Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он – объявленный вне закона и приговоренный к смерти, но в то же время негласно всеми признанный правитель Средних земель. Она – украшение знатного общества, самая желанная невеста в том же краю. Каждый из них стал для знати и простонародья символом: он – доблести и справедливости, она – милосердия и красоты. Они во многом схожи своей сутью, объединены родством душ, но при этом разделены пропастью – и преодолеть ее, кажется, невозможно.

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ревнуешь меня? – рассмеялся Робин.

– Ни капельки! – ответила Марианна, гордо вскинув голову. – Просто спросила.

Но Робина было нелегко обмануть. Посмеиваясь, он обхватил ладонями лицо Марианны и заглянул в ее глаза.

– Ревнуешь, мое сердце! Не надо, у тебя нет ни малейших оснований. Кэтрин – жена Джона, ангел-хранитель Шервуда и любящая сестричка для всех стрелков. Ты еще полюбишь ее – Кэтрин нельзя не любить!

Не устояв перед его веселым взглядом, которым он так легко заглядывал вглубь ее души и мыслей, Марианна сама рассмеялась и провела ладонью по щеке Робина.

– У тебя еще одна ссадина? Видно, ваша встреча с ратниками была чересчур горячей!

Дотронувшись до ссадины на скуле, Робин небрежно махнул рукой. Заглянув в его полные озорного веселья глаза, Марианна вспомнила упреки Джона в адрес Робина и строго спросила:

– Надеюсь, ты всегда носишь под курткой кольчугу?

– Не всегда, – ответил Робин и посмотрел на Марианну так, что она поняла: он сам решает, когда и какие доспехи ему нужны.

– Ласточка, защита воина – его навыки, – сказал Робин, читая по глазам все тревоги Марианны. – Воин защищен не броней и опасен не оружием, а собственной сутью и умением. Это правило усвоено мной с детства. Лучше скажи мне вот что: как ты сумела найти дорогу сюда?

Марианна беззаботно пожала плечами:

– Свернула в лес и поехала наугад. Я была уверена, что рано или поздно встречу кого-нибудь из твоих стрелков и попрошу проводить меня.

– И ты пыталась заставить меня всегда носить кольчугу! А сама? – Робин укоризненно покачал головой. – Ты же могла заблудиться в лесу и проплутать до утра!

– Я и заблудилась, – с беспечной дразнящей улыбкой ответила Марианна, – Джон так и сказал, что мы с тобой схожи в излишней смелости! Ты ведь не думаешь, что я сама нашла бы дорогу во Фледстан из твоего лагеря?

Упоминание Марианны об отчем замке заставило Робина помрачнеть. Он бросил взгляд в открытое окно, за которым сгустилась мгла. Внезапно темноту расколол сверкающий зигзаг молнии, за которым тут же последовал оглушительный громовой раскат. Под порывами налетевшего ветра застонали невидимые во мраке деревья. Послышалось бормотание дождевых капель, которое через мгновение перешло в ровный стук проливного дождя, обрушенного грозой на лес.

Робин прикрыл окно ставнями и зажег свечи.

– Ваше убежище похоже на монастырь, – сказала Марианна, с любопытством оглядывая жилище лорда Шервуда.

– Оно и было когда-то монастырем. Монахи оставили его во время норманнского нашествия, а мы нашли.

Подрагивающие свечные огоньки осветили стол, два стула возле него и скамью вдоль стены. На спинку одного из стульев была небрежно брошена зеленая куртка с серебряной пластиной на рукаве – такая же, как у Статли и других стрелков. На скамье лежал меч, тускло поблескивавший обнаженной сталью клинка. К стене был прислонен большой тяжелый лук, и возле него на вбитом в стену крюке висел колчан, полный длинных стрел. Между столом и стеной с окном был камин – сейчас пустой и чисто подметенный. Возле него на каменном полу раскинулась огромная медвежья шкура. Представив размеры зверя, Марианна даже поежилась.

– Это ты его убил?

Робин вслед за ее взглядом посмотрел на шкуру и кивнул.

– Пришлось! Когда мы с Виллом наткнулись на этот монастырь и принялись обследовать его, медведь вылетел на нас в трапезную из коридора. Видно, он давно обосновался здесь и разозлился, учуяв непрошеных гостей. Здоровый был зверь! В считанные мгновения подмял Вилла под себя, но, к счастью, успел лишь придавить его своей тушей. Когда тебе надо вернуться домой во Фледстан? – неожиданно спросил Робин, не глядя на Марианну.

Она посмотрела на Робина нежным взглядом, в душе улыбаясь его напрасной тревоге. Теперь для нее все стало таким ясным и однозначным, что Марианна и сама не понимала, как могла колебаться так долго.

– Я уже приехала домой, – просто сказала она.

Робин, убиравший меч в ножны, на мгновение замер, обернулся к Марианне и посмотрел на нее так, словно спрашивал, не ослышался ли он. Марианна молча глядела на него ласковыми сияющими глазами, которые разрешили его сомнения красноречивее любых слов. Отложив меч, Робин подошел к Марианне и, взяв ее руки в свои, тихо спросил:

– Неужели это правда, Мэриан? Ты останешься со мной?

– Да, – улыбнулась Марианна и кивнула. – Мой дом там, где ты, Робин.

Он осторожно провел ладонью по ее лицу. В его глазах она все еще читала недоверие. Но вот он окончательно поверил в ее ответ, улыбнулся, не скрывая охватившей его радости, и привлек Марианну к себе, приникнув к ее губам долгим страстным поцелуем. Марианна обвила его шею руками, так же страстно отвечая на поцелуй. В ней вдруг вспыхнул жар, словно губы и руки Робина опалили ее огнем. С глубоким невольным вздохом она прильнула к Робину, испытывая непреодолимое желание прикоснуться к нему, почувствовать тепло его тела, и она просунула ладонь ему под рубашку, провела кончиками пальцев по его груди. Но этого оказалось так мало! А ее тело пылало, томясь по нему с такой силой, которую прежде она никогда не испытывала.

Робин почувствовал перемену в любимой и, не прерывая поцелуя, быстрым движением расплел ее косу, разметал волосы и зарылся пальцами в золотистые волны. Поцелуй все же оборвался, когда они оба задохнулись от одинаково стремительного биения сердец. Отстранив Марианну, Робин заглянул в ее глаза и, как обычно, прочитав в них все, улыбнулся с едва заметным торжеством:

– Вот ты и проснулась, милая!

Оставив ее на миг, Робин закрыл дверь на засов и, вернувшись к Марианне, обхватил ладонями ее тонкий стан и приподнял так, чтобы она оказалась лицом к лицу с ним. Она увидела, что его глаза темны от желания, и знала, что он видит такое же желание в ее глазах.

– Подожди, – задыхаясь, прошептала она, – мне надо сказать…

Она хотела рассказать ему, что ей все равно придется вернуться во Фледстан хотя бы на час. Ведь она была связана словом, которое дала верному Хьюго. И еще она хотела оставить письмо отцу.

– Потом скажешь, – оборвал ее Робин, – а сейчас…

Вскинув ее на руки, он отнес Марианну на кровать, и вокруг них завихрились одежды, которые разлетались прочь от их рук. Марианна не смогла справиться с пряжкой его пояса, и Робин, тихо рассмеявшись, помог ей.

– Ты просто с ума меня свела, Мэриан! Все эти три дня я думал о том, каким будет твое решение. Надеялся и боялся надеяться, – прошептал он, уронив Марианну в густую россыпь ее светлых волос, и низко склонился над ней. – До встречи с тобой я не верил, что любовь к женщине может настолько завладеть мной!

– А ты с самой первой минуты, едва я увидела тебя в прошлом августе, притягивал меня, и так неумолимо, что я ничего не могла поделать с собой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 1, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x