Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли
- Название:Тайны герцогини Эйвонли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Центрполиграф»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08402-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Херрис - Тайны герцогини Эйвонли краткое содержание
Тайны герцогини Эйвонли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ройстон вышел и запер за собой дверь. Он унес фонарь, луна скрылась за облаками, и комната погрузилась во тьму. Люсинде пришлось добираться до кровати на ощупь; она медленно продвигалась, касаясь стены, пока не наткнулась на кровать коленями. Сев, пленница обхватила себя руками за плечи и задумалась.
В безжалостности Ройстона сомневаться не приходилось. Это была не пустая угроза – он и правда убьет ее, если Джастин не заплатит выкуп.
Но где же взять такие деньги? Даже поместье Эйвонли не стоит этой немыслимой суммы…
Люсинда, уставшая, замерзшая, проголодавшаяся, упала лицом в подушку. У нее ужасно болела голова. Сегодня ночью ей в любом случае не сбежать, но сейчас она выспится, а утром Ройстон принесет поесть, и тогда, набравшись сил, она что-нибудь придумает…
– Ее нет уже целые сутки! – Джастин нервно провел обеими руками по густым волосам. – Вчера я не стал поднимать тревогу, поскольку надеялся, что Люсинда вернется. Но сегодня прошу вас, Эндрю, если вы знаете, где она, скажите мне. Она не говорила, что хочет меня бросить? Может быть, она доверилась вам или Джейн?
– Она была грустная и задумчивая, когда мы вчера уезжали, – ответила Джейн за брата, – но ничего такого нам не сказала. Почему вы думаете, что она решила уйти от вас?
– Я подыскивал пансион для ее дочери, а Люсинда не хотела с ней расставаться… Простите, я говорю глупости – она конечно же не ушла бы без Анджелы, а та сейчас играет в детской. Остается только одно предположение: Люсинду похитили.
– Похитили? – опешила Джейн. – Кто мог это сделать?
– Ройстон, – мрачно сказал Эндрю. – И вероятно, по моей вине. Я собирался отбить у него охоту к шантажу, но, кажется, только все испортил. Простите, Эйвонли. Нужно организовать поиски в лесу, я немедленно пошлю за сыщиками, которых мы уже нанимали. Ройстон – подлец и мошенник, однако едва ли он причинит герцогине вред. Ему нужен выкуп.
– Ройстон должен понимать, что его жизнь кончена. Он все потерял, когда выстрелил вам в спину на дуэли до окончания счета, но похищение – тяжкое преступление. За это его ждет виселица.
– Значит, ему нечего терять, а это делает его очень опасным. Возьмите оружие, Эйвонли, и при первой же возможности стреляйте на поражение. Я поступлю так же.
Герцог нахмурился:
– Вы ранены, Эндрю. Я прошу вас в этом не участвовать. Сюда я пришел только потому, что надеялся узнать у Джейн что-нибудь о Люсинде.
– Левая рука у меня пока еще плохо слушается, но кость не задета. Я не прощу себе, если буду отсиживаться дома, пока вы в одиночку гоняетесь за Ройстоном. Кроме того, ведь это я невольно подтолкнул мерзавца к отчаянным действиям. Я повел себя неосмотрительно.
– Правда? – раздался голос Мэрайи. Она стояла на пороге гостиной. – Что вы такого натворили, лорд Ланчестер?
– Ты что, подслушивала под дверью? – рассердился Джастин. – Я думал, ты отучилась от этой дурной привычки!
– Ни в коем случае! Это очень полезная привычка, – фыркнула Мэрайя. – Если вы не в курсе, где Ройстон прячет Люсинду, возможно, я сумею подсказать.
Три пары удивленных глаз уставились на нее, и Мэрайя заулыбалась с довольным видом:
– Этот гнусный человечишка ухлестывал за мной до замужества. Я знаю, что у него неподалеку отсюда есть дом – сущая развалюха, унаследованная от двоюродной тетки. Дом изначально был в таком ужасном состоянии, что Ройстон не смог его продать, а на ремонт потребовались бы огромные средства.
– Откуда тебе это известно? – спросил Джастин.
– Ты же знаешь, я люблю старинные постройки. Однажды скакала верхом по окрестностям, увидела этот дом в запущенном саду и не удержалась, решила взглянуть поближе. Он пустовал уже несколько лет, двери были открыты, некоторые болтались на ржавых петлях. Я вошла и столкнулась с Ройстоном. Он начал ко мне приставать, но я отхлестала его по лицу стеком и убежала. Думаю, он меня так и не простил, хотя при новой встрече попытался обратить все в шутку и даже извинился.
– Почему ты сразу не рассказала мне об этом? Я бы тоже пустил в ход стек, – проворчал Джастин. – Где находится дом?
– Это старый особняк леди Ридли. Лорд Ланчестер, вы ведь должны знать о нем.
– О господи, конечно! – воскликнул Эндрю. – Ройстон пытался продать его моему отцу. Дом находится между нашими поместьями, Эйвонли, на ничейной земле, на которую никто не претендует. Там огромный фруктовый сад, давно пришедший в запустение. Отца предложение о продаже не заинтересовало.
– Едем туда немедленно, – оживился Джастин, но тут же с сомнением посмотрел на друга: – Вы уверены, что сможете удержаться в седле?
– Разумеется. Кроме того, я покажу вам дорогу. Дайте мне минутку – я только надену плащ и возьму пистолеты. Джейн, прикажи груму оседлать для меня лошадь.
– И для меня! – заявила Мэрайя. – Я тоже еду. Между прочим, с пистолетами я управляюсь не хуже, чем вы.
– Вот уж нет, ты останешься, – отрезал Джастин. – Эндрю, возьмем с собой двоих грумов – Ройстон наверняка будет отстреливаться.
– А как вы думаете, кому достанется первая пуля? – поинтересовалась Мэрайя. – Мне кажется, что Люсинде.
Все замерли, и она продолжила в напряженной тишине:
– От меня Ройстон не будет ждать подвоха. Позвольте мне тоже участвовать. Думаю, это дело лучше уладить хитростью. К тому же я очень привязалась к Люсинде и не могу оставаться в стороне, когда она в беде.
– Вам стоит к ней прислушаться, – подала голос Джейн. – Мэрайя умная женщина, и, если у нее есть идея, хотя бы обдумайте ее.
Люсинда, услышав, как внизу хлопнула дверь, тотчас выглянула из окна. В поле зрения появился Ройстон и, вскочив на коня, вскоре исчез из вида на тропинке между деревьями – вероятно, отправился за едой. Люсинда быстро осмотрелась в поисках того, что могло бы послужить оружием. Когда Рой-стон вернется и войдет в комнату, у него будут заняты руки, а это удобная возможность напасть. Ее взгляд прошелся по платяному сундуку, кровати, стулу – ничего подходящего, даже подсвечника нет. Стул оказался слишком тяжелым, чтобы поднять его для удара; тогда Люсинда, изо всех сил размахнувшись, шарахнула им о стену – раздался треск. Отломать толстую деревянную ножку удалось лишь с третьей попытки, но в конце концов она с удовлетворением посмотрела на зажатую в кулаке увесистую дубинку. Как только Ройстон переступит порог с подносом в руках, надо выскочить из-за двери и оглушить его. Он гораздо сильнее, так что план сработает только за счет внезапности.
Люсинда пристроила на кровати два валика и накрыла их одеялом, чтобы казалось, будто пленница спит. Затем она подошла к окну и принялась ждать.
Вскоре внизу опять хлопнула дверь. Люсинда прижалась спиной к стене у входа в комнату и затаила дыхание. Нервы были на пределе, она мысленно считала скрип каждой половицы – Ройстон поднимался по ступенькам. Наконец он толкнул из коридора запертую дверь, которая, разумеется, не поддалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: