Мелани Милберн - Притворись моей невестой

Тут можно читать онлайн Мелани Милберн - Притворись моей невестой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелани Милберн - Притворись моей невестой краткое содержание

Притворись моей невестой - описание и краткое содержание, автор Мелани Милберн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тилли Топпингтон, хозяйке кондитерской из английской деревни, не везло в жизни: у алтаря ее бросил жених, у нее большие долги, и она далеко не красавица. Спасением оказался богач-плейбой Блейк Макклелланд, который предлагает оплатить ее долги, а за это она должна притвориться его невестой всего на месяц. У Блейка свои планы: ему нужно произвести благоприятное впечатление на теперешнего владельца его родового поместья Макклелланд-Парк, а Тилли все в деревне знают как скромную, добропорядочную девушку.
Намеченный план сработал, но результат оказался не совсем таким, как предполагали «заговорщики». Непредвиденное обстоятельство — любовь — смешало все карты и заставило их по-иному посмотреть друг на друга и найти настоящую, а не выдуманную любовь.

Притворись моей невестой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Притворись моей невестой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелани Милберн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну… можем подождать до завтра, если не хочешь.

Но Блейк хотел. Страшно хотел, и ему было наплевать, приняла Тилли таблетку или нет. Прямо сейчас он хочет ее так, как не хотел никого до сих пор. У него кровь закипает, и ничем не погасить этот пожар.

Она оказалась под ним и с удивлением смотрит на него.

— Прости. Я тебя подгоняю?

В ответ она стиснула ладонями ему ягодицы, прижала его пах к своему пушистому бугорку и прошептала:

— Я хочу тебя.

— И я тоже. Очень хочу, — простонал он, проникая в ее шелковое влажное лоно.

Ноги Тилли обвили его, и он раскачивался вместе с ней в бешеной гонке за насыщением. Горит и пульсирует все: кожа, кровь, сердце. Он близок, близок так, как никогда к другому человеку. Язык вьется вокруг ее языка, накал желания растет. И через мгновение она взорвалась, и этот взрыв тут же отозвался в нем, как выстрел из катапульты.

Прошли секунды, минуты, а может, и полчаса, прежде чем они оба смогли заговорить. Блейк гладил Тилли по затылку, по разметавшимся по подушке волосам. Он еще не отошел от потрясения. Любовь с ней делается все прекраснее.

Становится для него… всем, что только важно в жизни.

— Блейк? — Тилли провела пальцем по его груди.

— М‑м‑м?

— Насчет пансиона Мод… На самом деле отличная мысль.

— Но ты ведь отказалась. — Он не спросил, а произнес как факт.

Тилли подняла на него глаза.

— Я уже приняла от тебя столько всего. Деньги, которыми ты оплатил мои долги. Это дорогущее кольцо у меня на пальце.

Он разгладил ее нахмуренный лоб.

— Я не хочу, чтобы ты испытывала материальные трудности, когда мы расстанемся.

Она отвела взгляд.

— А если мистер Пендлтон еще долго не примет решения продать поместье? Что если… ну то, что сейчас, продлится на какое‑то время?

Да, дела идут не так, как он предполагал. Старика оказалось не просто уговорить. Блейк был уверен, что стоит ему объявить о помолвке с Тилли, то этого будет достаточно, чтобы подписать сделку о продаже. Прошло почти две недели, а старикашка так и не передумал. Конечно, неделя‑другая могут изменить ситуацию в лучшую сторону, но это также может еще сильнее привязать его к Тилли. Блейка это не устраивало — он всегда избегал подобного в общениях с женщинами. Это ведь уже не просто секс и взаимное приятное общение, а душевная связь, что‑то очень интимно‑личное, глубокое притяжение, чего с ним никогда не происходило. Такую связь очень трудно оборвать, когда придет время.

Тилли… Она своей нежной ручкой будто дотянулась до его сердца сквозь мембрану. Он чувствует ее присутствие в своей душе. Каждый раз, делая вдох, он дышит вместе с ней.

— Посмотрим, как пойдут дела к концу месяца, — сказал он. — А может, ты уже устала от меня?

Она тихонько засмеялась и ближе приникла к нему.

— Пока не устала, но я тебе скажу, когда устану.

Глава 9

Тилли обслуживала постоянную покупательницу, когда в кондитерскую вошла мать Саймона Мэрилин. Тилли с дежурной улыбкой положила руки на прилавок, чтобы было видно обручальное кольцо.

— Здравствуйте, Мэрилин. Что сегодня хотите купить?

— Я пришла не покупать, — сказала Мэрилин. — Я… просто хотела узнать, как ты живешь.

— Ну, как видите, замечательно. Но очень мило, что вы нашли время заглянуть ко мне.

«Особенно когда ты не удостаивала меня своим визитом — кстати неприятным — почти четыре месяца».

Мэрилин выдавила подобие улыбки — словно на губы натянули тонкую ленту.

— Ты общалась с Саймоном? Я имею в виду недавно?

— Нет. Не общалась. Да и к чему? Я ведь теперь помолвлена и…

— Тилли, он плохо с тобой поступил. — Мэрилин нервно прижимала сумочку к животу. — Отвратительно и непростительно. Но видишь ли… мне всегда казалось, что он тебе не подходит. Я поэтому противилась вашим встречам. Да, знаю, что обидела тебя своей холодностью, но я думала, что ты наконец поймешь, что лучше устроишься в жизни без Саймона.

«Лучше, чем с ее драгоценным сыночком?»

Неужели она не расслышала? Не может быть, чтобы это признание — или извинение — было искренним.

— Конечно, очень любезно, что вы…

— Я рада, что ты кого‑то встретила, — сказала Мэрилин. — Блейк Макклелланд обеспеченный человек и, очевидно, влюблен в тебя. Я рада за тебя, дорогая. Я боялась, что ты закончишь дни, страдая по Саймону.

Тилли уже давно не вспоминала Саймона. Она почти забыла, как он выглядел.

— Блейк чудесный человек, и мне повезло, что он появился в моей жизни.

«Разве это не правда?»

Ее жизнь круто изменилась, когда в ней появился Блейк. Она больше улыбалась, она больше смеялась. Она острее воспринимала то, на что не обращала внимания раньше. Не говоря уже про секс.

Мэрилин стояла с кислым выражением лица.

— Когда я думаю о том, что ты могла бы стать моей невесткой вместо… вместо той… той особы, которую Саймон отыскал онлайн… А теперь он ушел от нее, оставив беременной, так что от нее уже не избавиться. Она хочет кольцо на палец и пышную свадьбу напоказ.

Тилли ждала, что будет потрясена или ей сделается грустно оттого, что Саймон станет отцом, но… ничего не почувствовала. Мэрилин словно рассказывала о совершенно чужом человеке. О том, кого в ее жизни вообще не было.

— Но это же замечательно, что у вас будет внук…

У Мэрилин на глаза навернулись слезы.

— Ох, Тилли, как ты можешь… быть такой доброй? Конечно, отец и мачеха хорошо тебя воспитали… Если бы ты не была счастлива с Блейком, я упросила бы тебя вернуться к Саймону. Но ведь это невозможно?

Тилли стало совестно… совсем чуть‑чуть. Она слишком счастлива с Блейком. Счастлива настолько, что даже страшно.

— Нет. Невозможно.

Мэрилин ушла, а Тилли увидела, что у нее новое сообщение на электронной почте. От отца и мачехи наконец‑то. Оказалось, что это ежемесячное сообщение, которое они посылают всем знакомым, а для нее короткое послание в конце. Они поздравляли ее с помолвкой и выражали радость по поводу того, что она смогла простить Саймона и устроить свою жизнь.

Тилли долго смотрела на текст. Значит, главное для них — это то, что она простила Саймона.

А узнать побольше о Блейке они не хотят? Узнать, какой счастливой он ее сделал? Как возродил ее чувства? Неужели не хотят прилететь домой, чтобы познакомиться с ним? Неужели ее счастье ничего не значит для них? Им важнее что‑то еще? Тилли знала, что у отца и мачехи много проблем в Уганде, и не простых, часто вопрос стоит о жизни и смерти, и она не имеет права быть задетой тем, что они не выказали большого интереса к тому, что происходит с ней. Но ведь так было всегда, когда они переезжали из прихода в приход.

После работы Тилли отправилась навестить мистера Пендлтона и взяла с собой Трюфельку. Блейк прислал ей эсэмэску, что у него дела и они увидятся позже дома, пообещав пригласить ее на ужин, чтобы ей не пришлось готовить самой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелани Милберн читать все книги автора по порядку

Мелани Милберн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Притворись моей невестой отзывы


Отзывы читателей о книге Притворись моей невестой, автор: Мелани Милберн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x