Лорен Де Стефано - Лихорадка
- Название:Лихорадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64910-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Де Стефано - Лихорадка краткое содержание
Для семнадцатилетней Рейн Эллери побег из дома ненавистного мужа стал настоящим глотком свободы. Но за все нужно платить. И долгожданная свобода вполне может обернуться кошмаром. Вместе со своим другом Габриэлем Рейн отправляется на Манхэттен. Ведь там ее ждет Роуэн — брат-близнец, которого она так долго не видела. Сумеет ли девушка скрыться от зловещего доктора Вона, решившего вернуть невестку любой ценой?
Впервые на русском языке! Продолжение знаменитой трилогии «Иллюзорный сад»!
Лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Очередной вдох застревает у меня в горле. Габриель не умирает: его организм восстановится после «ангельской крови», и с ним все будет в порядке. А вот Дженна действительно умирала. И стоя на коленях около ее кровати, поддерживая ей голову и стирая с губ кровь, которая тут же выступала снова, я в самом деле чувствовала себя так, словно умирала вместе с ней. Я пообещала себе не думать о моих сестрах по мужу, но эта боль навсегда останется со мной. Она застряла в уголке моего разума, и теперь, слушая Грега, я ощущаю тошнотворную боль.
— Знаю, — признаюсь я.
— Наш мальчик умер тридцать лет назад, — добавляет Грег и повторяет с нажимом: — Тридцать лет! А Эльза так и не оправилась.
Его слова звучат невнятно. Он отпивает глоток из своего стакана, и я слышу, как о стеклянные стенки звонко бьется лед. Одновременно чувствую запах алкоголя.
— Мы подвели вас, ребятишки, — говорит Грег.
Грег встает, стул накреняется и падает на пол. Его это нисколько не смущает. Он идет ко мне, и я вжимаюсь спиной в морозильник. Когда он открывает дверцу холодильника, в голубоватом свете мне видна печаль в темных глазах мужчины, его взлохмаченные волосы. Боль распространяется вокруг него, словно ужасная мелодия. Грег поворачивается ко мне и спрашивает:
— Каково это — точно знать, когда умрешь?
Я пячусь от него. Кровь у меня леденеет, из потной ладони почти выскальзывает бутылка с водой. Но, по-моему, Грег не ждет, что я отвечу. Он улыбается мне отстраненной, сонной, ужасной улыбкой. Передо мной вспыхивают буквы, которые писала Мэдди: «Беги!»
Я делаю шаг. И он хватает меня за руку.
— Погоди, — говорит он. — Просто… погоди. В тебе еще столько жизни! Я уже много лет не видел, чтобы в ком-то было столько тепла.
Я пытаюсь выдернуть руку, но его пальцы сжимаются. Взгляд темнеет.
— Пусти! — требую я.
— Через пару лет от тебя останется только пепел, — говорит он.
Он целует меня. Это жесткий, властный поцелуй. Его язык раздвигает мне губы, атакует меня солью, дешевым спиртным и горячим дыханием с запахом металла. Я сопротивляюсь: мое тело действует самостоятельно: отталкивает, лягается, противится. Ничто не ослабляет его хватки. Ничто не заставляет его губы оторваться от моих. Кажется, будто его язык заползает мне в горло, душит. Его вторая рука ныряет под тесемку моих тренировочных брюк. У Грега мозолистые пергаментные пальцы, такие же, как у Вона во всех моих кошмарах, и они опускаются ниже, хватаются за самую округлую часть моей ляжки.
Я кричу, но его рот меня душит, и звук попадает прямо к нему в горло. В комнате царит зловещая тишина. Сердце отчаянно колотится у меня в груди, голове и кончиках пальцев, но не производит ни звука.
Я даже не слышу, как бутылка с водой падает на пол.
А потом раздается резкий удар кости о кость — и Грег от меня отстраняется. Нет, не отстраняется. Он падает. Он приземляется на карачки, и за ним тянется струя крови. Неужели это сделала я? Я неверяще смотрю на свои руки. Нет, я, конечно, отталкивала его, но уверена, что не могла ударить настолько сильно.
И тут я замечаю в дверях вторую фигуру. Человек тяжело дышит от ярости и заносит ногу над скорчившимся Грегом, готовясь ударить его, если тот попытается шевельнуться.
— Габриель? — ахаю я.
— С тобой все в порядке? — спрашивает он, не сводя глаз с Грега.
— Э… да, — отвечаю я, подавляя волну тошноты, подступающую к горлу.
Внезапно комната снова наполняется звуками. Жизнь, непонятно почему замершая, снова возобновляется. И этот жуткий эпизод сейчас кажется настолько незначительным, что уже отходит в прошлое. Я вытираю губы и язык рукавом. Габриель берет меня за руку и утаскивает с кухни.
— Убил бы его! — бормочет он, пока ведет меня по коридору в спальню. — Просто убил бы!
— Это говорит ломка, — шепчу я. — Это не ты. Ты не такой.
— Нет, это я, — заявляет он. — Мэдди, вставай. Мы уходим.
Он вытаскивает бедняжку из-под кровати и ставит на ноги еще до того, как та успевает проснуться. Я хватаю сумку Сирени и с удивлением замечаю, что у меня трясутся руки. Комната накреняется. Приходится на секунду закрыть глаза, чтобы сориентироваться.
Слышно, как Грег шумно ворочается на кухне. Я не успеваю остановить Габриеля, он бросается обратно.
— Не надо! — шепчу я. — Ты разбудишь Эльзу! Давай просто уйдем.
— Я вас догоню, — говорит он. — Бери Мэдди, и выходите из дома.
Единственный выход из дома — через ресторан. Я бегу вниз по лестнице, держа за руку Мэдди, чтобы она не отставала. Но мне нечего беспокоиться, она шустрее меня: девочка привыкла спасаться бегством. Правда, удалось ли ей хоть раз оказаться в полной безопасности?
Была ли когда-нибудь в полной безопасности я сама?
Как только мы оказываемся внизу, Мэдди вырывается. Я собираюсь крикнуть ей, чтобы она немного обождала, но девочка распахивает дверь и этим включает охранную систему. На потолке начинает завывать сигнал. Он похож на грохот жестяных банок в ловушке, которую в свое время устраивали мы с братом, но сильнее его в сто… в тысячу раз. Он настолько громкий, что у меня темнеет в глазах. Мэдди уже не поймать. Я секунду вижу ее силуэт в дверях, она мчится в темноту и исчезает — вспугнутая птичка.
Таиться теперь не имеет смысла. Я громко выкрикиваю ее имя, и мне кажется, в этой какофонии я слышу чей-то отклик. Мэдди или призрака. Чьи-то ладони толкают меня вперед, и я бегу к двери, не останавливаясь, даже когда у меня под ногами оказывается гравий. Кто-то или что-то тащит меня за мусорный контейнер, где мы прятались, когда очутились здесь в первый раз.
Тут немного тише, и я понимаю, что сейчас мной руководил Габриель. На нем рубашка, которую достала для него Эльза, а у меня в руках сверток из одежды, которую мы получили от Аннабель. Согнувшись в тени укрытия, я все еще продолжаю трястись.
Мэдди, сообразительная девочка, уже ждет нас за контейнером. Она прижимает к себе материнскую сумку. Стараясь перекричать шум, Габриель спрашивает, кого именно из облеченных властью людей должен вызвать сигнал тревоги. Он все еще думает, что какой-то законодатель, какой-то бог, какой-то Вон явится наказывать провинившихся.
— Никого, — отвечаю я. — Никто не появится. Сигнал тревоги просто будит хозяев, если кто-то к ним вломился.
Сигнал должен был разбудить худенькую хрупкую Эльзу и заставить подняться неуклюжего Грега, который по-своему не менее безумен, чем его супруга. Они — владельцы собственного ресторана. Единственные, кто может его защищать. Так же как мы с Роуэном были единственными, кто мог защитить наш дом с помощью ловушки из банок и бечевок, которую мы соорудили у себя на кухне.
Каждый хочет уберечь то, что ему принадлежит. Наверное, я произношу это вслух, потому что Габриель откликается, говоря:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: