Мелани Милберн - Притворись моей невестой

Тут можно читать онлайн Мелани Милберн - Притворись моей невестой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелани Милберн - Притворись моей невестой краткое содержание

Притворись моей невестой - описание и краткое содержание, автор Мелани Милберн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тилли Топпингтон, хозяйке кондитерской из английской деревни, не везло в жизни: у алтаря ее бросил жених, у нее большие долги, и она далеко не красавица. Спасением оказался богач-плейбой Блейк Макклелланд, который предлагает оплатить ее долги, а за это она должна притвориться его невестой всего на месяц. У Блейка свои планы: ему нужно произвести благоприятное впечатление на теперешнего владельца его родового поместья Макклелланд-Парк, а Тилли все в деревне знают как скромную, добропорядочную девушку.
Намеченный план сработал, но результат оказался не совсем таким, как предполагали «заговорщики». Непредвиденное обстоятельство — любовь — смешало все карты и заставило их по-иному посмотреть друг на друга и найти настоящую, а не выдуманную любовь.

Притворись моей невестой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Притворись моей невестой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелани Милберн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И что хуже всего — нет Тилли. Вот мебель, вот стены, вот потолок. Но это не дом. Не похоже на трофей, который он получил. Не его Святой Грааль. Вот она — цель его жизни, на достижение которой он потратил годы усилий, о которой мечтал, которую планировал.

Наконец, он добился своего.

Тогда почему у него ощущение… бессмысленности?

Он прошел в гостиную, откинул шторы и посмотрел на озеро и старый вяз. Ветер хлестал по древним ветвям, сбивая листья и веточки, словно уничтожал обещание, сделанное им очень‑очень давно. Тут Блейка почти ослепила вспышка молнии, затем оглушил удар грома и страшный треск. Он не сразу понял, в чем дело — древний вяз падал подобно подкошенному великану. Глядя на бесформенную кучу старого дерева, Блейк задумался о собственной сущности. Дерево, такое сильное, гордо и крепко стоявшее на земле, было сломлено, разбито, раздроблено. Это дерево символизировало его путь, начиная с детства, но сейчас оно годится лишь на дрова.

Как же он мог так неправильно всем распорядиться? Собой, домом, отцом?

Вернуть собственность недостаточно. Этого величественного старого дома со всеми воспоминаниями недостаточно. Желаемого удовлетворения он не испытывал. Какое к черту удовлетворение? Он несчастен. Одинок и несчастен. Как старый дом со всей этой мебелью, но без семьи.

Отец был прав, и мудрый старик Пендлтон был прав. Что такое дом без человека, которого любишь?

Блейк любил Тилли.

Как он мог не понимать этого до сего момента? А может, понимал? Может, он понял это, как только вошел в кондитерскую и увидел сверкающие глаза цвета мускатного ореха? Но он спрятался от своих чувств, потому что страшился полюбить, — ведь этот человек не всегда будет рядом.

Что теперь страдать? Он потерял Тилли.

Неужели слишком поздно ее вернуть?

Блейку было так тяжело, словно его придавило старым вязом. Что, если он разрушил свой единственный шанс на счастье? Он позволил ей уйти, так и не сказав, что любит ее. Он сказал ей, что не хочет будущей жизни с ней, не хочет брака и семьи, всего того, что сделает этот дом настоящим домом.

Но он хочет всего этого.

Хочет, но только вместе с ней.

Блейк схватил ключи. Он выбежал из дома, но не успел запереть дверь и дойти до машины, как вдруг увидел Трюфельку, которая кинулась к нему по подъездной дорожке. Она пронеслась через входную дверь и исчезла внутри, оставив грязные следы на полу.

Он закрыл дверь. Трюфельку он нашел там, где она обычно пряталась — за диваном в гостиной.

— Девочка моя, что ты здесь делаешь? — Он нагнулся к ней.

Трюфелька дрожала и испуганно смотрела на него, выкатив белки глаз.

Блейк снял плед с дивана и бережно укрыл страдалицу. Потом задернул шторы, чтобы она не видела всполохов молнии, но сквозь шум и грохот за окном он услышал звук приближающегося автомобиля.

Сердце екнуло.

— Сиди на месте, — приказал он собаке.

* * *

Тилли заметила машину Блейка перед домом и поспешно выключила мотор. Первое, что бросилось в глаза, — это поваленный вяз.

«Боже! Только бы Трюфелька не оказалась под деревом!»

Испуганная псина вполне могла спрятаться под низкой ветвистой кроной, а теперь лежит там придавленная. Тилли выпрыгнула из автомобиля и побежала к дереву, не обращая внимания на проливной дождь.

И в эту минуту Блейк открыл дверь дома.

— Трюфелька с тобой? — крикнула Тилли. — Пожалуйста, скажи, что она с тобой, а не убита деревом. Я не могла ее нигде найти. Что я скажу мистеру Пендлтону?

— Она здесь со мной. — Блейк за руку втащил Тилли в дом.

— Как она? Не поранилась? Она…

— Она в полной безопасности и прячется за диваном в гостиной. А с тобой ничего не случилось?

«Не случилось? Случилось, разумеется».

Тилли закрыла глаза. Надо прийти в себя! С Трюфелькой все в порядке, но… увидеть снова Блейка… В голове, в душе полный хаос.

Сколько времени Трюфелька находится здесь? Почему Блейк не позвонил ей, не прислал сообщения, что собака жива и у него? Неужели это настолько его затруднило бы?

Нет… Он просто не хочет иметь с ней никаких дел.

— Я так волновалась, — сказала Тилли. — Трюфелька боится грозы. Мне надо было вернуться домой раньше, проверить, как она, и запереть ее в коттедже, но ветром сорвало калитку, и она убежала. А ты мог бы, по крайней мере, послать мне эсэмэску, что она в безопасности.

Блейк сжал Тилли руки.

— Я собирался позвонить. На самом деле.

Тилли чувствовала, что он большим пальцем водит по кольцу у нее на левой руке.

— А… кольцо. Прости, что я до сих пор его не вернула. Пыталась снять много раз, но ничего не получается. Придется разрезать. Надо было, конечно, сделать это раньше, но я замоталась в магазине…

— Я не хочу, чтобы ты его возвращала, — сказал Блейк. — Я хочу, чтобы оно оставалось у тебя на пальце.

Сердце Тилли билось в груди о ребра, подобно голубю, засунутому в бумажный пакет.

— Не может этого быть. Ты же сказал мне, что ты не…

— Не напоминай, каким дураком я был, любовь моя, — произнес он. — Я люблю тебя. Я хочу жениться на тебе. Я хочу жить с тобой и завести от тебя детей. Пожалуйста, скажи «да».

Тилли в остолбенении уставилась на него.

— Это… шутка?

Блейк смущенно засмеялся:

— Да, я это заслужил. Разумеется, не шутка. Это правда. Я люблю тебя и не вынесу, если не буду с тобой каждый день, каждую следующую минуту, секунду. Любимая, выходи за меня. Мы снова заполним этот печальный старый дом смехом и любовью.

— А как же твой отец? — спросила Тилли. — Разве он не будет жить здесь?

— И тут я тоже потерпел фиаско. У отца другие планы. Он наконец справился со своими жизненными сложностями, и я страшно рад за него. Он познакомился с женщиной, и она много значит для него, намного больше, чем этот дом со всеми воспоминаниями. — Блейк взял Тилли за подбородок и смотрел ей прямо в глаза. — Ты, любимая, моя особенная женщина. Идеальная, с которой я хочу провести остаток жизни.

Тилли облизнула пересохшие губы. Она никак не могла прийти в себя. Неужели она слышит все то, что он говорит? Ей это снится. Он ее любит? На самом деле любит?

— Ты называешь меня любимой?

Серо‑голубые глаза сверкнули.

— Да. Ты любовь моей жизни. Я понял это с первого раза, как тебя встретил, увидел, как ты так очаровательно покраснела. Но я боялся полюбить тебя. Боялся быть уязвимым — я ведь видел, что сделала с моим отцом любовь.

Тилли положила руку ему на грудь. Она чувствовала, что ей в ладонь бьется его сердце, бьется так же часто, как у нее.

— Я так сильно тебя люблю. Я очень скучала без тебя.

— Я тоже скучал. Ты даже не представляешь, как я скучал. Это было словно глубокая рана внутри. С тех пор как ты ушла, я потерял сон. Я искал тебя в постели и не находил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелани Милберн читать все книги автора по порядку

Мелани Милберн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Притворись моей невестой отзывы


Отзывы читателей о книге Притворись моей невестой, автор: Мелани Милберн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x