Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли
- Название:Тайны герцогини Эйвонли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Центрполиграф»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08402-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли краткое содержание
Тайны герцогини Эйвонли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн Ланчестер, услышав новость, была потрясена и немедленно разревелась. Но ей понадобилась всего одна минута, чтобы прийти в себя, гордо вскинуть голову и сконфуженно улыбнуться подруге:
– Прости, что я дала волю чувствам. Просто на мгновение представила себе, что могу потерять брата. Я так радовалась, когда он наконец вернулся с войны… Так или иначе, Эндрю не одобрил бы мои слезы, поэтому все, бегу собирать вещи для него и для себя. Я быстро, Люсинда. Ты подождешь, или мне сказать слугам, чтобы запрягали мой экипаж?
– Конечно, подожду! Мне так неловко, что я привезла тебе дурные вести, Джейн. Я очень сожалею.
– Ты же не виновата, – запротестовала Джейн и оглушительно высморкалась. – У Эндрю горячий нрав, он дрался и на других дуэлях, я знаю. Однажды его даже арестовали за это, и только вмешательство Джастина помогло ему избежать суда, поскольку он уговорил Эндрю выстрелить в воздух, так же, как сделал его противник.
– К сожалению, на этот раз все было не так, – грустно сказала Люсинда. – Но, кажется, мы теряем время. Давай я помогу тебе собраться.
– Лакей Эндрю возьмет его вещи, а свои я сейчас сама быстро соберу. Если что-то забуду, слуги пришлют позже.
В ожидании подруги Люсинда подошла к окну гостиной, и вдруг ей померещилось, что кто-то пристально смотрит на нее из-за деревьев парка. Там никого не было, но странное чувство не покидало ее.
Вернулась Джейн с небольшим саквояжем.
– Ты и правда быстро управилась! – обрадовалась Люсинда. – Я бы не торопила тебя так, но врач обещал зайти еще раз, и я подумала, что ты захочешь с ним поговорить.
– Конечно, мне нужно узнать его мнение, – кивнула Джейн. – Едем?
Когда карета домчала их до поместья Эйвонли, Джейн сразу поспешила в гостевые покои, где лежал ее брат, а Люсинда, переодевшись, пошла в детскую. Джастин пообещал, что Анджела будет жить с ними, когда исчезнет угроза скандала. А что, если не исчезнет? Или вдруг случится что-то еще? Так или иначе, ей придется расстаться с дочерью, поэтому нужно побольше времени проводить с ней, пока она рядом.
– У него жар, – сообщила Джейн, когда Люсинда заглянула в гостевые покои справиться о здоровье лорда Ланчестера. – В бреду он говорил очень странные вещи. Хорошо, что здесь была я, а не твои слуги – они бы сильно удивились.
– Да? И что же он говорил? – осторожно спросила Люсинда.
– Например, он принял меня за свою любовницу и пытался поцеловать, – засмеялась Джейн. – А еще Эндрю заявил, что у тебя сказочно красивые глаза, Люсинда, и назвал тебя своей прекрасной герцогиней, и… и нес всякую чепуху. Ни за что не скажу ему об этом, когда он очнется, а то почувствует себя неловко.
– Я рада, что у него такая деликатная сестра, – смутилась Люсинда. – Прислать тебе второй завтрак сюда, или ты спустишься к нам в гостиную?
– Мэрайя обещала посидеть с Эндрю, пока я подкреплюсь. Приду через пару минуток.
– Чувствуй себя как дома. Пока Эндрю не поправится, все слуги в твоем распоряжении.
– Ты очень добра, Люсинда, – улыбнулась Джейн и вдруг нахмурилась. – Но я все еще не разобралась в этом деле. Зачем моему брату понадобилось стреляться с каким-то карточным шулером? И почему на дуэли присутствовал твой муж, хотя он не был секундантом?
– Мужчины часто делают глупости, – с напускной беспечностью сказала Люсинда, но сейчас же почувствовала укол совести: она не сомневалась, что Эндрю затеял эту дуэль, желая избавить ее от шантажиста. Возможно, он не собирался убивать Ройстона, а только хотел уничтожить его репутацию в глазах представителей высшего света. Так или иначе, Ройстон оказался слишком подлым и хитрым – или же был чересчур напуган, чтобы честно сразиться на поединке.
Тут Люсинде вспомнилось странное ощущение, что за ней наблюдают, появившееся в гостиной Джейн, у окна с видом на парк. Джастин надеялся, что Ройстон, сбежав от него, направился в порт, чтобы сесть на корабль и покинуть Англию. А что, если нет? Вдруг негодяй вознамерился отомстить и бродит где-то поблизости?..
Однако Ройстон должен понимать, что он навсегда лишился доброго имени. Возможно, дело о шулерстве еще можно было бы как-нибудь замять, но выстрел в спину противника до окончания счета на дуэли не сойдет ему с рук. Его никогда больше не примут в приличном обществе. А если бы Эндрю Ланчестер погиб, Ройстона повесили бы за убийство.
После второго завтрака Люсинда уговорила Джейн прогуляться. В садах поместья за все время моциона у нее ни разу не возникло того неприятного чувства – никто не преследовал ее пристальным взглядом. Они с Джейн целый час наслаждались свежим воздухом, а когда вернулись, оказалось, что Джастин уже уехал по делам, и без него дом вдруг показался Люсинде совсем пустым.
Глава 11
Утром Эндрю всех поверг в изумление, заявив, что чувствует себя прекрасно и не намерен проваляться в постели еще один день. Он галантно попрощался с Люсиндой и попросил передать Джастину, что ждет его к себе, как только тот вернется из деловой поездки.
Когда Мэрайя вызвалась проводить Ланчестеров в поместье, Джейн предложила ей погостить у них несколько дней.
– Мой братец превращается в сварливого деда, если ему приходится сидеть дома из-за болезни, – пожаловалась она. – А ты умеешь его развеселить – я слышала, как он смеялся, когда ты с ним сидела. Ты чудесно читаешь вслух и хорошо играешь в карты – будешь его развлекать.
– Мы вечером сыграли на пару шиллингов, и он был ужасно доволен. – Мэрайя посмотрела на Люсинду: – Ты не против, если я уеду ненадолго? Джастин ведь скоро вернется.
– Конечно, поезжай в гости, – улыбнулась Люсинда. – Джастин будет дома сегодня днем, а у меня полно хлопот, так что я не соскучусь.
– А потом мы поедем в Лондон! – напомнила Мэрайя, расцеловав подругу.
– Благодарю вас за гостеприимство, герцогиня, – сказал Эндрю. Его левая рука висела на перевязи. – Вы не сердитесь на меня за причиненное беспокойство?
– Как вы можете так думать после всего, что… – Люсинда осеклась. – Я очень признательна вам, Эндрю, но вам не нужно было… э-э…
– Надеюсь, я не усугубил ситуацию своим поступком, – печально вздохнул он. – Пожалуйста, не забудьте напомнить Джастину, чтобы наведался ко мне, как только вернется.
– Не забуду.
Люсинда проводила друзей до кареты и долго смотрела ей вслед. Если накануне этого дня она чувствовала себя одинокой, сейчас на нее навалились отчаяние и безысходность. Неужели теперь ее жизнь будет именно такой? Джастин был с ней ласков, говорил о детях, но даже если он будет изредка приходить к ней в спальню, то не из любви и страсти, а только потому, что ему нужны наследники.
Люсинда сморгнула слезы и вернулась в свои покои за плащом, решив прогуляться. Она давно не выбиралась дальше садов поместья и соскучилась по тем временам, когда навещала Анджелу и няню в лесном домике. Без Джастина замок казался огромным и пустым, а на душе у нее было неспокойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: