Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира
- Название:Тайная жизнь вампира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира краткое содержание
Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Тайная жизнь вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек и Лара следовали за священником в неф собора. Их шаги в здании отозвались эхом и было такое чувство, что статуи смотрели на них. Джек кинул несколько евро в коробку для пожертвований.
- Я поняла, что у меня нет сумочки, - прошептала Лара. - Я не могу ничего пожертвовать.
- Все в порядке. Мы оставили ее в Роматек и заберем ее позже.
Отец Джузеппе провел для них экскурсию, но его зевки стали более длинными и более явными, так как было уже поздно.
- Ты устал, Отец, - сказал ему наконец-то Джек по-итальянски. - И я прервал ваш сон. Мы можем продолжить сами, если хотите.
- Очень хорошо. Я отведу вас к колокольне.
Отец Джузеппе встревожено на него посмотрел, когда они покидали церковь.
- Она славная девушка. Ты должен относиться к ней хорошо, сын мой.
- Я буду.- Джек сопроводил Лару вниз по ступенькам.
Прохладный ветерок трепетал ее накидку, и она притянула ее ближе. Священник остановился перед колокольней и начал возиться со своими ключами.
- Она знает, кто ты?
Джек вздохнул. - Она знает мою личность и характер.
- Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь.
Отец Джузеппе открыл дверь, а затем включил свет. Он печально посмотрел на Джека. - Ты должен сказать ей.
Джек сглотнул. Он знал из прошлого опыта, что рассказать женщине правду, значило потерять ее. Он не мог рисковать опять, пережить такую боль.
- Я не хочу потерять ее.
Священник положил руку ему на плечо.
- Ты должен верить в нее, Джакомо. Любовь не судит и не обвиняет. Он повернулся к Ларе и перекрестил ее.
- Пусть Бог благословит тебя, - сказал он на английском.
- Благодарю Вас, Отец, - прошептала она.
-Спасибо. - Джек обнял своего старого друга, затем сопроводил Лару в колокольню.
Священник закрыл за собой дверь, и громкий щелчок эхом прошел сквозь башню.
- Он нас не запер, не так ли? - прошептала Лара.
Джек пожал плечами. - Если он и запер, я могу всегда телепортировать нас.
Ее глаза сузились. - Ты мог бы просто телепортировать нас наверх, правда?
- Я мог бы, но я хотел, чтобы ты увидела все. - Он завел ее внутрь лифта и нажал кнопку верхнего этажа.
С креном лифт начал свой подъем.
Она покачала головой.
- Я не могу поверить, что я разговаривала с человеком без нижнего белья.
Джек улыбнулся ей. - Я уверен, что на нем было одето нижнее белье.
Она усмехнулась.
- Так как же тебе удается получить здесь специальные льготы?
- Я говорил тебе, я практически Святой. - Он прижал руку к своему сердцу.
Она скорчила ему рожицу. - Ты не ответил на мой вопрос.
- Ладно. В 1902 году колокольня падала. Не было денег, чтобы восстановить ее до 1912, тогда … моя семья очень много пожертвовала.
Двери лифта открылись, и они вышли на смотровой этаж колокольни.
- Пойди, посмотри какой вид. - Он кивнул в сторону открытого окна.
Лара осталась около лифта. - Твоя семья пожертвовала большую суму в 1912?
- Да.- Мать твою. Была ли она для него? Он протянул ей руку.
- Подойди, посмотри.
- Это не твоя семья, не так ли? - прошептала она. - Это был ты.
Его рука опустилась. Девять кругов ада, он должен был знать, что она начнет все выяснять.
Ее лицо побледнело.
- Я права, не так ли? Было бы так легко сказать, что я ошибаюсь, но ты не можешь заставить себя это сказать.
Его сжал руки в кулаки. – Лара…
- Просто скажите мне правду. Сколько тебе лет?
Он повернулся и посмотрел в окно. Звезды мерцали над морем красных черепичных крыш. Его сердце забилось чаще. Что он должен сказать?
- Я приходил сюда, так много раз на протяжении многих лет, но я всегда был один. - Он посмотрел на нее. - Пока не встретил тебя.
Она подошла к нему. - Ты можешь быть откровенным со мной.
- Лара, я влюбляюсь в тебя.
Она резко вдохнула.
- О, Боже. - Она прижала руку ко рту. - Но как мы можем … есть ли какая-либо надежда для нас?
- Мне сказали, что когда есть любовь, есть надежда. - Старик сказал ему, что у него должна быть вера.
Глаза Лары блестели от слез.
- Я боюсь, что ты гораздо старше меня и поэтому отличаешься.
- Внутри, мы одинаковые.
Прохладный ветерок прошелестел вокруг них, и растрепал ее волосы. Она вздрогнула и завернула себя сильнее в накидку. Музыку было слышно с площади. Аккордеон заиграл, затем запел баритон.
Джек взглянул вниз. Лоренцо играл на аккордеоне, и он привел одного из лучших певцов Венеции на площадь для Лары.
- Боже мой. - Она посмотрела вниз из окна. - Он поет Красавица Ночь. - Она посмотрела на Джека со слезами на глазах. - Ты устроил это для меня?
- Да. - Он взял ее за руку. - Ты будешь моей леди, Лара?
- Я хочу ею быть.
- Тогда никакая сила на земле не остановит нас.
- Он притянул ее в свои объятия и поцеловал со всей страстью, которую он держал взаперти столько дней и ночей.
Этой ночью…красавицей ночью, она станет его. Он хотел разделить всю Венецию с нею. Так мало того, чем он мог бы поделиться, и так мало информации, которую он мог бы рассказать ей, но он чувствовал, что это единственный способ стать к ней ближе. И то, как она реагирует на него дает больше надежды, чем за последние двести лет.
Она цеплялась за него, открываясь ему, тая в его объятьях. Он захватил ее рот в свой плен, а она всосала его язык. Он гладил ее спину поглаживая ягодицы. Когда притянул ее к восставшему паху, она застонала.
- Лара.- Он покрыл поцелуями путь от ее щеки к шее. Она качала бедрами из стороны в сторону, трясь об него.
Святое небо. Она хотела его. Его страсть возросла с безумной потребностью. Он схватил края бархатной накидки на ее плечах, затем расстегнул пуговицы ее платья, останавливаясь только возле пояса. Он добирался до лифчика, отодвигая свитер, но обнаружил своего рода современное, хитрое изобретение без бретелек, спускающее его с небес на землю.
- Он надеюсь не приклеен к тебе? - Он не хотел срывать что-нибудь с ее нежной кожи.
Лара улыбнулась и погладила его по щеке. - Он расстегивается спереди. Показать тебе?
- Я могу справиться. - Он боролся со странным пластмассовым крючком, а потом, внезапно, застежка открылась. Он затаил дыхание от прекрасного вида. "Рай".
Она покачала головой, улыбаясь и краснея при этом. – Это просто грудь.
- Нет, любимая. - Их глаза встретились, и он улыбнулся. – Это твоя грудь.
Ее щеки стали еще краснее, и аромат сладкой крови, разжег его безумную страсть.
- Я хочу тебя. - Он стянул ее накидку с вампирской скоростью, потом расстегнул оставшиеся пуговицы, до того как накидка упала на пол. Он распахнул ее платье настежь, и сжал ее талию. Ее сливочная кожа стала розовой от его красных светящихся глаз. Он скользнул руками вверх по ее ребрам, а затем накрыл ее грудь руками.
- Да.- Она выгнула спину, опираясь на него так, что розовые вершинки попали в плен его рук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: