Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ]

Тут можно читать онлайн Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ] краткое содержание

Жена Его Сиятельства [СИ] - описание и краткое содержание, автор Делия Росси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древний Вуллсхед.
Что за тайны прячутся в его темных коридорах? Какие загадки скрывают старые стены? О чем умалчивают связанные с замком семейные легенды?
Жизнь в английском имении течет размеренно и неспешно, но графиня Уэнсфилд, молодая супруга владельца Вуллсхеда, не торопится доверять этому обманчивому спокойствию. Слишком уж часто она чувствует на себе чей-то пристальный взгляд. И слишком уж много вопросов вызывает ее собственный брак.
А если принять во внимание удивительно реалистичные портреты, загадочных незнакомцев и странные зеркала, то вопросов только прибавится.

Жена Его Сиятельства [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жена Его Сиятельства [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Делия Росси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, ей не за что было ненавидеть новоявленную наследницу и перекладывать на нее вину за произошедшее.

- Леди Норрей, а вам обязательно уезжать? - неожиданно поинтересовалась у нее Виктория. - Этот дом слишком велик для меня, к тому же, я совсем не знаю Лондон. Быть может, вы могли бы остаться? Хотя бы на какое-то время.

Ответить Джул не успела.

- Леди Джулии давно уже пора быть в Вуллсхеде, Вики, - раздался от двери голос Конли. - А вам нужно научиться справляться с новыми обязанностями вашего положения самостоятельно.

Кристиан прошел в гостиную и поприветствовал находящихся в ней дам.

- Лорд Конли прав, леди Виктория, - сдержанно улыбнулась Джул. - Мне, и правда, пора возвращаться домой.

- Но мы только познакомились! - воскликнула девушка. - Я так надеялась, что вы будете рядом! И мы сможем подружиться!

Джулия грустно вздохнула. Она смотрела на Викторию, и ей казалось, что между ними не шесть лет разницы, а все двадцать.

- Мы обязательно подружимся, дорогая, - ответила она. - Я всегда буду рада видеть вас в Вуллсхеде. Граф обожал старый замок, думаю, вам он тоже покажется интересным. Все-таки, это родовое гнездо Норреев.

- Наверное, Моn реrе* очень вас любил, - порывисто ответила Виктория и смущенно покраснела.

- Почему вы так думаете? - заинтересованно посмотрел на нее Конли.

- Но он же оставил леди Джулии дом, который так ценил, - простодушно ответила та.

Джул сдержала язвительную усмешку. Она взглянула на Кристиана и успела заметить, как по его лицу скользнула легкая тень.

- Да, так и было, - серьезно ответил Конли, и никто, кроме Джулии, не расслышал в его голосе фальши.

- Вы останетесь на ужин, Кристиан?

Джул вопросительно посмотрела на родственника.

- Нет, у меня мало времени, - ответил тот. - Я пришел только затем, чтобы поговорить с вами, Джулия.

- Что ж, пройдемте в кабинет, думаю, там будет удобнее, - спокойно кивнула Джул.

Идя впереди Конли, она поймала себя на мысли, что привычно чувствует себя хозяйкой, хотя, все изменилось, и у нее больше нет права распоряжаться в этом доме.

- Джулия, я хотел узнать, когда вы собираетесь уезжать?

Не успели они оказаться в кабинете, как Кристиан тут же приступил к допросу. Джул не могла назвать это по-другому. Конли занял место за письменным столом графа и уставился на нее с каким-то непонятным выражением.

- Джулия, вы меня слышите?

- Слышу, Кристиан, - спокойно ответила Джул.

Она прошла к дивану и села, невозмутимо глядя на племянника графа.

- Но, при этом, я не понимаю, почему должна перед вами отчитываться.

Она не удержалась от ироничной усмешки. Изменившийся после похорон Конли вызывал у Джул стойкую неприязнь.

- Быть может, потому, что дядя оставил меня душеприказчиком и уполномочил следить за соблюдением условий завещания? - холодно улыбнулся Кристиан.

Он передвинул пресс-папье и взял со стола перочинный нож.

- Это было устное распоряжение?

- Не только. В заключительных строках завещания был пункт, услышать который вы не сочли нужным. - Конли понизил голос и добавил: - Джули, я настоятельно советую вам не противиться и принять все условия графа.

- Кристиан, вы мне угрожаете?

Джул пристально посмотрела на родственника.

- Нет, Джулия, я просто вас предупреждаю.

Конли откинулся на спинку кресла, не переставая поигрывать ножом.

- А если я откажусь от наследства?

Джулия глядела на Кристиана, поражаясь произошедшим с ним метаморфозам. Как она раньше не замечала, какие холодные у него глаза? И как некрасиво кривятся тонкие губы? А эта неприятная презрительная складка в углу рта?

Почему она раньше не обращала внимания на все эти мелочи? Или Конли их не демонстрировал?

- Джул, прекратите, - хмыкнул Кристиан. - Не разочаровывайте меня! Вы ведь никогда не были безмозглой гусыней!

Он отложил нож и вытащил из ящика стола какой-то документ.

- Взгляните сюда.

- И что это? Завещание? А разве оно не должно храниться у стряпчего?

- Я убедил мистера Бинглоу оставить его ненадолго, - усмехнулся Кристиан. - Как чувствовал, что вы способны решиться на глупость. Читайте, - он развернул бумагу и указал в самый конец текста.

«По достижении трех лет, со дня моей смерти, имение Вуллсхед, со всем движимым и недвижимым имуществом, переходит в полную собственность моей супруги, Джулии Оливии Норрей, графини Уэнсфилд, при условии, что до этого времени она сохранит мне верность, - прочитала Джул. - В случае отказа от наследства или смерти Джулии Оливии Норрей до истечения установленного трехлетнего срока, имение Вуллсхед, со всем движимым и недвижимым имуществом, переходит в полную собственность моей дочери, Виктории Марии Аделаиды Норрей».

Бумага дрогнула в ее руках.

Да, Уильям решил подсластить пилюлю. «Сохранит верность»… Какая издевка!

- Видите? - довольно произнес Конли. - Дядя предусмотрел все. Даже то, что вы захотите отказаться от наследства. Думаю, это дополнение заставит вас быть благоразумной.

- А в чем ваша выгода, Кристиан?

- Моя? А с чего вы решили, что она есть?

- Хотите сказать, я ошибаюсь? - усмехнулась Джул. - Вы так стараетесь убедить меня в том, чтобы я исполнила все предписания Уильяма, что трудно не заподозрить в вас личного интереса.

- Я дал слово, Джулия, - резко ответил Конли. - И я его сдержу. Вы поедете в Вуллсхед и не высунете оттуда нос, пока не пройдет три года, указанных в завещании!

Он сурово посмотрел на Джул, и она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

- И как часто вы намерены приезжать? - язвительно уточнила она.

- Раз в месяц, - серьезно ответил Кристиан.

- Что вы собираетесь проверять?

Джулия напряженно смотрела на Конли.

- Всего лишь то, что вы живете в замке, ничего более, - спокойно сказал Кристиан.

Сейчас он снова был похож на того Конли, которого она знала раньше - невозмутимого, уверенного в себе и в том, что правильно, а что - нет.

- И я очень надеюсь, Джулия, что между нами, по-прежнему, будет царить добрая дружба.

Его требовательный взгляд вынудил Джул кивнуть.

Она понимала, что с Конли лучше не ссориться. По крайней мере, в ближайшие три года.

- Я могу просмотреть завещание полностью?

Она заставила себя говорить непринужденно, хотя внутри все горело от ярости.

- Если вы так хотите, - пошел на уступки Кристиан.

Он протянул ей документ, и Джул внимательно пробежала глазами все пункты. Что ж, никаких других упоминаний о ней, кроме уже озвученных, в завещании не было. Как и сказал стряпчий, все имущество отходило леди Виктории Норрей.

- Джулия, думаю, завтра вам нужно будет уехать.

Конли посмотрел на нее с нажимом.

- Хорошо. Я велю Кларе собрать вещи.

Джул приняла правила игры. В очередной раз. Но она верила, что, однажды, наступит момент, когда она сможет самостоятельно распоряжаться собственной жизнью. И уж тогда никто не посмеет ей указывать, что делать и как себя вести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Делия Росси читать все книги автора по порядку

Делия Росси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жена Его Сиятельства [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Жена Его Сиятельства [СИ], автор: Делия Росси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x