Делия Росси - Сиделка
- Название:Сиделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127032-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Сиделка краткое содержание
В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Сиделка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не надо микстур, — расплылся в улыбке Снорг. — Вот если вы положите руку мне на лоб, все само собой пройдет.
— Да? Интересный способ лечения. Не слышала о таком.
— Но ведь Лодвику помогло? Стоило вам подержать его за руку, и ему стало легче.
— Лодвику помогло обезболивающее. Могу предложить только его. А за ручку вас может подержать кто-нибудь другой. Вы ведь не откажетесь помочь сослуживцу, тер Брансон?
Скрыв улыбку, посмотрела на соседа Снорга.
— Буду только рад, — хмыкнул тот. — Вы позволите, достопочтенная тера? — обратился он к парню. — Вам какую ручку пожать — правую или левую?
Снорг с обидой посмотрел на улыбающегося Брансона, а Шимон тихо рассмеялся.
— Может, тебя еще по головке погладить? — предложил он. — А что? Я могу.
— Идите вы со своими предложениями к ресу! — сердито пробурчал Снорг и отвернулся лицом к стене.
— Так вам принести микстуру? — спокойно спросила я.
— Спасибо, тера Кэтрин, сам справлюсь.
— Вот и хорошо. Доброй ночи.
— Доброй ночи, — нестройно отозвались Брансон с Шимоном. Снорг предпочел промолчать.
— Кейт, тебя на проходной спрашивают.
Хельга, приоткрыв дверь в палату, поманила меня рукой.
— Кто?
— Не знаю. Тер Сортон запретил мне отлучаться с поста.
В голосе Хель прозвучало неподдельное разочарование.
Я вышла в коридор, бросила взгляд на табло, где светилась надпись с моей фамилией, и недоуменно пожала плечами. Кому я могла понадобиться поздним вечером?
— Думаешь, это твой красавчик? — с жадным любопытством спросила Хельга.
— Какой красавчик? — в первый момент я не поняла, кого она имеет в виду. На ум пришел Горн, и только потом я сообразила, что речь идет о Лукасе. — А, ты об оборотне? Может, и он. Схожу узнаю.
— Жаль, что мне с тобой нельзя, — вздохнула сестра. — Хоть одним глазком бы взглянуть!
Она покосилась на дверь кабинета тера Сортона и обиженно нахмурилась.
— Вот старый хрыч! Приспичило ж ему на ночь остаться.
Я ободряюще потрепала Хель по плечу.
— Иди, Кейт, — буркнула сестра. — Не заставляй красивого мужчину ждать.
Я только молча кивнула и пошла к тамбуру. После вечера с Горном видеть Лукаса не хотелось, но, если уж волку что-то понадобилось, лучше сразу все выяснить и отказать.
Преисполненная решимости, я подошла к проходной и удивленно застыла. За стеклянной перегородкой сердито вышагивал тер Гердин. На нем был все тот же костюм и ботинки на толстой подошве, и даже домашний берет никуда не делся.
— Кэти, ты стала удивительно медлительна! — недовольно проворчал гном, когда я оказалась рядом. — Я тебя уже полчаса жду.
— Тер Гердин, что вы здесь делаете?
— Я задаю себе тот же самый вопрос, — буркнул ученый. Он зыркнул на меня из-под бровей, раздраженно дернул кисточку берета и сказал: — Ты очень огорчила меня, Кэти.
— Чем?
Я растерянно смотрела на недовольного гнома.
— Тем, что связалась с неподобающей компанией, — резко ответил тот. — Я ведь в некотором роде отвечаю за тебя, и мне грустно видеть, как ты бездарно распоряжаешься собственной жизнью.
— Вы о Горне?
— О лорде Горне, Кэти, — наставительно произнес гном и с нажимом повторил: — О лорде Горне, графе Эргольском и Санресском.
Понятно. Мне снова пытаются указать, где мое место.
— И что такого ужасного в моем общении с его сиятельством? — поинтересовалась я.
Гном цепко посмотрел на меня, бросил взгляд на дежурного и, понизив голос, сказал:
— Я не враг тебе, Кэти. Напротив, я желаю тебе только добра. Ты думаешь, что сословные предрассудки ничего не значат? Что можно быть счастливой с тем, кто никогда не признает тебя ровней? — он грустно вздохнул и горько добавил: — Ошибаешься, Кэти. Очень сильно ошибаешься.
Карие глаза смотрели на меня с затаенной болью.
— Тер Гердин, что случилось с вашей сестрой? — тихо спросила я, уже догадываясь, каким будет ответ.
— Когда Эльзе только исполнилось семнадцать, она сбежала с заезжим магом. Бросила все: обеспеченную жизнь, дом, веру отцов, хорошего жениха. И меня бросила, а ведь, кроме нее, у меня больше никого не было. Но Эльза не думала об этом. Собралась тайком, да и уехала вместе со своим любовником. С тех пор о ней никто ничего не слышал.
— Но вы пытались ее разыскать.
Это не было вопросом. Мне стал понятен смысл сегодняшнего разговора между Горном и тером Гердином.
— Да, — тихо ответил гном. — Так я оказался в Дартштейне. Мне пришлось нелегко. Я потратил почти все свои сбережения на то, чтобы отыскать Эльзу, но сестра словно сквозь землю провалилась. А потом, когда истекли пять лет, мне пришлось выбирать — или возвращаться во Фракию, или оставаться в Дартштейне и принимать дартское гражданство. Ты ведь знаешь, что свыше положенного срока иностранцы не могут проживать в королевстве. Но я не хотел уезжать, не разыскав Эльзу. Вот так я и стал отступником.
— А лорд Горн? Откуда вы с ним знакомы?
— Граф поймал сотрудника архива, который пытался достать для меня сведения об Эльзе, — неохотно ответил гном. — И тот меня выдал.
— У вас были неприятности?
— Можно и так сказать.
Тер Гердин сердито шмыгнул носом.
— Видишь ли, Кэти, я был несдержан в выражениях и позволил себе довольно нелестно выразиться о его сиятельстве. За что и провел семь месяцев в тюрьме. Как ты понимаешь, это не прибавило мне симпатии к графу.
Гном заложил большие пальцы в кармашки жилета и оттопырил нижнюю губу.
— Думаете, лорд Горн сможет найти вашу сестру?
— Ему придется покопаться в засекреченных архивах. Я истратил много денег, чтобы туда попасть, но так и не смог преодолеть магические заслоны, оберегающие архив от посторонних. Надеюсь, лорд Горн сумеет обойти секретную кодировку и достанет необходимые сведения.
Я задумчиво покачала головой. Теперь стало понятно, почему граф не сразу согласился на условия гнома.
— Прошу тебя, Кэти, не губи свою жизнь. Все маги — бессердечные чудовища. Я не хочу, чтобы ты стала очередной игрушкой могущественного аристократа. Он сломает тебя, Кэтрин.
Тер Гердин вздохнул, и его мясистый нос уныло повис.
— Нет ведь никакого условия про целибат, верно? Вы его специально выдумали? — тихо спросила я.
— Хотел оградить тебя от проблем, — недовольно пробурчал ученый. — Только, вижу, это было напрасно. Ты все равно поступишь по-своему.
— Тер Гердин, спасибо вам, — я обняла гнома и, наклонившись, поцеловала его в щеку. — Не сердитесь на меня. Я постараюсь быть благоразумной.
— Да, уж постарайся, Кэти, — проворчал тер Гердин, но я видела, что он немного оттаял.
— И мне очень жаль, что так получилось с вашей сестрой. Надеюсь, лорду Горну удастся ее отыскать.
— Я тоже надеюсь, — тихо ответил гном и отвел глаза. — Ладно, пойду, — заявил он. — Время уже позднее, а я еще не пил свою вечернюю кружечку эля. Нельзя изменять традициям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: