Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца
- Название:Айриш-бой для сицилийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Айриш-бой для сицилийца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Господи Боже, помоги", – подумал он, а следующее, что он услышал – щелчок взведенного курка.
– Немедленно отпусти его, или твои мозги украсят стену, – он услышал голос Энди, который был как Глас Господень.
Мужчина явно не испугался, но губы Томаса все же отпустил, и только теперь тот смог рассмотреть нападавшего. Быть может, этого мужчину можно было бы посчитать привлекательным, если бы не то, что он пытался сделать.
– Полегче, парень, – он повернулся к Энди. – Мы просто планировали развлечься.
– Сними себе мальчика где-нибудь еще. Но дорогу в этот клуб ты можешь забыть, – Энди пистолет не опустил и тот теперь смотрел в лоб несостоявшегося насильника.
Томас стоял, вжавшись в стену и боясь пошевелиться.
– Уверен, что можешь решать подобные вопросы, мальчишка? – алкоголя в крови мужчины явно было с избытком, раз пистолет его не пугал.
Энди, не моргнув глазом, отвел дуло чуть в сторону и выстрелил четко над ухом мужчины. Том, перепугавшись до смерти, съехал по стене, закрывшись руками от кирпичной крошки, которую выбила пуля. Нападавший упал на колени, зажимая ухо, из которого сочилась кровь.
– Пшел вон отсюда! – прошипел насильнику Энди, и на этот раз тот повиновался – зажимая ухо, кое-как поднялся и поспешил подальше, бормоча что-то про психа.
– Эй, Томми, – убрав пистолет, Энди присел на корточки и мягко потянул на себя руки ирландца.
Том едва дышал, у него самого звенело в ушах от выстрела, а руки свело от напряжения. Он не сразу понял, что говорит ему Энди.
– Я в порядке… – проговорил деревянным голосом Том. Энди помог ему встать на ноги, но колени у Тома были ватные, он споткнулся и схватился за локти Энди.
– Тише-тише, все в порядке, – Энди поддерживал его, точнее, практически тащил на себе к своей машине. – Вот так, садись, – он усадил Томаса внутрь и поскорее захлопнул дверь, чтобы тот не вывалился, а потом уже сам занял место за рулем.
– Извини, – пробормотал Том. – Я не знаю, что со мной, просто ноги не слушаются, – сказал он. Энди тем временем достал из бардачка фляжку и протянул ему. Том сделал пару глотков чего-то крепче бурбона, закашлялся, но вдруг успокоился. Дышать стало легче, в голове прояснилось. Он посмотрел на Энди, и его спокойствие словно передалось ему.
– Спасибо… что пришел на помощь.
– Не за что. И не извиняйся, – Энди хмуро покачал головой, планируя предупредить ребят на входе относительно этого кадра. – Тот урод должен извиняться, а не ты.
Он тоже сделал глоток, завел машину и тронулся с места.
– Куда мы едем? – спросил Том через пару минут. Ночной Нью-Йорк был потрясающим, но ему хотелось знать, куда они направляются.
– Ко мне, – спокойно ответил Энди. – Не думаю, что тебе сейчас стоит оставаться одному.
Квартира у него была небольшая, но для гостя место найдётся.
– А где ты живешь? – вопрос был глупейший, но что еще спросить Том не знал.
– Через пару домов от кафе моих тетушек, – ответил Энди, наслаждаясь ездой по пустым ночным улицам – так бы ехал и ехал.
– То есть, ты тоже живешь в Маленькой Италии? – спросил Том. Но вскоре он сам увидел. Энди припарковался и показал на дверь дома. А там они поднялись на последний этаж, где у Энди была квартирка.
– Диван в твоем распоряжении, – сообщил он Тому, пока тот осматривался. Том кивнул, благодаря.
Энди пока отправился на кухню и вздохнул. Ключ от его квартиры был у тетушек, и те бессовестно этим пользовались.
– Айриш-бой, ты голодный? – крикнул Тому Энди, глядя в холодильник, которым обзавелся по их же настоянию.
Том прислушался к себе и кивнул. За день кроме пончиков он так ничего съесть и не успел.
– Честно говоря, да. У тебя есть что-нибудь?
– Что-нибудь, это мягко сказано, – вздохнул Энди. – Иди, выбирай.
В холодильнике была и лазанья, и сальтимбокка, и еще какое-то овощное рагу.
– Я понятия не имею, что это все такое, – признался Том. – Можно что-то, что можно съесть быстро и без лишних заморочек?
– Сальтимбокка, – кивнул Энди, вытащив тарелку, но прихватил ещё прошутто, сыр и хлеб. – Что будешь пить?
– Без разницы, – ответил он, пожав плечами. Они устроились за кухонным столом, и Том с удивлением обнаружил, что Энди раздевается, пока тот не остался в брюках и белой простой майке. На шее у него висел розарий.
– Ты чего так на меня смотришь? – удивился Энди.
Он пока поставил чайник на плиту, чтобы потом заварить чай.
– Привык видеть тебя застегнутым на все пуговицы, – ответил Том, стягивая свитер. В квартире было тепло, но снять рубашку он не решился, так что просто закатал рукава.
– Я ведь дома, – пожал плечами Энди и положил ему сальтимбокку. – Ешь, это вкусно. Сэндвич сам себе делай, с чем хочешь.
Том ел, в очередной раз поражаясь тому, как вкусно готовят тетушки Энди.
– Это потрясающе, – сказал он. – Никогда не пробовал такого.
– Будешь бывать у них в кафе, ещё не раз попробуешь, – пообещал Энди и поднялся, чтобы заварить чай.
– Если действительно удастся найти здесь квартирку, уверен, что буду к ним заходить, – ответил Том. – Почему ты так к ним… пренебрежителен?
– Потому что… их слишком много, – Энди откинулся на стену, служившую спинкой его стула, и закурил. – Я понимаю, что они хотят, как лучше, они вроде как чувствуют долг перед памятью моей матери. Но их всегда слишком много.
– Сколько тебе было, когда ее не стало? – спросил Том. В конце концов, он тоже потерял мать.
– Пятнадцать лет, – Энди отвернулся к окну. – Ее забрала испанка. Ее, отца и младшую сестренку.
– Мои родители тоже заболели, – кивнул Том. – А старшие братья погибли на Сомме.
Энди кивнул, давая понять, что знает про ту битву.
– А родители выздоровели, или…?
Том покачал головой. В их деревеньке осталась едва ли треть жителей после испанки.
– Понятно, – вздохнув, Энди поднялся, взял с полки графин и пару рюмок.
Молча наполнив их, он придвинул одну Тому, и также молча, не чокаясь, опустошил свою.
В графине оказалось то же самое, что до этого в фляжке. Крепкое, аж до слез, и выдохнув, Том спросил.
– Что это такое? – он чувствовал легкий винный привкус.
– Виноградная водка… ну, скорее, самогон, – уточнил Энди. – Один из кузенов теток сам гонит, так что без дураков.
– Это в разы крепче бурбона, – хрипло сказал Том, заедая алкоголь кусочком сыра.
– Зато голову прочищает на отлично, – Энди, привычный к крепким напиткам, плеснул им ещё по полрюмки.
– И действует, как нокаутирующий удар, – ответил Том, выпив свою и потряс головой. – Я тебе, правда, за все очень благодарен…
– Все с тобой понятно, – хмыкнул Энди, заметив, что ему все сложнее фокусироваться. – Пойдем, помогу тебе расположиться на диване.
Том встал и пошатнулся, так что ему пришлось схватиться за стол. Пол качался не хуже корабельной палубы, так что до дивана он шел медленно и осторожно. Энди выдал ему подушку и плед, и паренек с благодарностью свернулся на диване, закутавшись в плед, как в кокон. И почти сразу же отключился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: