Бернард Корнуэлл - Высшая милость

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Высшая милость - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Home. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Высшая милость краткое содержание

Высшая милость - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь и судьба.
Гражданская война, разрывающая Англию на части в 1643 году, еще не затронула Доркас Слайт, мятежную пуританку, живущую в сельской местности к югу от Лондона, и стремящуюся избежать благочестивой тирании своего отца.
Шанс появляется с прибытием Тоби Лазендера, лихого наследника могущественной семьи роялистов. Именно он переименовывает ее в "Смолевку", пробуждая в ней доселе неизведанные страсти, ведущие к таинственным и опасным приключениям. С находкой таинственной золотой печати — одной из четырех, которая, когда соединится с другими, откроет великую тайну и принесёт хозяину огромное состояние.
Любовь, богатство и искупление ждут её в конце трудного пути. Или смерть…

Высшая милость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Высшая милость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для Деворакса наступил самый трудный момент. В его левом рукаве была спрятан кусок веревки, которую теперь, пока Херви отвернулся, он выхватил и обмотал ею Хозяйку. Она вскрикнула.

— Закрой свой рот, или я вырву из тебя потроха.

— Сэр! — Преданный-До-Смерти повернулся. Он уставился на здоровяка, который туго затягивал веревку вокруг его экономки. Рычание Деворакса напугало Хозяйку, но солдат понимал, что она может начать сопротивляться в любой момент.

— Ты станешь мертвым куском мяса, если произнесешь хоть один звук.

— Сэр! — Херви все ещё держался за края халата, накинутого поверх голого тела. Он нерешительно топтался на месте, растерянный и шокированный.

Голос Деворакса был непреклонен. Он наклонился связать лодыжки Хозяйки, затем привязал запястья к подлокотникам стула.

— Дело Палаты Общин странное, сэр, но я сейчас все объясню.

Он выпрямился, зашел за спину Хозяйки и вытащил носовой платок из кармана. Он связал её туже, чем цыпленка для жарки, но для уверенности вставил ей ещё и кляп. Все прошло легче, чем он думал. Из-за его угроз она не шевелилась, и теперь её маленькие покрасневшие глазки в испуге смотрели на него. Он подошел к Херви с улыбкой на лице.

— Я пришёл за знаниями, брат.

— Знаниями? — Херви попятился назад.

— Ну да, — Деворакс улыбнулся, протянул руку и потянул за халат Преданного-До-Смерти. Херви вцепился в него, но Деворакс с силой резко дёрнул и отшвырнул его, засмеявшись при виде голого бледного священника. — Садись, мерзавец.

Херви сцепил руки поверх своего мужского достоинства.

— Объяснитесь, сэр!

Нож Деворакса со свистом вылетел из ножен, описав круг в свете свечей, и уткнулся в грудь Херви.

— Садись.

Херви сел. Скрестил тонкие ноги и сложил руки поверх промежности.

Деворакс засмеялся.

— Ты бреешь грудь, Херви?

— Сэр?

Деворакс сел на край стола. Хозяйка наблюдала за происходящим широко раскрытыми от испуга глазами. Здоровяк опять улыбнулся.

— Ты не женат, правда?

Херви промолчал. Он наблюдал за ножом, с которым игрался Деворакс. Внезапно лезвие ножа повернулось к нему.

— Я спросил, женат ли ты.

— Нет, сэр, нет!

— Искал молитвы в чужой библии?

Херви был в явном ужасе. Он не мог отвести взгляда от направленной на него страшной стали. Деворакс веселился.

— Потаскуха, правда? В её цену входят не только губы?

— Нет!

— А! Доброволец. Чистильщик, — Деворакс смеялся. — Однажды они станут развалинами отличной профессии.

Херви собрал все своё мужество. Он сжал руки, подтянул колени и нахмурился.

— Что вы хотите, сэр?

— Что хочу? Хочу поговорить с тобой, — Деворакс встал и начал прохаживаться по комнате, вглядываясь в книги, украшения и посматривая на Хозяйку, привязанную к стулу. Он не мог придумать лучшего способа доказать предположительное присутствие Аретайна в Европе, чем это публичное наказание признанного врага дочери Аретайна. Ему нужен был свидетель, чтобы донести до сэра Гренвиля Кони то, что он скажет. Он остановился, повернулся к испуганному голому священнику и возвысил голос.

— Я пришёл поговорить с тобой о Доркас Слайт.

В глазах Преданного-До-Смерти он увидел жуткий страх.

— Ты помнишь её, Херви?

Преданный-До-Смерти кивнул.

— Я не слышу тебя, преподобный.

— Да.

Деворакс продолжал говорить громким голосом, но теперь медленно.

— Меня зовут, преподобный, не Барлоу. И я не работаю в этой крысиной норе, которую вы называете Парламентом. Мое имя Кристофер Аретайн. Оно значит что-нибудь для тебя, преподобный? Кристофер Аретайн?..

Херви покачал побелевшим лицом. Кадык ходил вверх вниз.

— Нет.

Деворакс быстро повернулся к Хозяйке, наставив кинжал на неё.

— Кристофер Аретайн! Ты знаешь это имя?

Она покачала головой и, не отрывая глаз, следила за ним. Он знал, что она слышала. Деворакс вернулся к столу и взгромоздился на его угол. Лезвием ножа он тыкал свою ладонь.

— И где же у неё ведьминский знак, преподобный?

Преданый-до-конца Херви смотрел на беспощадное лицо. Он не понимал, что происходит, но ужасный запах опасности витал вокруг него.

— У неё на животе, сэр.

— На животе, — нож продолжал стучать по ладони. Лезвие было длиной восемнадцать дюймов.

— Покажи на своём теле, преподобный.

— Сэр?

— Покажи мне! — лезвие метнулось с быстротой змеи, внезапно очутившись перед глазами Херви. Правая рука Херви медленно двинулась к животу. Он указал на солнечное сплетение.

— Здесь, сэр.

— Немного выше на её животе, преподобный. Ты рассматривал её грудь?

От страха Херви дрожал. Он не был смелым.

— Я спрашиваю тебя, преподобный, ты рассматривал её грудь?

— Сэр?

— Если ты мне не ответишь, подонок, я насажу твой глаз на этот нож.

— Я рассматривал, сэр! Да, сэр!

— Зачем?

— Это нормально, сэр, нормально!

— Объясни мне! — Деворакс убрал нож от его лица, в ожидании ответа. Он задал вопрос будничным, почти спокойным тоном. Преданный-До-Смерти сглотнул. Кадык дёрнулся вверх-вниз, рука снова опустилась на промежность.

— Ведьминский знак, сэр, похож на сосок. Предполагают, что этот сосок находится в районе груди, — он решительно мотнул головой, как будто подтверждая истинность своего утверждения.

Деворакс улыбнулся ему. Он подбросил нож в воздух, лезвие перевернулось, сверкнув в свете свечей. Правой рукой точно поймал нож за рукоять. Он неотрывно смотрел на Херви.

— Как меня зовут?

— Аретайн, сэр. Кристофер Аретайн.

— Хорошо, хорошо. Тебе понравилось рассматривать грудь Доркас Слайт?

— Сэр? — страх снова нахлынул на Херви. На мгновение он подумал, что разговор перешел в разумное русло, но пытка началась снова.

— Я спросил тебя, понравилось ли тебе рассматривать грудь Доркас Слайт?

— Нет, сэр!

Лезвие ножа начало описывать смутные круги и восьмерки перед глазами Херви.

— Я думаю, что ты меня обманываешь, преподобный. Она очень красива. Так тебе понравилось?

— Нет! Я делал необходимую работу, сэр. Я искал Божьих врагов, сэр, а не удовольствия!

— Рассказывай это потаскухе внизу. Ты трогал руками грудь Доркас Слайт?

— Нет!

Лезвие ножа оказалось в дюйме от правого глаза Херви. Преданный-До-Смерти отпрянул, в глаз бил свет свечей, отражающийся от блестящего лезвия. Деворакс продолжил очень мягким голосом:

— Я даю тебе ещё один шанс, подонок. Ты трогал руками её грудь?

— Я касался их, сэр, касался!

Деворакс усмехнулся.

— А ты лжец, Херви. Ты, вероятно, взмок, пока трогал их, — он протянул лезвие вперёд, пока сталь не коснулась кожи под глазом Херви. — Попрощайся со своим глазом, подонок.

— Нет! — Херви завыл и потерял контроль. От жуткого страха его внутренности расслабились, и комнату заполнила омерзительная вонь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Высшая милость отзывы


Отзывы читателей о книге Высшая милость, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x