София Джеймс - Незабываемая ночь [litres]
- Название:Незабываемая ночь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Джеймс - Незабываемая ночь [litres] краткое содержание
Незабываемая ночь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Уверена. Только я теперь другая. – Она натянула простыню до подбородка.
– Ребенок изменил твое тело?
– Роды – дело нелегкое.
– Позволь мне посмотреть. Я хочу увидеть тебя при свете. Пожалуйста.
Она откинула простыню, и он увидел небольшие шрамы на бедрах и еще один на груди.
– Поэтому ты не хотела показываться без одежды в Лондоне?
Селеста неуверенно кивнула.
– Ты стала красивее, чем раньше. Твое тело зака лила сталь, оно омыто кровью, но источает нек тар, сладкий и дурманящий. Я хочу тебя.
Она немного расслабилась, выслушав комплимент, и посмотрела прямо ему в глаза.
– На этот раз, Саммер, мы будем любить друг друга со всей страстью, что накопили за прошедшее время, сейчас нас ведет будущее, а не прошлое.
Он наклонился и поцеловал ее.
– Сейчас и всегда, Селеста.
Она отдалась ему, благословленная судьбой, переполняемая новыми чувствами. Достигнув пика, она резко выдохнула. Все стало иначе, не так, как раньше, когда она пыталась заполнить пустоту в себе временным удовольствием, дающим возможность пусть ненадолго, но убежать от страшной реальности.
Сегодня она ощущала единение, близость сделала их одним целым. Слушая пение соловьев за окном, она знала, что эти звуки – награда за все годы жалкого существования, благословение их союза и Лоринга, и других детей, которых, если пожелает, пошлет им Бог.
– Я хочу, чтобы у нас было много детей, – прошептала Селеста.
– Сколько захочешь, теперь ты моя, – произнес в ответ Саммер. – Навсегда.
Взошла луна, и Саммер принес ей бокал белого вина. Они сидели при свечах и разговаривали.
– Почему ты не уехала в Италию, Селеста, из-за нашего сына?
Она сделала большой глоток и откинулась на подушки.
– Беременность протекала сложно, – начала она, не глядя в его сторону. – Мне было так плохо, что я бы не вынесла столь долгой поездки, поэтому решила отправиться на север Франции.
– Что было потом?
– Мне стало совсем плохо, и меня пустила в свой дом одна женщина. Ее звали Элоиза Мерсье, она была знахаркой, хорошо разбиралась в травах и лечила всех, живущих в округе.
– Она помогла тебе набраться сил?
– Да. В ее доме было хорошо, никакого обмана и хитрости, вскоре я перестала трястись от страха и постоянно оглядываться. Я смогла успокоиться и думала о том, что происходит внутри меня. Рядом не было тебя, но у меня был Лоринг, твоя частичка, и я решила, что сохраню ребенка. Конечно, я понимала, что всегда найдется тот, кто сможет сделать нам что-то плохое. Главной в жизни стала забота о сыне. Поэтому я завернула его в самые теплые одеяла, какие нашла, и решила плыть в Англию.
– К бабушке?
– Да. Я была уверена, что ты никогда не сможешь меня простить, кроме того, предполагала, что скоро станешь виконтом. Рискованно было ехать в Лэнгли, оставаться так близко к Луксфорду, но я сделала это ради Лоринга.
– Мне надо было разыскать тебя. Однажды я уже почти решился, но…
– Подумал, что я уже убегала от тебя, смогу и опять?
– Не только. Я опасался, что найду тебя и раскрою место твоего пребывания тем, от кого ты прячешься.
– Так могло случиться. Раскидывая сеть, никогда не знаешь, кто в нее попадется.
– Я благодарю Бога за то, что он помог вам с Лорингом добраться до дома.
– Саммер?
– Да?
– Я хочу, чтобы наша свадьба прошла здесь, в Лэнгли, пусть гостей будет немного. Grandmère, Вивьен Шейборн, возможно, Аврелиан де ла Томбер. Как ты к этому отнесешься?
– Завтра я отправлю письмо Лиану. Если разрешение на брак удастся получить быстро, можем венчаться через три дня.
Эпилог
Лондон – год спустя
Бал Бэрримор стал самым ярким событием сезона в Лондоне и главным предметом разговоров. Весь свет обсуждал интерьеры особняка, необычные угощения и выступления музыкантов, среди которых были величайшие таланты Европы.
Щедрость была безграничной, приглашенных много: аристократы, богачи, интересные личности и богема. Люди, не обладавшие ни одним из перечисленных качеств, тоже присутствовали и просто наслаждались атмосферой. Общество собралось разрозненное, не имеющее себе равных, тем и примечательное.
– Не могла себе представить, что бал в Англии может быть великолепнее блестящих парижских суаре. – Селесте приходилось говорить очень громко, чтобы ее услышали. – Теперь вижу, что ошибалась.
– Ты посещала их с отцом?
Она покачала головой.
– Несколько раз видела, когда заглядывала в окна дворца Тюильри. К нему можно подойти близко сбоку, если обладать определенными навыками. Все женщины в зале казались мне прекрасными принцессами.
– Сегодня ты выглядишь лучше, ты самая красивая принцесса на свете.
Селеста открыла веер, надеясь скрыть румянец. Ее устраивала роль замужней женщины, радовали ночи, которые она проводила в Луксфорде с Саммером.
– Если будешь долго так смотреть на меня, дорогая, придется отвезти тебя домой и получить то, что обещает твой взгляд.
Селеста готова была согласиться, но мажордом громко произнес их имена:
– Виконт и виконтесса Луксфорд.
За все месяцы брака она так и не смогла привыкнуть к тому, что они соединены клятвами и связаны навеки. Голоса стихли, присутствующие повернулись к ним.
«Если меня кто-то узнает…»
Впрочем, в новой Селесте она сама не могла разглядеть прежнюю. Любящая жена и мать, внучка и хозяйка поместья, размеры которого она только сейчас смогла оценить. Опасливо озирающуюся, осторожную Брижит Герен сменила уверенная в себе леди Луксфорд. К тому же рядом был Саммер, и она знала, что он ее любит.
Примерно через час она заметила направляющегося к ним де ла Томбера. На лице его играла улыбка.
– Вы, несомненно, королева бала, Селеста, – произнес он, кланяясь. – Я вижу грусть в глазах мамаш и их дочерей, Шейборн, они понимают, что ты навсегда покинул рынок женихов.
Аврелиан присутствовал на их свадьбе и стал лучшим кавалером. Селеста наслаждалась его обществом не меньше, чем его друг Саммер, и принесла извинения за обвинения против него в Париже. Он отмахнулся, будто не считал ее поступок зазорным, и даже приобрел дом в Суссексе, менее чем в часе езды от Луксфорда, чтобы проводить с ними больше времени.
На Селесте было платье из синего шелка с серебряным отливом, и оно переливалось в ярком свете. Надев его, она подумала, что никогда не видела платья красивее.
– Не откажешь мне в танце, любовь моя? – Шейборн положил руку ей на талию, услышав первые звуки вальса.
Они пробрались через толпу людей в центр зала. Селесте все вокруг казалось волшебным.
– Я говорил, что ты будешь самой красивой из дам. Мужчины пожирают тебя глазами, мечтая о поцелуе или даже большем.
– Ты ошибаешься, Саммер, это на тебя смотрят все юные девушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: