Морин Чайлд - Волшебство его ласк
- Название:Волшебство его ласк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08702-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Волшебство его ласк краткое содержание
Волшебство его ласк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он хотел большего. Он желал наблюдать, как она растет. Он собирался стать частью ее мира. Но Кэролайн и Белла неразрывно связаны, поэтому ему придется убеждать Беллу, что они трое должны быть вместе.
Он посмотрел на Беллу, которая стояла за прилавком и помогала Кэролайн снять бумагу с кекса. Он улыбнулся. Они обе такие красивые, что от них трудно отвести взгляд. Он так увлекся ими, что не заметил, как к нему подошел Ченс.
— Строишь планы? — спросил Ченс.
— Что? — Застигнутый врасплох, Уэсли посмотрел на него.
— Все в порядке, — сказал Ченс, засовывая руки в карманы. — Видя, как ты смотришь на мою сестру, я понимаю, что я должен отступить. Разбирайтесь между собой сами.
— Я рад это слышать, — сухо ответил Уэсли, хотя ему было наплевать на братьев Грейстоун.
— Но не расстраивай меня.
Ченс подошел к Кэролайн, подхватил ее на руки и прокружил на месте. Она звонко расхохоталась.
Уэсли смотрел и продолжал строить планы. Эта маленькая девочка принадлежит ему. Ее мать тоже принадлежит ему, но просто пока не догадывается об этом.
Но она обо всем узнает в ближайшее время.
Объевшись сладкого, перевозбужденная Кэролайн не хотела ложиться спать. Уэсли решил принести ей из машины подарок, который ему прислали из Техаса.
Остановившись у двери спальни, он услышал разговор Беллы и Кэролайн.
— Уэсли поцелует меня на ночь?
— Он придет через минуту, милая.
— Он хороший, — сказала Кэролайн.
Уэсли не видел ее, но представлял, как двигаются ее маленькие руки. У него потеплело на душе.
— Да, он хороший, — ответила Белла.
— Он смешной и красивый. Он должен остаться здесь.
— Здесь? — спросила Белла. — В Свон‑Холлоу?
— С нами, мама, — ответила Кэролайн, и Уэсли замер. — Он любит меня, и он должен быть здесь. Мы будем играть.
— Уэсли живет в Техасе, дорогая, — мягко сказала Белла. — Он просто приехал в гости.
— Он уедет? — печально спросила Кэролайн, и Уэсли стало не по себе.
— Не сразу. — Белла успокоила дочь. — Но ему придется вернуться домой в ближайшее время.
— Но он может быть здесь как дома, мама.
— Это не так просто, детка.
— Почему?
— Потому что… — Пауза. — Потому что его дом в Техасе.
— Почему?
— Потому что он там живет.
— Но почему?
Он не желал делать свою дочь несчастной. Ее слова укрепили его решимость остаться в ее жизни навсегда.
— Мы можем поехать в Техас? — спросила Кэролайн.
Помолчав, Белла ответила:
— Нет, мы не можем.
— Почему?
Изабелла вздохнула:
— А как же твои дядюшки? Они живут здесь. Ты не будешь по ним скучать?
— Буду. Но они могут тоже туда поехать!
Уэсли понял, что упрямство Кэролайн унаследовала от него.
— Детка, почему бы просто не наслаждаться общением с Уэсли, пока он здесь?
— Но я не хочу, чтобы он уезжал.
Уэсли резко вдохнул, чтобы успокоиться.
— Я знаю, милая, — тихо сказала Белла. — Я тоже.
Он улыбнулся. Итак, Белла не желает, чтобы он уезжал. Похоже, ему будет нетрудно убедить Беллу вернуться в Техас вместе с ним.
Думая об этом, он вошел в комнату Кэролайн.
— Уэсли! — Кэролайн выскочила из постели, подбежала к нему и обвила руками его ноги.
У него екнуло сердце. Обнимая дочь, он поймал взгляд Беллы. Он понял, что ей интересно, какую часть их разговора он подслушал.
— Ты принес мне подарок? — завизжала Кэролайн.
— Это подарок для лучшей танцовщицы, — сказал он, постукивая пальцем по губам. — А кто у нас лучшая танцовщица?
— Я! — закричала Кэролайн. — Это была я. Да? — неуверенно спросила она.
— В этом никто не сомневается. — Уэсли протянул ей белую коробку, завязанную красной лентой.
— Мама, смотри! — Кэролайн осторожно подошла к матери, неся довольно тяжелую коробку.
— Я вижу. — Белла рассмеялась. — Поставь коробку на пол и открой ее.
— Сейчас! — Кэролайн поставила коробку на пол, плюхнулась рядом с ней, развязала ленту и подняла крышку. — Ого!
Уэсли понял, что ей понравился подарок.
— Мама, смотри! — Кэролайн вытащила из коробки куклу и внимательно ее осмотрела. — Она похожа на меня, мамочка. У нее глаза и волосы как у меня. И у нее слуховой аппарат как у меня!
— Она тебе нравится? — спросил Уэсли, хотя уже знал ответ.
— Очень нравится, — сказала Кэролайн и протянула куклу матери, а потом подбежала к Уэсли. Он подхватил ее на руки, и она обняла его за шею. Он никогда не чувствовал ничего замечательнее объятий своего ребенка. Он вдохнул запах ее шампуня. Девочка прошептала: — Спасибо, Уэсли.
Ему показалось, что от избытка чувств у него разорвется сердце.
Потом он посмотрел на Беллу и увидел в ее красивых глазах непролитые слезы, и окончательно потерял самообладание. Ему показалось, что земля уходит у него из‑под ног, словно началось землетрясение. Белла и Кэролайн изменили его жизнь, даже не пытаясь это сделать.
После того как Кэролайн уснула, крепко прижимая новую куклу к груди, Изабелла вывела Уэсли из комнаты и прикрыла дверь.
В тускло освещенном коридоре она повернулась, посмотрела на Уэсли и тихо сказала:
— Ей понравилась кукла. Спасибо.
— Ты не должна благодарить меня. Но я рад, что ей понравилось. — Он улыбнулся и мельком взглянул на дверь, отделяющую их от Кэролайн. Он посмотрел на Изабеллу. — Эта кукла из нашей новой линии «Моя копия». Мы начнем продавать ее через несколько недель, поэтому Кэролайн получила куклу раньше всех.
Изабеллу глубоко тронуло то, что Уэсли попросил прислать куклу Кэролайн.
— Это так много значит для нее, — произнесла она. — И для меня тоже. Ты мог бы сказать ей, что ты ее отец.
Он медленно покачал головой:
— Нет. Я не хочу дарить ей подарок и сразу же обрушивать на нее такую ответственность. Я скажу ей, кто я такой, когда будет подходящее время.
В глазах Изабеллы стояли слезы, пока она вспоминала волнение и удивление дочери, когда та поняла, что у куклы есть слуховой аппарат. Уэсли сделал ей замечательный подарок. Ребенку приходится нелегко, когда он понимает, что он отличается от остальных детей. Но Кэролайн была сильной личностью, и все же кукла со слуховым аппаратом прибавила ей уверенности.
Уэсли подарил своей дочери не просто куклу. Он дал ей признание.
Изабелла вздохнула, взяла Уэсли за руку и повела его за собой по коридору.
— Куда мы идем? — спросил он.
— Туда, куда мы всегда шли, — сказала она и потянула его к себе в спальню. Она решила больше не врать самой себе. Это было неизбежно с момента его приезда в Колорадо. Она знала, что он тоже это понимает. Встретившись с Уэсли после пяти лет разлуки, она почувствовала, что оживает.
Лунный свет, отражающийся от снега, проникал в комнату через широкие окна, создавая в спальне мягкое бледное свечение. Изабелла быстро оглядела знакомое помещение: куча подушек у изогнутого латунного изголовья кровати, толстый темно‑зеленый плед, удобные кресла перед эркером и ковры с яркими цветами на блестящих деревянных полах. Она включила газовый камин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: