Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверное, это она, — сказал он при безошибочном звуке двигателя, и Дженкс, прилипший к цветному стеклу, поднял большие пальцы вверх.

Я встала, сердце колотилось. Мы были готовы.

— Ладно! — сказала я весело. — Дженкс, Биз, Трент. Это будет легко. Мы заходим. Берем мистиков. Отправляемся к линии. Готово.

Это будет не так легко, но надежда умирает последней. Так ведь?

Дженкс завис между нами, его дети угрюмым облаком висели позади него.

— Гм, мы идем с вами. — Сморщившись, он оглянулся через плечо. — Мы все.

— Серьезно? — я надела свою черную куртку и застегнула ее. Снаружи Айви проревела двигателем, желая, чтобы мы поторопились. — А кто присмотрит за церковью?

Дженкс издал резкий стрекот крыльями, чтобы заткнуть своих детей.

— Она никуда не убежит, — сказал он. — Я видел фундамент, и у него нет колес. Бель останется здесь. Но мы идем. Все мы.

Выражение его лица стало страдальческим.

— Я не могу заставить их остаться Рэйч. Они хотят помочь.

Я подхватила свою сумку с кофейного стола и закинула ее на плечо.

— У нас уже слишком много людей, — я зашагала в сторону двери, но у меня тоже не было возможности остановить их.

— Мы не займем много места, — сказал Дженкс, догоняя меня, его дети молчаливо следовали за ним. — И мы тебе пригодимся.

Я помедлила возле двери. От Трента не было никакой помощи, он проверял часы, оставив решение за мной.

Дженкс ехал с нами, это было и ежу понятно, но полдюжины шумных, неопытных пикси, путающихся под ногами, могли оказаться проблемой. Биз пожал плечами, свесившись с дверной рамы, и пыльца пикси завихрилась, когда он упал, чтобы обернуть свой хвост вокруг моей спины и подмышки в безопасном захвате.

— Я думаю, это хорошая идея, — сказал он. — Они могут остаться со мной.

Если бы Биз взял на себя ответственность за них, за всех них — это сняло бы камень с моей души.

— Хорошо, — сказала я неохотно, — и неожиданно нас покрыла пыльца пикси, а Биз скорчился от их ультразвуковых криков.

— Пошли! — сказала я громче, и Трент открыл дверь, давая им какое-то направление. — А то Айви взбесится!

Мои слова были уверенными, но я была какая угодно, только не уверенная; я отсалютовала Бель на прощание, и мы ушли. Медленно передвигаясь, я закрыла за собой дверь, мои пальцы прошлись по твердой древесине, и меня поразила мысль о том, что я могу больше не вернуться, чтобы открыть ее.

Биз слетел с моего плеча и пикси принялись влетать и вылетать из открытых окон фургона. Трент замешкался на верхней ступеньке фургона.

— Ты в порядке?

Мои ноги застучали вниз по ступеням, толчки эхом прокатывались вверх по моей спине.

— Нервничаю, — сказала я. У меня было плохое предчувствие. Все не пройдет хорошо. Что-то будет не так. Это было больше, чем запах дыма и скрытые приметы, путешествующие от двора ко двору. У меня всегда были демоны, на которых можно было бы опереться, и на этот раз, я попала бы в худшее положение, если бы они узнали. Их бы не волновало, что мир разваливается… в то время как я была бы занята, попыткой объяснить им, что это так.

— Все закончится через несколько часов, — сказал Трент, пластик издал резкий раскатистый звук по металлу, когда он дернул раздвижную дверь фургона, распахивая ее.

Я потянулась к ручке… и запнулась, качнувшись обратно на тротуар. Фургон был заполнен вампирами. Не просто вампирами, а вампирами с оружием, цепями, и нагрудными ремнями с гранатами.

Выражение лица Трента было таким же шокированным, как мое. Стандартные сидения автомобиля были убраны, их заменили два больших многоместных нераздельных сидения, идущих вдоль обеих сторон, делая его похожим на фургон спецназа — если фургоны спецназа перевозили возбужденных вампиров, обсуждающих и сравнивающих плюсы и минусы своего огнестрельного оружия. Хорошо, на второй взгляд, я насчитала только шесть вампиров, включая Айви и Нину впереди, но выглядело это так, будто их больше. Вау. Это что, кувалда?

Мое внимание резко сместилось к Айви, сидящей за рулем — на ней была черная одежда, а волосы были собраны в пучок, за который было трудно ухватиться.

— Гм, Айви? — сказала я, игнорируя нетерпеливые руки, протянутые, чтобы втащить меня внутрь. Ни одна из них не принадлежала Дэвиду. — Это должна была быть небольшая, частная операция.

— Это произошло случайно, — Айви отмахнулась от мечущихся между нами детей пикси. Биз уже расположился на подголовнике переднего сидения, его большие когти оставляли вмятины на виниле. Нина выглядела слишком нетерпеливой, что мне не очень нравилось.

— Не злись на Айви, — сказала Нина, обернувшись и посмотрев на меня. Она была в спортивном черном комбинезоне, который выглядел так, будто изначально использовался для прыжков с парашютом — если не считать гранат, пришитых к нему. — Она рассказала нам о том, что ОВ пытается взять контроль над мистиками. Дело уже не просто в них, убивающих наших неживых. Никто не должен иметь такой власти над другими. Надо заканчивать с этим.

Я попятилась к Тренту. Шесть возбужденных вампиров. Моя шея горела.

— Где Дэвид?

Мускулистый вампир, которого я помнила, как одного из вышибал Пискари, оттолкнул всех прочь и велел им заткнуться, освобождая для нас место. Скотт, я думаю.

— Он решил, что тут слишком многолюдно и остался со своей стаей, — ответил Скотт, морщинки около его глаз сказали мне, что он тоже беспокоился о своей второй жизни. И я просто не могла сказать им идти домой и ждать.

— Забирайся в фургон, Рэйчел! — подсказал Дженкс с зеркала заднего вида, но мне преграждали путь мускулистые тела и быстрая реакция, порожденная жизнью на грани смерти. Но в реальности эти вампиры сплошная ходящая опасность.

Рука Трента коснулась моей поясницы, и мой шрам начал пульсировать.

— Они осознают риск, — сказал он, подталкивая меня вперед, когда Айви громко велела нам поторопиться. — На кону жизнь их мастеров.

Приняв помощь Скотта, Трент залез внутрь. Обернувшись, он протянул мне руку. Это была плохая идея, но я вытянула руку, и позволила им обоим поднять меня вверх и втянуть внутрь фургона.

— Ну наконец — то! — пробормотала Айви, давя на газ прежде, чем дверь успела закрыться.

— Пригнитесь! — сказал кто-то, и вокруг возникло еще больше довольных жалоб о расплющивании боеприпасов и «кто взял мой детонатор»?

Пыльца Дженкса была радостно золотой, когда он уселся на мое плечо.

— Мне нравятся эти ребята, — сказал он, и я заняла место сразу за Айви, где могла наблюдать за дорогой впереди.

Я с тревогой посмотрела на Нину, вспоминая, как она укрывала Феликса, никому не сказав об этом. Конечно, он сказал «Свободным вампирам» отвалить, но также согласился отдать мистиков ОВ в обмен на нее. Скривившись, я наклонилась вперед к Айви, мои губы едва шевелились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x