Павел Маруненков - Непростой выбор инспектора Палмера
- Название:Непростой выбор инспектора Палмера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Маруненков - Непростой выбор инспектора Палмера краткое содержание
Непростой выбор инспектора Палмера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ораву? – уточнил Эдмонд. – Ты намекаешь, что вместе с нами на праздник соберется вся нежить?
Джон фыркнул и издевательски покачал головой.
– Ну, разумеется. А вы чего хотели? Вообще-то феи устраивают свой праздник не для нас.
– Мне показалось, что ты говорил, будто блуждающий огонек будет показывать дорогу именно нам, – заметил Саймон настороженно.
– Вы так поняли. В том числе и нам, конечно. Какая ему разница?
– Надо понимать, что так как праздник устраивается каждые двенадцать лет, на предыдущим ты не был? – Саймон проявлял чудеса дотошности.
Джон отрицательно покачал головой.
– Послушай, Джон, – Эдмонд решил продолжить довольно очевидную мысль Саймона. – Мы все знаем, что нечисть тебя любит и уважает. Но… можем ли мы считать себя в безопасности, когда через полчаса наш окружит не только тысяча маленьких эфемерных фей с кружевными крылышками и мыслями лишь о том, как лучше настроить инструменты зачарованного оркестра, но еще и тысяча сатиров, леших и прочих чудищ, одержимых совсем иными помыслами?
Джон не успел ответить. В круг света из лесной тьмы просунулась голова. Их покой потревожил обладатель горящих красных глаз, рогов, напоминающих бараньи, и страшного получеловеческого лица, заросшего черной густой шерстью. Существо, в котором Эдмонд смутно узнал нечто похожее на сатира, с яростью оглядело посетителей леса и шумно задышало. В ноздри Эдмонду ударил резкий запах, который поражал своей парадоксальностью: он был до тошноты омерзительным, но при этом умудрялся будить ожидание чего-то по-настоящему волшебного.
Саймон мгновенно вскочил и принял боевую стойку. Сумеречное существо бросило взгляд на отважного спортсмена и подалось ему навстречу. Но тут что-то привлекло его внимание. Сатир заметил спокойно сидящую Сильвию и какое-то время задумчиво вглядывался в ее нефритовый взор, освещающий его звериное тело. Вдруг его зрачки сузились, он издал серию громких рыкающих вздохов и немедленно удалился, шумя кустами.
– По всей видимости, – заметил Эдмонд, – мы можем считать себя в безопасности на эту ночь…
– Да. Именно на этот фактор в лице мисс Тэнтоурис я и рассчитывал, – сообщил Джон, снова наполняя рюмки.
– Не знал, что нежить так страшится высших демонов, – уважительно изрек Саймон, садясь и вытирая со лба выступивший пот. – Теперь самое главное не встретить того несусветного змея, что нам так красочно описала Эльза. Ведь мисс Тэнтоурис сама признавалась, что ей не одержать над ним верх.
– Нет, нет! – поспешно заметила Эльза. – он обитает гораздо глубже. Человек туда не сможет дойти.
– Это правда, Джон?
Джон усмехнулся и опорожнил свою рюмку.
– Да. Там есть несколько барьеров, которые сообщают нашему телу, что дальше его не ожидает ничего хорошего. Первый рубеж представляет собой область ожившего страха, который усиливается по экспоненте и сводит с ума, превращаясь в панику. Но думаю, у нас есть неплохой шанс встретить этого замечательного дракона на сегодняшнем празднике. Вряд ли он сможет устоять и отказаться от того, чтобы своими очами узреть дивное зрелище танца златокрылых фей и своими ушами услышать торжественный гимн сонма непостижимых духов.
Затем он обратил серьезный взгляд на внимательно слушающую его Сильвию и добавил:
– Сегодня змей явится туда. Его ничто не удержит от того, чтобы почтить своим присутствием такое бесовское торжество.
Эдмонду показалось, что Сильвия побледнела еще сильнее обычного. Она рассматривала лицо Джона с выражением хищной птицы, стремящейся поймать мелкую рыбешку с поверхности его разума.
– Тогда с какого перепуга мы тоже туда направляемся?! – встрепенулся Саймон. – При всем уважении, Эльза, но мы же не привидения – нас можно и скушать запросто!
– Не думаю, что этот змей нас съест. Но причина нашего безрассудства заключается в том, что мы, напротив, хотим помочь нашему другу. Уж извини, Эдмонд, что мы снова пытаемся спасти тебя от столь соблазнительной угрозы.
– О чем ты? – Эдмонд оказался во власти весьма скверного предчувствия. – Ты, видно, уже пьян?
Зеленый огонек перестал освещать их компанию. Сильвия отвернулась и смотрела в чернеющую пустоту.
– Я выпил только для того, чтобы сказать тебе то, что я сказал. Ты все увидишь сам. А теперь нам пора в путь.
С этими словами Джон встал и стал убирать вещи обратно в рюкзак.
Стоило им подняться в неловком безмолвии, наступившем после странного сообщения Джона, как блуждающий огонек поднялся высокого над деревьями и неторопливо поплыл куда-то, оставаясь на уровне косматых верхушек громадных стволов.
Они опять взялись за руки. На этот раз пальцы Сильвии показались Эдмонду ледяными.
Он обеспокоенно посматривал на нее, но не решался в присутствии друзей спросить, что имел в виду Джон.
Сперва Эдмонд опасался, что они могут упустить блуждающий огонек, который периодически пропадал из виду, опускаясь за деревья, но потом понял, что эти опасения напрасны. И без святящегося шарика они бы не ошиблись в определении верного направления. Весь лес пришел в движение. Сотни бесформенных и безобразных теней текли в сторону зарождающего праздника. Мимо них с шумом пробегали замшелые и пахнущие плесенью фигуры леших, тяжело топтали землю мощными копытами сатиры. Периодически что-то рассекало над их головами воздух, дотрагиваясь до ушей склизкими и холодными щупальцами. Еще выше пролетали гигантские железные ступы, неся к центру веселья древних старух, питающихся чужими жизнями. Ведьмы грозно улюлюкали и весело махали метлами.
Чем ближе они подходили к центру предстоящей лесной мистерии, тем больше в груди Эдмонда просыпалось восхищение непостижимой природой и нарастающее желание пасть ниц перед неведомыми устроителями запредельного таинства, лежащего за гранью человеческого разумения. Впереди стало разгораться причудливое разноцветное пламя, и Эдмонд ощутил пронизывающий нездешний ветер, выдувающий из его души все привычное. Он не видел, что было скрыто в центре предстоящего разгула нечистой силы, но почему-то твердо знал, что феи уже взяли в ручки невесомые флейты, отлитые из лунного света, и обозревают выбравшихся их глубоких подземелий странноголосых злых духов.
Вдруг Сильвия остановилась. Эдмонд оглянулся и с тревогой увидел, что лицо демонической девушки приобрело тот сумрачный болезненный вид, что явился ему в день первого укуса.
– Подождите здесь, – прошептал он и, высвободившись из твердой хватки Джона, отошел с Сильвией на пару шагов в сторону.
– Осторожнее! – предостерег Джон, почему-то даже не спрашивая причину остановки, будто она была ему очевидна. – Дальше уходить не надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: