Марина Гилл - Ветер пыльных дорог
- Название:Ветер пыльных дорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Гилл - Ветер пыльных дорог краткое содержание
Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.
Ветер пыльных дорог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она медленно кивнула. Слова Клода только подтверждали её смутные пока догадки. Беа ещё в монастыре поняла, что всё произошедшее как-то связано с отцом и Аньес. Ибо ничто другое, кроме их приезда в Англию, не могло повлечь подобные действия по отношению к их семье. Возможно, её отец нажил страшного врага, который в целях отомстить решил убить всю его семью? Или, может быть, отец кому-то отказал в руке Аньес и обиженный тоже решил отомстить? Конечно, всё это могло быть так… Но Беа почему-то казалось, что ни одна из её догадок не верна.
– Не страшно. Я подозревала об этом, – сжала она руку Клоду. – Я должна всё выяснить… Если раньше у меня оставались какие-то сомнения, то теперь я вижу знак Господа в этом ранении. Точнее в том, что меня отныне считают мёртвой.
– Мы попробуем всё выяснить. Попробуем. Но это не значит, что ты снова бросишься в опасную дорогу, – твёрдо заявил Клод, и интонацией, и взглядом показывая, что в этом он останется непреклонен.
– Нет, – пообещала Беа. – Ни за что не брошусь. Мне хватило уже.
– Вот и правильно. А теперь давай я помогу тебе встать.
Беа в душе запрыгала от счастья. Она так устала лежать, что сначала стала слишком быстро и резко подниматься. Боль тут же скрутила её – не сильная, но ощутимая. Клоду было не трудно прочитать это по её напряжённому лицу.
– Осторожнее…
Она кивнула и стала подниматься медленнее, опираясь при этом на руку Клода. Выпрямившись и сделав пару шагов, Беа неуверенно улыбнулась. Она уже соскучилась по этому. После стольких дней сплошной ходьбы вдруг перестать это делать было непривычно и в какой-то мере болезненно.
– Ну как, готова спуститься вниз? – спросил Клод, держась немного позади. – Нас ждёт гость.
– Гость? – переспросила Беа. – Всё это время?
– Да, – смутился Клод. – Некрасиво получилось, но я всегда обо всём забываю рядом с собой.
– Только потому что хорошо тебя понимаю, не стану ругать, – улыбнулась она, вставая на цыпочки и обнимая любимого за шею. – А что за гость?
– Увидишь, – загадочно ответил Клод, поцеловав её в нос.
Беа отстранилась, жалея, что некий гость не позволяет ей побыть с Клодом наедине подольше. Впрочем, впереди у них должно быть много времени для этого…
Когда она спустилась вниз, то немного утомилась, но всё же чувствовала себя превосходно. Клод придерживал её за руку ненавязчиво, совершенно не мешая свободе перемещения, но она знала, что стоит ей покачнуться, – и он точно не даст ей упасть.
На первом этаже была одна единственная комната, поэтому ещё на середине лестницы Беа разглядела сидящего на стуле гостя. Им оказался мужчина под пятьдесят: обрюзгший и полысевший. Беа с недоумением посмотрела на Клода, ожидая объяснений, но он кивнул вперёд, словно говоря, чтобы она шла дальше.
– Прошу прощения, что заставила вас ждать, – сказала она, привлекая к себе внимание толстяка.
– Ничего-ничего, леди Беатрис, – поспешно ответил он, поднимаясь со стула. – Ваш супруг рассказал мне о том, что вы были ранены.
Беа бросила растерянный взгляд на Клода. Мало того, что он о ранении зачем-то рассказал этому человеку, так ещё и соврал про пока несуществующую между ними связь.
– Я вижу, вам ещё неизвестно, кто я, – спохватился гость. – Меня зовут сэр Генрих Нойнер. Я друг вашего отца.
Беа не смогла сдержать удивления. Сэр Нойнер внешне был полной противоположностью отцу, а она отчего-то думала увидеть некую копию отца, только с иными чертами лица. Сэр Нойнер с трудом походил на рыцаря: скорее на зажиточного торговца.
Она снова посмотрела на Клода. Дар речи на какое-то мгновение покинул её. Она лишь мельком упомянула Клоду о друге отца, но он запомнил! Запомнил, отыскал и привёл его сюда.
– Я чрезвычайно рад свести с вами знакомство, леди Беатрис, – продолжил сэр Нойнер, привлекая к себе её внимание. – Обстоятельства к радости не располагают, разумеется, но вы в безопасности – и это замечательно.
– И я рада, – поборов замешательство, ответила она. – Спасибо большое, что пришли. Я очень хотела вас увидеть! Присаживайтесь, пожалуйста.
Сэр Нойнер кивнул и благодарно опустил своё грузное тело на стул. Беа устроилась на соседнем, а Клод остался стоять позади неё.
– Вы, вероятно, уже всё знаете?
– Я знаю, почему вы здесь, и знаю, что вам нужна помощь. Поверьте, я сделаю всё, что только смогу, чтобы помочь вам! Однако же не ожидайте от меня того, что я могу заставить вашего отца вернуться. Прежде всего он – рыцарь, и сейчас его служба требуется английскому королю. Поэтому я бы не надеялся на вашем месте на его скорое возвращение.
Беа не ожидала от него иных слов. Она и сама понимала, что надеяться на это глупо, да и не собиралась просить сэра Нойнера о чём-то подобном. Она вообще так и не решила, какая помощь ей нужна от этого человека.
– Тогда чем же вы можете мне помочь? – спросила она его задумчиво.
Сэр Нойнер тяжело вздохнул, не спеша с ответом. Беа напряжённо наблюдала за его лицом, пытаясь догадаться, о чём он размышляет. Быть может, он увидит какое-нибудь решение, которое никак не могла найти она?…
– Вашему отцу ещё не известно о том, где вы?
– Я полагаю, нет… Моя тётушка писала ему в Лондон, но к тому времени он уже уехал из столицы. Вы предлагаете написать ему ещё одно письмо? – с сомнением поинтересовалась она.
– Да. Но на этот раз оно будет доставлено, – уверенно заявил сэр Нойнер. – Я отправлю его с одним своим слугой – поверьте, он не вернётся, пока письмо не окажется в руках Эдмона.
– Это было бы чудесно! – воскликнула Беатрис. – Даже если отец не сможет тотчас же вернуться, он хотя бы узнает, что со мной всё в порядке… Он должен знать всё то, что знаю я.
Конечно, она понимала, что надеяться на удачный исход не стоит. Возможно, слуга и в самом деле не вернётся, пока не отдаст письмо её отцу… или пока не случится что-нибудь, что помешает ему и отдать письмо, и вернуться. Но если только письмо достигнет отца!..
Видимо, поняв её состояние, сэр Нойнер кашлянул и сказал:
– Я подумал, что у вас не было времени, чтобы приобрести подобное… – Он начал рыться в небольшой сумке на поясе. Вытащив через пару секунд сначала свернутый кусок пергамента, а затем чернильницу и перо, он улыбнулся Беа: – Не стоит откладывать то, что можно сделать немедленно.
– Но вы?…
– Не беспокойтесь, у меня есть немного свободного времени. А пока вы будете писать письмо, мы поговорим с вашим супругом.
Беа обернулась и подняла глаза на Клода. Он кивнул и сжал её плечо.
– Благодарю вас, – сказала она, принимая письменные принадлежности из рук сэра Нойнера.
Не спеша Беа поднялась к себе. Усевшись за стол, она обмакнула перо в чернила и застыла над листом пергамента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: