Бернард Корнуэлл - Высшая милость
- Название:Высшая милость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Home
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Высшая милость краткое содержание
Гражданская война, разрывающая Англию на части в 1643 году, еще не затронула Доркас Слайт, мятежную пуританку, живущую в сельской местности к югу от Лондона, и стремящуюся избежать благочестивой тирании своего отца.
Шанс появляется с прибытием Тоби Лазендера, лихого наследника могущественной семьи роялистов. Именно он переименовывает ее в "Смолевку", пробуждая в ней доселе неизведанные страсти, ведущие к таинственным и опасным приключениям. С находкой таинственной золотой печати — одной из четырех, которая, когда соединится с другими, откроет великую тайну и принесёт хозяину огромное состояние.
Любовь, богатство и искупление ждут её в конце трудного пути. Или смерть…
Высшая милость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эбенизер заелозил от волнения. Если печать святого Луки в Оксфорде, тогда все становится проще. Он придал своему голосу четкость и безразличие.
— А что хотите вы?
Вавассор Деворакс взглянул на бутылку, затем бросил на Эбенизера хитрый надменный взгляд.
— У меня двенадцать человек. Я не могу их бросить. По сотне фунтов на каждого. А для меня… — казалось, он раздумывает. — Две тысячи, — он поднял руку, как будто предупреждая возражения. — Я знаю, это много, но я также знаю, сколько стоит Ковенант.
Эбенизер держал голову прямо. Требование было чрезмерным, но это было ничто по сравнению с тем, что давал Ковенант.
— Почему вы обратились ко мне, Деворакс, а не к сэру Гренвилю Кони?
Деворакс издал короткий и жестокий смешок.
— Вы доверяете юристам, мистер Слайт? Господи Иисусе! Он все переиначит и обманет вас тут же! За пятьдесят лет, мистер Слайт, я выучил одну или две вещи. Я могу опустошить седло быстрее любого солдата, я могу разорвать любое горло голыми руками, и я выучил никогда, никогда не доверять проклятым юристам. А вы доверяете ему?
Эбенизер пожал плечами.
— Возможно.
— Вы получите деньги от Ковенанта, да? — Деворакс подождал, пока Эбенизер кивнул головой. Солдат очень внимательно наблюдал за молодым человеком. — Сколько он даст вам? Пять тысяч в год? Шесть? Семь? — Деворакс улыбнулся. — И всё. Максимум семь.
— И что?
Деворакс опрокинул бутылку с ромом, глотнул, затем усмехнулся Эбенизеру.
— Мардохей Лопез подсчитал, что Ковенант должен стоить около двадцати тысяч в год. Так насколько этот жирный скотина-юрист обманывает вас? Думаете, ему можно доверять? Как вы думаете, что он будет делать, когда получит все три печати? Отдаст нам нашу долю? — Деворакс покачал головой. — Нет, мистер Слайт, будет два быстрых удара ножом ночью и две мелкие могилы. Нет, я не буду иметь дело с сэром Гренвиллом Кони.
Эбенизер вытянул левую хромую ногу.
— А откуда я могу знать, что вам можно доверять?
— Милостивый Боже! Неужели я выгляжу, как будто мне нужны двадцать тысяч в год? Господи! Я не хочу, чтобы меня вечно преследовали проклятые тунеядцы. Нет! Вы дадите мне достаточную сумму, чтобы я купил себе любимый бордель, мистер Слайт, и я гарантирую вам свою неизменную преданность. И, конечно же, безвозмездное служение.
— Я думал, вы хотите ферму, — Эбенизер улыбнулся.
— Сукину ферму, — Деворакс засмеялся.
Эбенизер почувствовал себя польщенным, что этот человек подстраивается под него, но его оборона ещё не пала.
— Откуда вы знаете, что мне можно доверять?
Деворакс усмехнулся. Он закрыл бутылку из-под рома, запихнул её в перемётную сумку и натянул шлем на голову.
— Смотрите на меня, мистер Слайт.
Лошадь Деворакс развернулась, по-видимому, под давлением колена всадника, и затем перешла в рысь. Раздался скрежещущий свист, это Деворакс выхватил длинный прямой меч и закричал на лошадь, которая перешла в энергичный галоп. Грязь летела из-под копыт.
Тревожно взлетели вороны. Деворакс встал в седле, приблизившись к одному из повешенных, и вдруг рука с мечом мелькнула с ужасающей скоростью. Ударом сверху вниз он прошелся по плечу трупа, отрубая мертвую руку и тем же движением меч, описав дугу, рухнул на второе плечо. Не успела первая рука шлепнуться в грязь, как вторая уже падала.
— Но! Но! — кричал Деворакс.
Эбенизер слышал про обученных кавалерийских лошадей, но никогда не видел их в действии. Лошадь развернулась, встав на дыбы во время разворота, копытами набросившись на врагов, и тут же Деворакс снова направил лошадь к качающемуся трупу.
— Вперед! Вперед! Вперед!
Меч был поднят впереди, в свирепом огромном взмахе, ведомый всей силой мужчины в шлеме. Он четко разрезал прогнившее тело вдоль позвоночника, вываливая жидкости и разлагающиеся внутренности из живота, и заново меч махнул в быстром блестящем ударе, когда лошадь встала на дыбы снова, лезвие проворно раскромсало раздутую шею. Голова выпала из пустой петли, упав рядом с изуродованным трупом.
Это было замечательное представление искусства верховой езды и оружия. Деворакс снял шлем, прикрепил к седлу и усмехнулся. Голос его был такой же холодный, как ветер.
— Представьте, что я могу сделать с живым телом, мистер Слайт.
Деворкас счистил зловонную грязь с лезвия, проведя его между большим и указательным пальцем, вытер руку о гриву лошади и с грохотом вогнал меч в ножны. Два его человека усмехались. Стража Эбенизера, как и их хозяин, уставились на абсурдный кошмар, который так внезапно покромсали в грязь. Вонь стояла невыносимая. Деворакс подъехал к Эбенизеру. Деворакс не запыхался, он был таким же спокойным и невозмутимым, как и перед омерзительным представлением. Вынул бутылку из перемётной сумы.
— Ну, могу я доверять вам, мистер Слайт?
Эбенизер Слайт поступил просто: он рассмеялся. Он перевёл взгляд с падали, лежащей на земле, на огромного уродливого солдата.
— Вы можете доверять мне, Деворакс, — он снова взглянул на труп. Вороны уже разрывали легкую наживу, предложенную им мечом Деворакса. — Как вы предлагаете доставить ко мне девчонку и печать святого Луки?
Деворакс приложился к бутылке, закрыв глаза, затем отшвырнул пустую бутыль.
— Здесь нет проблем. Если девчонка не придёт, у меня есть другие оттиски печати. Мы можем прикрепить их к бумагам. Но она придёт, — он усмехнулся. — Она не любит меня, но доверяет. Она думает, что я собираю печати для неё. Главная трудность, мистер Слайт, не ваша сестра, а сэр Гренвиль. Я полагаю, обе печати у него?
— И он охраняет их очень хорошо, — Эбенизер пылко наклонился вперёд, но мысль о том, как разлучить сэра Гренвиля с двумя печатями, охладила его пыл. Он пожал плечами. — Даже я не могу приблизиться к ним.
— Сможете, — Деворакса, казалось, не заботила мрачность Эбенизера. Он вытащил новую бутылку из сумки и откупорил её. — Я арендую корабль, мистер Слайт. И предлагаю, чтобы вы и я встретились с сэром Гренвилллом и девчонкой в уединенном месте на берегу, где мы заставим их расстаться с печатями и уплывем в Амстердам. Все просто, — он усмехнулся.
Эбенизер покачал головой.
— Сэр Гренвиль не выйдет из дома с печатями. Я говорю вам, он охраняет их очень хорошо.
Деворакс не ответил. Дождь барабанил по его кожаной куртке, стекал с ботинок, мочил волос.
Он улыбнулся.
— Чего он боится?
Эбенизер посмотрел на серые облака.
— Что кто-нибудь ещё соберёт печати.
Деворакс был терпелив, как учитель с учеником.
— У Доркас есть уже печать святого Луки?
— Это вы так сказали.
— И несколько месяцев назад у неё была печать святого Матфея. Положим, вы сообщите сэру Гренвилю, что в течение этих месяцев она сделала несколько оттисков печати святого Матфея. Тогда у неё есть две печати, да?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: