Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она перевела дыхание:
— Мне будет тяжело объяснить это моему боссу. Слай и так будет в бешенстве от того, что в шоу участвуют смертные, но то, что я наняла двух истребителей вампиров….
— Мы не думали кому-то навредить. Мы просто собирали информацию.
— Которую собирались использовать против нас.
Он застонал про себя. Это она не мог отрицать:
— Мой босс отчаяяно хочет найти свою дочь.
— И убить своего зятя? — Дарси закачала головой, — Роман и Шанна очень счастливы. Вы должны оставить их в покое.
— А ты не думаешь, что ей опасно быть замужем за вампиром?
Дарси усмехнулась:
— Ты не понимаешь, как сильно они любят друг друга. Но, в конечном счете, ты не так уж много знаешь о том, что такое любовь.
Оуч. Он знал, что от нее адски больно.
Дарси вздохнула:
— Если вы с Гарретом сделаете так, чтобы вас выгнали в следующем конкурсе, это поможет. Так вы оба уйдете, и я сохраню свою работу.
— Отлично, занчит мы сохраним в тайне всю эту шпионскую хрень.
Она кивнула:
— Так будет лучше для нас двоих.
— Как ты узнала?
С еще одним вздохом она прислонилась к двери:
— Сегодня была премьера шоу. Шанна ее посмотрела и узнала вас. Она позвонила Коннору, и они рассказали мне, кто ты такой.
Он вздрогнул:
— Мы думали, что ты сначала все отснимешь, а потом уже будешь показывать на телевидении.
Она вздрогнула, когда в дверь постучали:
— Это за мной. Я… Увидимся в пентхаузе вечером в понедельник?
— Да. Подожди минутку, — он подошел к двери и отключил сигнализацию, — Теперь можешь идти. Спокойно ночи.
Она взглянула на него, лицо у нее было бледным:
— Хорошей ночи.
Она была всего в нескольких дюймах от него, а как-будто их разделила пропасть. Два разных мира.
— Как жаль, — прошептал он. Как он сможет жить без нее?
Она кивнула:
— Да, — и открыла дверь.
Остин напрягся, когда увидел в коридоре шотландца в килте. Молодо выглядящий вампир кинул на Остина раздраженный взгляд, затем взял Дарси под руку и повел прочь.
Прочь из его жизни. Обратно в мир вампиров. Остин медленно закрыл дверь.
Что, черт возьми, он будет делать? Предаст Дарси и ее друзей? Или предаст свою работу в ЦРУ?
В любом случае итог один. Он станет предателем.
Ян провел Дарси за дом, туда, где он припарковал машину:
— Коннор только что звонил. Грегори пытался тебя найти, он говорит, босс тебя хочет увидеть прямо сейчас.
Дарси застонала:
— Еще бы он не хотел.
Слай хотел проораться за то, что в шоу принимали участие смертные. Она очень боялась этого разговора. Прекрасно. Разве не достаточно того, что ее сердце порвано в лоскуты? Ей не хотелось потерять еще и работу. Кроме того, она все еще верила, что участие смертных в шоу было отличной идеей. Как она могла знать, что эти смертные — шпионы под прикрытием? Об этой маленькой детали она никогда не расскажет Слаю. Она была в странном положении: ей надо было защищать Остина и Гаррета, чтобы защитить себя.
Ян открыл перед ней дверь машины:
— Я отвезу тебя в ВТЦ. Грегори уже туда поехал, он тебя отвезет домой, когда ты там все закончишь.
— Спасибо, — дарси забралась на переднее пассажирское сиденье.
Ян обошел машину и сел на место шофера:
— У меня есть мобильный, если ты предпочитаешь телепортироваться туда. Так будет быстрее.
Дарси пристегнула ремень:
— Я бы проехалась, если ты не против.
— Хорошо, — Ян запустил двигатель, и машина тронулась.
Дарси не хотела опять пробовать телепортироваться, она все ще была слишком расстроена, чтобы нормально сконцентрироваться. Ее последняя попытка так унизительно провалилась. Врезаться в дверь? Блин.
Она поняла, что пытается не думать об Остине. О его признании в любви. О его уверенности, что у них нет будущего. Черт возьми, будущее, это все, что у нее было. В изобилии. Почему она не может провести его с мужчиной, которого любит? Шанна была счастливо замужем за Романом. Почему остин не может быть счастливым с ней?
Ты думала, я буду заниматься любовью с мертвой женщиной? Его слова всплыли у нее в памяти, наполнив ее болью и разочарованием. У них не было будущего. Его миссией было истребление таких, как она. Чтобы быть с ней, ему пришлось бы покинуть свою работу. Он должен был бы отказаться от всей своей жизни, чтобы погрузиться во тьму вместе с ней. Ей было очень тяжело привыкнуть к такой жизни. Как она могла требовать такого от него? Он был прав. Это невозможно.
Ян подбросил ее к ВТЦ. Она пересекла лобби, замечая, что все вокруг смотрят на нее сердито. Прекрасно. Она стала врагом номер один в мире вампиров.
Секретарь нахмурилась, увидев ее:
— Мистер Бахус ожидает вас. Я скажу ему, что вы приехали, — она нажала кнопку на телефоне, — Она здесь.
Она обречена, подумала Дарси по дороге через холл. Она постучала в дверь Слая.
— Входи.
Когда Дарси входила, мимл нее в холл пронеслась Тиффани. Замечательно. Будем надеяться, она оставила его в хорошем настроении. Дарси закрыла дверь. Сильвестр Бахус встал из-за стола, скрестил рукина груди и свел брови.
Да, Тиффани она переоценила. Дарси расправила плечи и задрала подбородок:
— Ты хотел меня видеть?
Слай окинул ее тяжелым взглядом:
— Я смотрел премьеру сегодня вечером. Весь чертов мир вампиров смотрел ее.
Дарси проглотила комок в горле:
— Ну, на это мы и надеялись.
Он обошел стол:
— Шоу закончилось два часа назад. К тому моменту мы получили более пятисот телефонных звонком и писем по электронной почте. Занешь, о чем они были, Ньюхарт?
— О том, как им… понравилось шоу?
С рыком он встал перед ней:
— Они тебя ненавидят.
Она сжала руки:
— Я могу объяснить….
— Я думал, что объяснил тебе, что Самым сексуальным мужчиной на Земле должен быть вампир.
— Он и будет. Смертные никогда не пройдут через все испытания.
— Разве я говорил, что участником шоу может стать смертный?
— Нет, но ты хотел интригу, которая могла бы всех шокировать. Я думаю, что справилась с этим условием.
Он поднял руку, чтобы она замолчала:
— Давай я тебе объясню, чего ты добылась. Ты разъярила весь вампирский мир.
— Я… — она замолчала, когда он показал жестом сделать это.
Он подошел ближе, на столько близко, пока его указательный палей не остановился на расстоянии дюйма от ее лица:
— У меня есть только два слова для тебя.
Она обняла себя. Ты уволена.
Уголки губ Слая приподнялись:
— Ты великолепна!
Глаз у Дарси задергался.
— Ты щелчком пальцев произвела фурор! Это самое замечательное событие в нашем мире с тех пор, как изобрели синтетическую кровь.
— Прошу прощения?
Слай пересек комнату:
— В среднем мы получаем семьсот звонков и писем в час. Вампиры по всему миру дико злы. На нас! Это фантастика!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: