Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Безвременье (др. перевод) (ЛП) краткое содержание

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то Рэйчел Морган совершила ошибку, которая привела к повреждению лей-линий в мире демонов. Теперь их мир исчезает и если Рэйчел не сможет остановить утечку магии из Безвременья, демоны приговорят ее к смертной казни. Рэйчел должна приложить все свои усилия для починки лей-линий. Но все оказалось намного сложнее…

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безвременье (др. перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Напоминание о Пирсе причинило боль, но мне было приятно вспоминать его, и я улыбнулась.

— Решил покритиковать моих бывших парней?

Трент одобрительно хмыкнул.

— Мне нравятся люди. Чаще всего я могу быстро в них разобраться. А вот тебя я никогда не мог понять. Что ты ищешь в мужчине, Рэйчел?

Подтянув к себе колени, я стала покачиваться взад-вперед.

— Я и сама не знаю. Ум, решительность, силу воли. А ты что ищешь в женщине?

Трент вскинул руку, на пару дюймов отодвинувшись от меня.

— Нет, нет, нет. Я не буду играть в эту игру.

— Эй, ты первый начал. Не отнекивайся. Можешь притвориться, что мы в лагере.

— Ладно. Мне нужна веселая, умная и сексуальная женщина.

Которая станет противовесом его упорядоченной жизни.

— Я не упоминала внешность. Хотя мужчина есть мужчина.

Трент хмыкнул.

— Это же мой список, не твой. Мне нужна такая женщина, которая не будет видеть любовниц за каждой шторой, если я опоздал на встречу. Такая, которая может нарушать планы и не беспокоиться о них, как и о сломанном ногте, но она должна хорошо выглядеть в платье и не опаздывать везде и всюду.

Мой невидящий взгляд блуждал по комнате.

— Мой мужчина позволит мне заниматься той работой, которую я выберу. И не будет пытаться уговорить бросить ее. Может даже как-нибудь подарит пистолет на день рожденья.

— Она не должна бояться денег и прессы, — продолжил Трент. — И не попадет под власть больших денег.

— Мужчина, который и сам может творить магию, чтобы он смог выжить в моем безумном мире, — закончила я расстроено.

— Ты живешь в церкви, а я в тюрьме. — Трент замолчал.

— У нас с тобой ничего не получится, — сказала я, подумав, что разговор принял очень опасный поворот.

Послышался храп Ала, потом его бормотание о пироге и снова тишина.

— С тобой замечательно работать, Рэйчел, но мы совершенно разные.

Соглашаясь с его словами, я отпустила колени и, вытянув ноги вперед, поставила руки на теплый пол позади себя.

— И я о том же. Ты живешь в огромном доме, я живу в церкви. — Так почему же я сижу сейчас в его маленьком тайном домике, попивая вино?

— У нас нет общих знакомых.

Я склонилась вперед, потянувшись за вином, и подумала, что мы оба знакомы с мэром, некоторыми демонами и Ринном Кормелем.

— Мы просто вращаемся в разных слоях общества, — сказала я, вернувшись на место и отпив из бутылки. Но я не выделялась тогда из толпы в казино и на его вечеринках.

— Люди начнут сплетничать, — добавил Трент тихо, и я поставила на пол пустую бутылку. В свете огня его волосы казались такими же рыжими, как у меня. — А мне бы этого не хотелось. Мне нравится постоянно работать с тобой. Боже, ну почему мне так трудно сказать такие простые слова? Я постоянно хвалю людей на работе. Рэйчел, мне нравится работать с тобой. Ты быстрая, изобретательная и часто действуешь на свое усмотрение.

Он что-то еще хотел сказать, но не думаю, что хочу это услышать.

— Трент, — начала я, покосившись на занавеску, когда Ал закашлялся.

— Нет, позволь мне закончить, — сказал эльф, резко опустив руку на пол между нами. — Ты не представляешь как это утомительно. «Мистер Каламак, нам лучше сделать так или так? Вы все аспекты учли, мистер Каламак?» Даже Квен порой сомневается, и это меня бесит.

— Мне жаль.

— А вот ты, с другой стороны, просто идешь и делаешь, что от тебя требуется. И если я за тобой не поспеваю, тебя это не заботит. Мне это нравится. Я рад, что ты будешь помогать мне с Розвудскими демонами.

— Ага, — ответила я, заинтересовавшись, не припрятано ли в этом домике еще бутылочка вина. — Это ты сейчас так говоришь, посмотрим, как ты запоешь, когда они начнут играться с лей-линиями.

— Боже, твои волосы потрясающе смотрятся в свете огня, — произнес Трент тихо, и я удивленно моргнула. — Они, как и твои мысли, рыжевато-коричневые и непокорные. Мне всегда нравились твои волосы.

Я замерла, когда он протянул руку и коснулся их. Дыхание перехватило, когда его рука прикоснулась к шее. Я медленно перехватила его руку и опустила вниз.

— Мистер Каламак, кажется пора отвести вас обратно в особняк, — сказала я, подумав, что слишком уж свободно и раскованно он заговорил, не говоря уж про его действия. — Давай, поднимайся. Я побуду здесь с Алом и прослежу, чтобы он не украл фото твоей мамы.

Я поднялась, все еще держа Трента за руку, и потянула его вверх. Часть меня хотела поддаться ему, но более сообразительная и мудрая часть понимала, что это будет ошибкой.

— Я не пьян, — произнес Трент уверенно, стоя возле меня ровно и не шатаясь. — Мне не обязательно напиваться, чтобы признать, что мне нравятся твои волосы.

Дрожь пробежала по моему телу, но я подавила ее.

— И я не хочу возвращаться в особняк, — продолжил он. — Я хочу кофе. Ал проспит до утра. — Трент посмотрел мне в глаза, и мое сердце заколотилось в груди, когда он перевел взгляд на мои губы. — Я не пьян.

— Меня это уже не волнует.

Трент обнял меня, и его руки ощущались знакомо и правильно.

— Нет, ты должна знать — мне нет нужды напиваться, чтобы поцеловать тебя.

— Эм… — начала я, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он склонился ко мне, медленно, почти сомневаясь, и замер в дюйме от моих губ. Мне оставалось лишь приподнять подбородок, и, задержав дыхание, я так и сделала.

Наши губы встретились легким касанием. Его руки обняли меня сильнее, но я немного отстранилась, не из-за страха или сомнений, я просто хотела прочувствовать все медленно и не торопясь. Прильнув к Тренту, я ощутила вкус вина у него на губах, тепло его тела, прижатого ко мне, вдохнула смесь наших запахов, меняющихся под действием тепла. Руки двинулись вверх, желая коснуться его волос. Я расслабилась в его объятьях, когда пальцы добрались до шелковистых прядей эльфа. Я желала больше и прижалась к нему, не прерывая поцелуй.

Я придвинулась к мужчине еще теснее, и Трент, пошатнувшись, отступил назад, неожиданно прервав наш поцелуй, и потянул меня за собой, но я почему-то двинулась вперед нехотя. Жар от поцелуя все еще бурлил во мне, и я уставилась на этого мужчину, все так же быстро дыша, и встретившись с ним взглядом поняла, что он не пьян. Трент был совершенно, абсолютно трезв, и я испугалась.

— Зачем ты поцеловал меня? — прошептала я.

Он слегка улыбнулся и заправил прядь волос мне за ухо.

— Не знаю, — ответил он, и его улыбка стала более уверенной. — Но я собираюсь повторить это.

«О Боже, да», — пронеслось у меня в голове, когда Трент снова притянул меня к себе. Кожу покалывало из-за бегущей на самом краю сознания линии, и когда его руки поползли вверх и коснулись моей груди, я высвободила частичку энергии из ци и заставила ее балансировать между нами, раззадоривая эльфа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безвременье (др. перевод) (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Безвременье (др. перевод) (ЛП), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x