Анна Терешкова - Маги крови. Отряд «Черные Фениксы». Книга 1
- Название:Маги крови. Отряд «Черные Фениксы». Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Терешкова - Маги крови. Отряд «Черные Фениксы». Книга 1 краткое содержание
Испорченная карьера? — Нет.
Навязанное императором замужество? — Хуже!
Отряд "Черные Фениксы" — вот что поистине ужасно! Именно сюда меня сослали после того, как по вине моей прислужницы сгорела часть главного дворца.
А тем временем в столице орудует таинственный убийца магов, наводя страх и ужас на жителей Валириса.
Погребенная столетиями кровавая паутина тайн вновь открывает свою завесу…
Маги крови. Отряд «Черные Фениксы». Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не Ларина убила моих биологических родителей, — отрезала я, угрожающе посмотрев на старика. — Это сделала ее мать! Женщина, настолько ослепленная жаждой власти, что взрастила в собственной дочери семя падшей магии. Запершая собственное чадо на задворках души. Как вы и говорили, у могущественной магии есть много слабостей. Эта женщина и поплатилась своей жизнью, будучи убита силой, которую она сама же и пробудила в Дасвэе, — на одном дыхании выпалила, а заметив странную перемену в лице целителя, продолжила более спокойным голосом: — Я солгу, если скажу, что не хотела смерти ее дочери, но девушка, которую я увидела под прогнившей магией падших, проливала слезы за все те жизни, погубленные ее матерью. Ей не дали шанса воспротивиться уготованной другими участи. Мне захотелось дать ей такой шанс. Шанс на новую судьбу. Даже сейчас Ларина подсознательно тянется к другим, пытаясь помочь, словно хочет искупить грехи тех, кто разрушил ее мир.
— Этот ответ меня устроит, — кивнул он, вернувшись к написанию свитка, таким образом давая понять — разговор на этом окончен.
Убито выдохнула, напоследок окинула целителя недовольным взглядом и уже у двери, пробормотала:
— Не забудьте попробовать травяной настой, эти целебные растения собрала Ларина.
— Всенепременно, Ваше Высочество, всенепременно, — довольно ухмыльнулся старец, бросив в мою сторону мимолетный взгляд.
Этот темный еще тот хитрый лис. Но если хотел вывести меня из себя — плохо старался.
— Где целители? — закрыв за собой дверь, обратилась к демонессе, подпирающей стену.
— А мне почем знать? — пожала плечами та.
— Ты же ничего не сделала? — подозрительно прищурилась я.
Вместо ответа эта бестия просто взяла и испарилась!
«За какие грехи мне достались такие прислужницы?» — горестно вздохнули мысли.
Прокручивая в голове прошедшие события, я наконец направилась в свою комнату, где могла спокойно понежиться в горячей ванне после тяжелого дня, сменить ученическую форму, которую более не надену, и подкрепиться каким-нибудь легким блюдом.
ГЛАВА 3
Свой последний день в качестве Мельеры Фраймин я решила провести в лучшем заведении столицы Валириса, а точнее, на окраине города, соседствующей с Горным лесом, и «лучшее заведение» можно отнести к обратному значению этого слова.
В таверне «Коготь дракона» собираются наемники — выполняющие как обычную работенку по слежке и запугиванию нежелательных «друзей» заказчика, так и ликвидацию этих самых субъектов. Охотники — выслеживающие редкие виды живых существ, коими могут оказаться даже полукровки и те, что охраняются законом, воры — способные выкрасть кого угодно и что угодно, торговцы — распространяющие запрещенную атрибутику.
Не самое лучшее сословие общества. Те, кого не жалуют высшие мира сего в открытую, но к чьим услугам охотно и часто прибегают тайно. Поэтому среди посетителей таверны могут быть слуги знати с поручениями или же сами аристократы, не доверяющие передачу важного заказа третьим лицам.
В моем случае — это сведения.
Один из моих информаторов частый гость этого заведения. Главный плюс таверны или, скорее, нерушимое правило — запрет на выяснение и разглашение имен посетителей. Мало кто посещает «Коготь дракона» в истинном обличии, некоторые скрывают свои лица с помощью морока, другие за магическими мантиями, как я.
Оставив лошадь подбежавшему мальчишке вместе с серебряной монетой, я направилась к таверне. Это была небольшая неприметная хижина, совсем не смахивающая на обитель преступного сословия, однако она выглядела так только с виду. Сама таверна была объята мороком и отводила от себя нежелательный интерес.
Распахнув деревянную дверь, переступила порог заведения. В нос тут же ударил запах табачного дыма, алкоголя и личностей, давно позабывших слово «душ». Внутри помещение было достаточно большим, около шестнадцати футов в высоту и сорока в длину. Стены, пол и потолок обиты темно-коричневыми деревянными балками.
Некоторые части залы отделены перегородками, создавая небольшой лабиринт между квадратных столиков и стульев. У боковой стены в центре стояла широкая барная стойка, за которой хозяйничал владелец таверны из гномьего клана, за ним выбитая под полки стена с различными видами спиртного.
Здешний владелец на защиту собственного предприятия не скупился. Мощные блокираторы и щиты не позволяли использовать магию в любых ее проявлениях.
Кивнув Грейту, так звали тучного гнома с красными коротко стрижеными волосами, крупным носом-картошкой, квадратным подбородком перечеркнутым глубоким алым шрамом до пухлых губ, и уверенным волевым взглядом, я направилась в конец длинной залы, где за одним из столиков у стены сидел мой информатор.
Это было его излюбленное место, он всегда говорил — отсюда прекрасно наблюдать за всеми посетителями.
Несмотря на то, что завсегдатаи продолжали свои дела и разговоры, усердно делая вид меня не замечающий, я чувствовала на себе пристальные прожигающие взгляды. По моему внешнему виду, можно было смело сказать — я девушка, ибо морок скрывал лишь мое лицо. А женский пол среди здешних «гостей» не жаловали.
— Не ждал тебя сегодня, — гнусаво начал Инф, как всегда не потрудившись меня поприветствовать.
Так как этот объятый мороком субъект, изображающий «старца», отказался называть мне свое настоящие имя, да и выдуманного не сказал, я решила называть его Инф, сокращенно от «информатор», впрочем, такое прозвище ему пришлось по душе.
В моем же случае он обращался просто «госпожа».
— Я сегодня не за чем-то определенным, — пожала плечами присев на стул. — Решила послушать сплетни империи. Есть что-то интересное для меня?
— Не знаю, заинтересует ли это тебя, госпожа, — постукивая пальцами по деревянной кружке с элем, задумчиво начал Инф.
Сложно вести беседу, когда не видишь истинного лица собеседника, маска морока искажает настоящие чувства владельца, но за три месяца общения с ним, я наловчилась понимать его жесты, мимику и чувствовать ложь. Хоть меня и распирает любопытство — я ни разу не интересовалась его настоящим обликом.
— Рискну послушать, — уверенно заявила, жестом руки отказавшись от предложенного официанткой меню.
Черноволосая барышня, недовольно поморщив нос, крутанулась на каблуках и, невнятно что-то бормоча, удалилась на кухню.
— В столице стало неспокойно, — продолжил информатор, пристально вглядываясь в темноту глубокого капюшона, скрывающего мое лицо. — Многие наемники, охотники, воры и торговцы прекратили свою деятельность. Поговаривают, в Валирисе объявился черный жнец.
— В каком смысле? — искренне удивилась сказанному.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: