, что пошел со мной! – Китти крепко его обняла. – Идем, дойдем до Центрального парка, я куплю нам какао и пончики, и мы еще немного погуляем!

– Что ты, это тебе спасибо, что позвала! Если бы не ты, я бы и не знал, что можно увидеть такой парад, – Томас обнял её в ответ. – И я охотно с тобой прогуляюсь и угощу тебя, – настоял он.

Китти спорить не стала, только взяла его под локоть, и они направились к парку, благо до него было идти не так уж далеко. Хоть день и был морозный, но ясный, и гулять под ярко-оранжевыми, пусть и облетающими деревьями, было очень приятно. А уж когда дело дошло до какао, стало совсем хорошо.

Они взяли себе по большому стакану, внушительный пакет с пончиками, которые были ещё горячими и пахли так, что слюной можно было захлебнуться, и устроились на лавочке.

– Налетай, – Том поставил бумажный пакет между ними.

– Миранда меня убила бы, если бы увидела, – захихикала Китти, откусив сразу половину воздушного пончика и обсыпавшись сахарной пудрой.

– И меня! – рассмеялся Томас.

Но от того пончики были лишь вкуснее, и они не собирались отказывать себе в этом удовольствии.

– А тетушки Энди считают, что я тощий, – хмыкнул он.

– Ты познакомился с его тетушками? – удивилась Китти. – Когда ты успел?

– Вчера. После ателье мы поехали в их кафе, – ответил Том. – Они пытаются быть строгими с ним, но явно очень его любят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Айриш-бой для сицилийца отзывы


Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x