Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца
- Название:Айриш-бой для сицилийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Айриш-бой для сицилийца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стоя у окна и докуривая сигарету, Энди посматривал на парня и размышлял, довел бы тот stronzo все до конца, если бы он не появился.
Еще раз напомнив себе поговорить с охраной, он отправился в спальню и только там вспомнил, что не отдал Тому конверт с премией, которую таки выбил у босса. Теперь уж будить парня он не стал, решив обрадовать его утром.
Проснулся Том от запаха кофе. Потянувшись, он поднялся, пришел на кухню и увидел Энди, стоявшего над плитой, уже с сигаретой в зубах. Одет он был все так же – в брюки и майку, подтяжки свисали по бокам. Странного вида кофейник шипел и булькал, словно и ему утро было не по вкусу.
– Доброе утро, – зевнув, поздоровался Том. – Где можно умыться?
– Доброе, – Энди обернулся к нему, перегнав сигарету в уголок рта, и кивнул на коридор. – Дверь сбоку от входной.
Том кивнул и направился в ванную, и немного посвежев, вернулся в кухню.
– Я боялся, что после вчерашнего количества алкоголя проснусь с похмельем, – признался он.
– Обижаешь, – хмыкнул Энди, вытащив две чашечки, чтобы наполнить их кофе. На столе уже был схожий со вчерашним набор продуктов, пара помидоров, базилик.
Том устроился за столом и получил чашку крепчайшего кофе, который когда-либо пил.
– Спасибо, – кивнул он, по примеру Энди сооружая себе бутерброд, или как тот его назвал – il panino.
Энди подрезал еще прошутто специальным ножом, чтобы Том клал себе побольше.
– Какое необычное мясо, – отметил ирландец. – Мы так не готовим.
– Тут есть итальянская лавка, salumeria, там все это продается, прямиком из Италии, – ответил Энди. – Вкус родины.
– То есть, это не то, что готовят твои тетушки? – уточнил Томас, отмечая, что и у сыра вкус непривычный.
– Нет. Они готовили сальтимбокку, что мы ели вчера, – ответил Энди.
– Это я понял. Просто мне показалось, они у тебя могут приготовить вообще все, – улыбнулся Томас и не удержался от еще одного панино.
– При желании, наверное, смогут, но это трудоемкий процесс, – пожал плечами Энди, наслаждаясь завтраком.
– А в нашей кухне почти нет сложных рецептов, упор обычно на то, чтобы было сытно, – поделился Том, вспоминая мамин коддл, который и ел-то пару раз в жизни, но от того тот сильнее запомнился.
– Что самое вкусное в ирландской кухне? – спросил Энди. Он допил кофе и докуривал сигарету.
– Я сейчас вспомнил коддл, – признался он. – Там много домашних колбасок, бекона, лук и картофель. У нас лишь пару раз была возможность приготовить его.
– Похоже на рагу, по описанию, – ответил Энди. – Наверное, сытно и вкусно, особенно когда холодно.
– Рагу готовится немного иначе, – улыбнулся Томас и кивнул. – Да, наверное, это было одно из самых вкусных блюд в моей жизни.
– Ничего, обживешься тут, встретишь симпатичную ирландскую девушку, и она будет тебе готовить все, что захочешь, – сказал ему Энди.
– Да уж… – Томас только скептически усмехнулся, сейчас ему это казалось маловероятным. – Что ж, думаю, мне пора. Спасибо большое за завтрак, и ужин… за то, что спас меня, – он едва заметно побледнел, вспомнив вчерашнее, но улыбнулся Энди. – Пойду, прогуляюсь, может, увижу объявление о сдаче квартиры.
– Вообще-то мы можем сходить прямо сейчас, мне сказали, кто сдаёт квартиры, но вряд ли они говорят по-английски. Так что я могу поработать переводчиком, если хочешь, – предложил Энди.
– Это было очень здорово, на самом деле, – Том благодарно улыбнулся. – Но ты уверен, что хочешь тратить на это свое время?
– У меня ближайшие два часа ничем не заняты, – Энди посмотрел на часы. – Так что одевайся и собирайся.
– Две минуты, – кивнул Том и через пару минут действительно был готов, не забыв аккуратно сложить выданные ему плед и подушку.
Им повезло уже на второй квартире. Она была небольшая, но уютная, тоже на последнем этаже и наискосок от дома Энди. В одно из окон Том увидел даже окна его квартиры. Хозяйка, говорливая и пожилая итальянка, договаривалась об условиях с Энди. Было видно, что того в районе хорошо знают, так что цену ломить синьора Форчетти не стала.
– Ну что, ты согласен? – спросил Энди, озвучив Тому все условия аренды. Том получал в свое распоряжение квартиру со спальней, кухней-гостиной и даже отдельной ванной комнатой, что было роскошью.
– Да, господи, конечно, – Том закивал, понимая, что нигде больше не найдет квартиру с такими прекрасными условиями.
Тем более, что карман ему грел конверт с неожиданной премией, из которой он и оплатил залог.
– Когда можно переехать? – Том осмотрелся, до конца не веря, что теперь эта уютная квартирка его.
– Хоть сегодня, – Энди протянул ему ключи, которые отдала хозяйка. – Поздравляю с новосельем.
– Спасибо большое, – Том сжал ключи в кулаке, а потом качнулся вперед и порывисто обнял Энди. – Та встреча с тобой была по-настоящему счастливой.
Такого Энди не ожидал и немного опешил, но позволил ему обнимать себя.
– Только не вздумай тереть мне макушку на удачу, – рассмеялся он.
– Мне кажется, я и так уже получил от тебя всю возможную удачу, – смущенно улыбнувшись, Томас разомкнул объятья. – Ну, тогда я поехал за вещами.
– Может в Ирландии нашел четырехлистный клевер и не заметил? – спросил Энди. – Давай, а я поехал по делам. Увидимся в клубе.
– Тогда, надеюсь, я его не потеряю, – Том рассмеялся и, в очередной раз поблагодарив его, кивнул. – До вечера.
Понимая, что времени у него не так уж много, Том, замирая от восторга, запер дверь квартиры и поспешил в общежитие. Вещей у него теперь было побольше, но все равно они влезли в чемодан и мешок.
Еще через пару часов Томас, не в силах перестать улыбаться, развешивал вещи в шкафу, поглядывая на улицу – у него теперь и вид был получше.
*Вы уже познакомились с обоими главными героями!) Дайте знать в комментариях, кто вам нравится больше – опасный Адриано или нерешительный Том.
8.
Через неделю-другую он полностью обжился в своем доме и даже районе. Он нашел ту лавку, о которой говорил Энди, где продавалась ветчина и другие деликатесы, нашел пекарню, в которую влюбился бесповоротно и каждый день пробовал там новый вид хлеба. И даже тетушки Энди прознали про его переезд и уже пару раз приглашали его к себе пообедать, угощая новыми и новыми вкусностями.
И в этом была огромная, по мнению Тома проблема, потому что эти дамы ему очень нравились, он даже подхватил у них несколько слов на итальянском. Но они почему-то наотрез отказывались брать плату за еду, и Тома это приводило в отчаяние.
Клуб тем временем украшали к Рождеству. Его было решено превратить в гламурную снежную сказку, что приводило Китти в восторг. Она учила новые номера, и то и дело повторяла, как сильно любит зимние праздники. Том тоже учил новый репертуар, но ему уже было гораздо проще, чем в первые недели, когда он начал тут работать. С Энди они тоже частенько сталкивались, и Тому даже казалось, что они стали, по крайней, мере приятелями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: