Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они перенесли операцию на более раннее время, как и предполагал Дженкс. Либо Эдден лгал о настоящем времени, либо все изменилось и потребовало немедленных действий. Глядя на красные облака, отражающие свет, я полагала, что это было последнее.

— Сукин сын! — выругался Дженкс, и на лице Нины появилось испуганное выражение. Все было кончено. Они забрали мистиков, и все было кончено.

— Продолжай ехать мимо, — сказал Трент, передвигаясь вперед, чтобы сесть на корточки рядом с Дэвидом. Оборотень-альфа снова висел на телефоне в поисках ответов. — Мы пока не знаем, что случилось. Они все еще могут быть там.

Но я знала, что их там нет. Я получала спорадические, сомнительные разведданные от мистиков и как только они входили, я отправляла их обратно за большим. Там была драка. Много шума. Мистики имели привычку концентрироваться на самых странных вещах, и мне приходилось рассматривать границы их сознания, чтобы что-то узнать.

— Я проверю, — сказал Дженкс, зависнув передо мной. Его пыльца заставила меня вздрогнуть и мистик, которого раньше во мне не было, стал играть с ней. Дженкс послал мне обеспокоенный взгляд, глядя на мою ауру.

— Не уезжай без меня, Айви, — добавил он, затем вылетел в окно, громко зовя Биза.

Горгулья с нетерпением вылетел следом за ним, его крылья вздымали пыльцу, оставленную детьми Дженкса, погнавшимися за своим отцом. Скотт и Нина прильнули к окнам, разглядывая место преступление позади. Никто даже не заметил нас в том хаосе.

Лэндон и Айер давно ушли. Воздух казался пресным, и моя кожа не трепетала. Но неожиданно мистики взорвались над моей кожей и в моем разуме — незнакомые мистики потянулись ко мне, привлеченные эхом моей ауры и несколькими энтузиастами. Мое дыхание выскользнуло из меня в стоне, и я вцепилась в сидение, чувствуя головокружение от картин борьбы, крови, неожиданной свободы, заставивших мой желудок перевернуться. Вспыхнули видения прошлого, которого я не могла понять, но мистики были напуганы.

Смерть. Единичные мысли закончились, отразилось во мне, когда мистики, знакомые с моим образом мышления, проинструктировали новых о том, как общаться в этом новом, более маленьком мире, созданном для них в моем разуме. И постепенно это стало приобретать смысл там, где раньше был хаос.

— Она в порядке? — спросил Скотт у Трента, и я поняла, что он придерживает меня в вертикальном положении.

— Дайте мне секунду, — выдохнула я, пока словно дым над полем, новые мистики переняли мудрость старых и мир перестал вращаться. — Уже легче, — казала я, мой голос окреп и глаза неожиданно сфокусировались.

Вид изменился и путаница начала работать на меня, а не против. Видения мелькали во мне, это было похоже на просмотр фильма, разделенного на пятисекундные фрагменты, все без порядка.

— Они ушли, — высказала я то, что узнала. — Лэндон и Айер ушли до того, как ОВ сюда добрались. Они забрали пойманных мистиков с собой. Несколько сбежало, когда они переносили их в резервное хранилище. Они…растеряны. Сбиты с толку.

Или, по крайней мере, были, и с захватывающей красотой падающего домино многочисленные видения встали на место и приобрели смысл. Я подняла голову, и глаза всех присутствующих вампиров стали черными из-за моего вспыхнувшего страха. Я поняла. Я, наконец, поняла, и это до чертиков меня напугало.

— Они разделили их и собираются распространить по всем Соединенным Штатам, — все промолчали, и я добавила. — Это произошло! Они разделили пойманных мистиков. Они собираются использовать их для убийства немертвых. У них достаточно мистиков, чтобы сделать то, что они сделали в Цинциннати, повсюду!

— Проклятое ведро с гноем… — прошептал Трент, шокируя меня тем, что использовал одно из любимых ругательств Ала. Но это казалось уместным. Айви резко остановилась, и Дэвид покачнулся, придерживая себя одной рукой.

— Все оставайтесь в фургоне! — закричала Айви, хватая свой телефон. Мы были вне поля зрения морга, но недостаточно далеко, чтобы я не могла добежать обратно где-то за…две минуты.

Три оборотня тут же выпрыгнули в разбитые окна, убегая в темноту со звуком когтей, чтобы сделать именно это.

— Я уже отправил кое-кого за информацией, — сказал Дэвид, и я задышала легче в освободившемся пространстве.

— Я же сказала, они ушли, — я опустила голову на свои руки, представляя себе этот хаос. Цинциннати привык к тому, что происходят странные вещи — благодаря мне — но беспорядков в Чикаго, Новом Орлеане или даже Сан-Диего было достаточно, чтобы у меня появились кошмары. Пожалуйста, Боже. Только не Сан-Франциско.

Айви нахмурилась, прижав телефон к уху.

— Да? — сказала она зло. — И когда ты собирался сказать нам об этом? Что произошло? Только не говори, что ты не знал, потому что я только что тебя видела.

— Они ушли, — сказал Дэвид, прикрыв телефон рукой.

— Я знаю, что они ушли! — закричала я. — Я только что видела это в 3д в собственном мозгу! Они умчались на черной машине, коричневом Джипе и Эль Камино с разбитой задней фарой, направляясь на юг! Я думаю, они направляются на железнодорожный вокзал в Мэйсвилле. Оттуда они смогут разъехаться куда угодно.

Мы должны что-то сделать. Если мистики покинут Цинциннати, я ни за что не смогу пережить судебные иски.

— Мэйсвилль? — пробормотал Дэвид. — В Мэйсвилле ничего нет.

— Там есть железнодорожное депо, — брови Трента были нахмурены, взгляд задумчив. — Обычно поезда там не останавливаются, но так как депо Цинциннати находится на карантине, они изменили расписание.

Его глаза встретились с моими.

— Они вывезут их из Цинциннати на поезде.

У меня внутри все скрутилось в узел. Лэндон и Айер дрались друг с другом. Выжившие забрали мистиков и ушли.

— Куда ведет железнодорожная магистраль Мэйсвилля?

Губы Трента плотно сжались, и он посмотрел на свои часы.

— В Чикаго.

Все лучше и лучше.

Айви слушала собеседника по мобильному телефону, ее губы разошлись.

— Ох, — она закончила разговор. — Скотт откроешь дверь?

От двери раздался раскатистый звук и я вздрогнула, когда кучка мистиков вылетела из меня, вызывая чувство растяжения, чтобы поиграть в звуковой волне. Дверь скользнула в сторону, показывая Эддена, стоящего в темноте в бронежилете со спортивной ветровкой ACG под ним. Он убрал собственный телефон, и его напряженное выражение растаяло в беспокойстве при виде трех вампиров, Дэвида, Трента и меня. Сняв свою кепку с логотипом ФВБ, он отбросил ее в канаву.

— Забирайся, — язвительно сказала Айви, но Эдден по-прежнему тщательно изучал нас, его глаза расширились, когда Трент послал ему деловой кивок.

Дэвид сделал нетерпеливый жест.

— Сюда или туда! — воскликнул он, глядя на свои часы. — Рэйчел говорит, что они пытаются попасть на поезд в Мэйсвилле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x