София Джеймс - Незабываемая ночь [litres]
- Название:Незабываемая ночь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Джеймс - Незабываемая ночь [litres] краткое содержание
Незабываемая ночь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она взяла его лицо в ладони и крепко поцеловала.
– Непременно.
– Тогда я буду сопровождать тебя. А пока мне лучше не оставаться в этой комнате.
Он встал и церемонно поклонился.
Селеста дождалась, когда за Саммером закроется дверь, и подняла глаза к потолку.
– Умоляю, Господи, – прошептала она, утирая слезы, – умоляю, помоги мне стать достойной такого мужа и пусть он полюбит Лоринга.
Рука болела, усталость, казалось, нескоро даст возможность встать с постели, однако она была почти уверена, что наступающий день будет прекрасным.
Напряжение возникло, когда они сели в карету и двинулись в путь на юг. Сильные эмоции прошедшей ночи улеглись, оба размышляли о том, что едва не потеряли то, чего желали больше всего в жизни.
– Аврелиан все решил, с телом Гая Бернара сделают необходимое. Никакого расследования не будет.
Проснувшись утром, Шейборн осознал, что не испытывает и толики сожаления из-за убийства француза. Как иначе он мог поступить с человеком, метнувшим нож в Селесту? Они больше никогда его не увидят, им ничего не грозит, и этот факт вызвал перемены в облике Селесты, она выглядела спокойной, но все же чем-то озабоченной.
Он мечтал опять услышать от нее признание в любви. Обнять, поцеловать, и, возможно, тогда ему удастся понять магию их отношений, почему даже после многих лет и месяцев разлуки их влекло друг к другу. Селеста готова была отдать жизнь за его спасение в Нанте, это красноречивее слов и признаний.
– Куда ты пошла, когда покинула Париж?
– В Кале. Город достаточно большой, чтобы в нем затеряться, но не настолько, чтобы раствориться и забыть, кто ты есть.
Причины ее задумчивости и отстраненности были ему непонятны. И почему она не уехала в Италию, где можно жить в покое и наслаждаться теплом и красотой местности? К тому же у ее друзей там хорошие связи. Благодать она променяла на промозглый и холодный Па-де-Кале. Так может поступить человек, лишившийся здравого смысла, на нее это не похоже. В чем же дело?
Селеста нетерпеливо ерзала на сиденье, теребила пальцами ткань потертых брюк. Она настояла и надела сверху плащ, никакие уговоры не помогли ее разубедить. Привычка скрываться? Не надо было внимательно присматриваться, чтобы заметить ее противоречивое состояние – взволнованная и в то же время уверенная. Шейборн привык читать людей по лицам.
Карета свернула на подъездную дорогу в Лэнгли. Селеста подалась вперед, вытянулась и смотрела в окно до тех пор, пока лошади не остановились у широкой лестницы, ведущей к входу с портиком.
– Ты кого-то ждешь? – спросил он, хотя это не вызывало сомнений.
– Сейчас мы войдем в дом и сразу поднимемся на второй этаж. Я все тебе расскажу, не могу больше ждать.
– Хорошо.
Шейборн не представлял, что происходит, но раз это важно для Селесты, значит, важно и для него.
Она нежно улыбнулась и впервые с прошлого вечера коснулась его руки.
– Я не сошла с ума, со мной все в порядке, что бы ты ни думал. Я все объясню, когда мы поднимемся наверх. Давай поспешим.
Они прошли по лестнице, открыли массивные двери парадного входа, миновали холл и вновь стали подниматься по лестнице. Пройдя по темному коридору, остановились у одной из многочисленных дверей.
– Подожди здесь, пожалуйста, – тихо произнесла Селеста и вошла.
Он слышал голоса, затем выбежала горничная, скользнула по Шейборну любопытным взглядом и умчалась прочь.
Через секунду на пороге появилась Селеста и сделала нетерпеливый и призывный жест рукой.
– Он должен увидеть нас вместе.
Шейборн вошел, взгляд сразу упал на колыбель, он заметил тончайшее белье, украшенное великолепным брюссельским кружевом. Селеста откинула крошечное одеяльце, представляя его взору малыша. Ребенок лежал на спине и внимательно их разглядывал. Он напомнил ему самого себя, те же светлые волосы, той же формы губы и цвет глаз. Перед ним точная копия мальчика, изображенного на картине, висящей над кроватью в его особняке в Лондоне.
– Это наш ребенок, Саммер. Его имя Лоринг, на старофранцузском оно означает «сын великого воина». Ему без малого пять месяцев.
– Бог мой… – Шейборн подошел ближе. Малыш не сводил с него глаз, следил за каждым движением. – Мой сын? Наш сын?
– Да, Саммер.
Она осторожно взяла малыша и сразу засветилась от счастья. Склонилась к нему, вдохнула аромат и поцеловала в покрытую пушком волос головку.
– Ты вернул мне потерянную честь, Саммер, а Лоринг – надежду на будущее. Я стану твоей женой только в том случае, если ты примешь нас обоих.
Шейборн раскинул руки и заключил их в объятия. Это его семья, так будет сегодня и завтра, всегда, всю их долгую жизнь.
– Я люблю вас обоих. Поверь, я не представлял, что ты сделаешь мне такой подарок. У меня есть сын. Наш сын.
Селеста передала ему Лоринга, показывая, как поддерживать, чтобы не навредить малышу. Крошечная ручка неожиданно потянулась к нему и сжала палец. Всего за пару дней он уже второй раз ощутил себя смущенным и растерянным, он, кто не пролил и слезинки за все годы войны. Слава Всевышнему, долгий путь окончен, теперь он дома.
Они увидели леди Фолкнер, когда спускались в холл. В глазах дамы вспыхнул интерес.
– Луксфорд? – Она окинула взглядом ребенка, затем их сцепленные руки. – Как я понимаю, отец Лоринга. – Она впилась взглядом в Селесту. – Это не увидит лишь слепой.
– Так и есть, Grandmère. Почему же это невозможно?
Лицо пожилой женщины просветлело и будто помолодело на несколько лет, с него исчезли самые глубокие морщины – следы тревог и забот.
– Возможно, но невероятно, – после паузы произнесла она. – Если бы я выбирала мужчину для своей внучки, то первым в списке стоял бы ты, Саммерли.
– Не просто мужчину, – сказал он очень тихо и добавил уже громче: – Селеста дала согласие на предложение стать моей супругой, и мы надеемся получить ваше благословение.
– Значит, Бог услышал мои молитвы и развеял тучи над Лэнгли. Наступают чудесные времена. – Леди Фолкнер замолчала и поджала губы. – По крайней мере, до той поры, когда Лоринг подрастет, и мы начнем волноваться за него, ведь он, несомненно, унаследовал азарт и склонность идти на риск. – Она подошла и взяла Саммерли за руку. – Твои родители были бы довольны, Шейборн. И твой дедушка, Селеста. Возможно, Мэри Элизабет, Август и Джереми смотрят на нас сейчас и улыбаются.
– Надеюсь, так и есть, миледи.
Они остались наедине много позже, когда Лоринг заснул и ночь окутала тьмой подлунный мир. Саммер, по его словам, хотел сделать все по правилам, но она не могла больше ждать момента, когда вновь сможет ощутить его всем телом. Ведь совсем недавно она не смела и надеяться на подобный исход событий.
– Ты уверена? – спросил Шейборн, ложась в кровать рядом с ней. Его охватил жар, будто кожа ее была раскалена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: