Лара Темпл - Роковой поцелуй

Тут можно читать онлайн Лара Темпл - Роковой поцелуй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лара Темпл - Роковой поцелуй краткое содержание

Роковой поцелуй - описание и краткое содержание, автор Лара Темпл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Оливия – богатая наследница, младший ребенок и единственная девочка в семье. Она с детства привыкла манипулировать братьями и добиваться своих целей, поэтому ей не трудно привлечь внимание лорда Лукаса Синклера. Тот с удивлением узнает о ее необычной любви к различного рода расследованиям, одно из которых задевает интересы клана Синклеров, красавцев и коварных соблазнителей. Скандальное прошлое Оливии, «сбежавшей» невесты, и сомнительная репутация Лукаса и отталкивают, и притягивают молодых людей друг к другу. Лукас уже чувствует себя очарованным. Уловки незаурядной девушки с каждым днем все более распаляют страсть недоверчивого лорда.

Роковой поцелуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роковой поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лара Темпл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он вошел, поднялся по узкой лестнице и в сгущающихся сумерках увидел, что из-под двери кабинета пробивается оранжевая полоска света. Ни о чем не думая и не останавливаясь, он толкнул дверь.

Оливия спала на диване, подложив руку под щеку. В другой руке, лежащей на деревянной шкатулке, она сжимала исписанный клочок бумаги. Он нагнулся, вынул бумажку из ее руки и осторожно положил ее руку вдоль корпуса. Она вздохнула и потянулась, но не проснулась, и он долго стоял над ней, сдерживая желание, которое все сильнее овладевало им. Желание возникло в тот миг, когда он ее поцеловал. И даже раньше.

Вчера он совершил ошибку, пригласив ее на вальс. Подчинившись инстинкту, он дал своему телу ложные надежды. Естественно, его организм сделал свои выводы…

Он уверял, что не склонен никому подчиняться, а сам позволил ей руководить собою. Он не мог даже утешаться мыслью о том, что ей что-то от него нужно, помимо удовлетворения ее любопытства относительно поцелуев. Достаточно унизительно знать, что тобой помыкают, но, когда тобой помыкают бессознательно, самолюбие получает двойной щелчок.

И все же подобные мысли не заставят его уйти! Он сомневался, что сейчас сумеет отойти от нее, что бы ни случилось.

Он очень легко коснулся ее щеки, провел по мочке уха, погладил по затылку. Ее сердце билось ровно. Она повернулась, вздрогнула, губы зашевелились, произнося какое-то слово, и он напрягся и тут же пришел в полную боевую готовность.

Он понятия не имел, что будет с ней делать, но сделать что-то необходимо.

Она открыла глаза и улыбнулась; в пламени свечи ее глаза казались золотыми. Он стоял без движения. В любой миг она полностью проснется, и исчезнет это выражение, теплое и интимное, – он почти поверил, что оно предназначено ему. Однако на смену улыбке уже пришло замешательство.

– Лорд Синклер? – прошептала она, и он пожалел, что нельзя остановить мгновение, оставить ее между сном и явью до того, как она начнет думать. Чтобы задержать на ее лице это выражение, немного похожее на любовное томление.

– Лорд Синклер! – снова прошептала она. – Я заснула. Который час? Я думала, что вы не придете.

– Мне уйти?

– Нет. Останьтесь. – Ее голос был хрипловатым спросонок, и все его тело отреагировало на эту интимную хрипотцу.

Она села, отбрасывая со лба растрепанные кудри. Следующие слова Оливии его охладили.

– Почти семь часов, и скоро за мной приедет экипаж… И все же я рада, что вы пришли.

Она подняла с пола шкатулку и поставила себе на колени. Он увидел миниатюру на темном дереве: вид на устье Гранд-канала, изящные очертания дворцов, а вдали совершенно неточный, но очень красивый восход солнца в синевато-малиновых тонах с оттенками оранжевого. Одинокая гондола плыла по серо-белой воде и скрывалась вдали. Он видел много восходов солнца именно в том месте с крыши дворца своих кузенов. Утренняя прохлада, тихий плеск воды внизу, свежие и гнилостные запахи моря… Скорее всего, Оливия не видела и не знала ничего подобного.

– Что тут у вас? – спросил он.

– Шкатулка.

– Вижу, что шкатулка. Что внутри?

– Письма вашего отца. Я решила, что здесь для них более надежное место. Сегодня мы с Элспет ходили в писчебумажную лавку, и я увидела шкатулку в витрине небольшого соседнего магазинчика. Кроме того, я купила красивое увеличительное стекло с посеребренной ручкой для брата и… впрочем, не важно. Вам нравится?

Она протянула ему шкатулку, и он, не думая, взял ее. Письма лежали на подкладке винно-красного шелка. Дерево было теплым и казалось податливым на ощупь. Плечи у него напряглись, на лбу между бровями залегла суровая складка.

– Моей маме очень понравилась бы такая шкатулка.

– Я рада. Знаю, что вы больше не желаете иметь с этим делом ничего общего, и тем не менее мне хотелось вас как-то поблагодарить.

– Означают ли ваши слова, что вы прекращаете поиски?

– К сожалению, нет. Почему вы не сказали мне, что ваш отец упоминал имя Джаспера Арчера в последнем письме к Генри?

– Значит, вы преодолели угрызения совести и прочли его письма?

– Не совсем. Вы оставили их на столе, помните? Ночью кошка разбросала бумаги; пока я собирала их, на глаза мне попалось имя. Тогда я действительно прочла письмо, признаюсь. Не могу утверждать, что в нем раскрываются какие-то тайны, но я поняла, что с вашим отцом и с Генри работал некий человек по имени Джаспер Арчер. Я подумала, что о нем стоит узнать побольше, и…

– Хотя вы того и заслуживаете, я избавлю вас от напрасной траты времени. Человек по имени Джаспер Арчер, который работал в судоходной компании «Бакстед Мэллори Шиппинг», скончался четыре года назад. Кстати, прежде чем у вас появятся очередные предположения: с ним не случилось ничего зловещего. Он умер от тифа на Барбадосе.

– Вы навели о нем справки! Удалось вам узнать что-нибудь еще?

– Нет.

– Ваш отец писал замечательные письма. Очень упорядоченные и четкие, – сказала она наконец, и он невольно улыбнулся.

– Очень мило, что вы так говорите.

Ее взгляд стал сосредоточенным; она тоже улыбнулась.

– Лорд Синклер, насмешки надо мной вам не помогут.

– Сознаю, сейчас мне вообще мало что поможет. О чем вы сейчас думаете?

– Я знаю, что вы не желаете иметь со мной ничего общего, но не могу не гадать… Нет ли среди его вещей других писем?

– С чего вы взяли, что я пожелаю хранить у себя его вещи?

– Извините, мне не следовало спрашивать. – Ее взгляд смягчился.

Он готов был ударить себя за вырвавшиеся у него детские и красноречивые слова. Он пожал плечами и сел к столу.

– Кажется, где-то на чердаке действительно есть сундук. Сомневаюсь, что там найдется что-то, представляющее интерес. Я по-прежнему считаю, что вы сражаетесь с ветряными мельницами.

– Возможно. Вероятно. Я не умею проходить сквозь стены, но, если вижу дверь, мне трудно, по крайней мере, не заглянуть за нее. Генри умер по моей вине, так что это меньшее, что я могу для него сделать.

В ее глазах по-прежнему было заметно сострадание, но вернулась и боль, которую он видел прежде, поэтому он решил соблюдать осторожность.

– Мне любопытно, как вы пришли к такому выводу, мисс Силвердейл.

– Именно из-за меня он переехал в Лондон. Из-за того, что я сделала еще в Джиллингеме, он поссорился со своим прежним работодателем, поскольку встал на мою сторону, больше не мог работать в тех краях и потому поступил на службу в Линкольнс-Инн. Если бы не я, ничего бы не случилось.

– Мисс Силвердейл, вам нельзя играть на бильярде. Вы запутаетесь в предположениях о том, как тот или иной шар может отклониться от траектории, и, скорее всего, промажете. Впервые слышу от вас полную чушь, хотя вас трудно назвать безответственной глупышкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лара Темпл читать все книги автора по порядку

Лара Темпл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковой поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Роковой поцелуй, автор: Лара Темпл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x