Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца

Тут можно читать онлайн Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца краткое содержание

Под защитой трепетного сердца - описание и краткое содержание, автор Лия Аштон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица-австралийка Эйприл Мулинье, наследница многомиллионного состояния, переживает болезненный развод с мужем, признавшимся ей в отсутствии чувств. Желая резких и кардинальных перемен, она отправляется в Лондон, чтобы начать там новую жизнь без финансовой поддержки родных. Проблема в том, что Эйприл никогда не работала и привыкла жить в достатке. Мрачный и загадочный миллионер Хью Беннел, руководитель известной во всем мире компьютерной фирмы, предлагает ей странную работу: разбирать пыльные коробки в огромном старом особняке его матери. Эйприл, желая доказать родственникам самостоятельность, соглашается на это предложение. Правда, странности ее нового босса с каждым днем интригуют ее все больше: он предпочитает общаться с ней только по электронной почте и почему-то панически боится шумных мест и дома своей матери. Сможет ли Эйприл завоевать сердце неприступного красавца?.

Под защитой трепетного сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под защитой трепетного сердца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лия Аштон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, решил проявить благородство? Хорошо, у тебя получилось. Но мне не нужен рыцарь в сияющих доспехах, Хью. Я ответственна за все свои решения. И за все ошибки.

— Ты имеешь в виду мои странности в отношениях?

— Да нет. Это твое дело. Тем более ты сразу был честным, просто я не соответствовала правилам. Я не такая хрупкая, как могло показаться. Тебе меня так просто не сломать.

И вновь Эйприл толкнул в спину перебравший посетитель, так что она невольно упала прямо в объятия Хью. Теперь она понимала, почему так остро отреагировала на его слова: ей всегда казалось, что рядом с ней должен быть только тот человек, для которого она является судьбой, смыслом жизни. Ее брак оказался проблемным, но она все еще думала об Эване как о мужчине своей жизни. В то время как он давно уже выбрал другую… Эту боль Эйприл все еще не могла пережить. Поэтому ее так ранила жалость Хью.

Но она мечтала, чтобы Хью по‑настоящему хотел ее. И сейчас она ощущала, как каждой клеточкой своего тела он стремился к ней, прижимаясь крепко грудью, животом и бедрами. Но что, если это окажется лишь мимолетным влечением?

И все же Эйприл мало беспокоил этот момент. Главное, что сейчас они желали друг друга. Рядом с ним ее мозг отключился, она полностью расслабилась в его руках. Ей нравилось ощущать его крепкие мускулы под своими ладонями. Он стал медленно гладить ее, продвигаясь дюйм за дюймом по ее бедрам, спине, рукам.

Стоя на цыпочках, Эйприл прошептала прямо в его губы:

— Знаешь, всегда мечтала сделать что‑то такое в баре.

— Поцелуй меня со всей страстью, на которую способна.

Хью заставил ее замолчать, быстро накрыв губами ее рот. Это был настоящий поцелуй: сексуальный, игривый, мягкий и жесткий одновременно. Она закрыла глаза, полностью выпав из реальности, не слыша и не видя ничего вокруг, словно в баре осталась лишь она сама и этот горячий незнакомец. Хотя сегодня они явно узнали друг друга лучше.

Эйприл чувствовала жар его тела, погружаясь в восхитительные ощущения. Когда Хью запустил руку под ее блузку, буквально обжигая кожу ее талии, их вновь толкнули.

Он нехотя оторвался от ее губ, произнеся на ухо:

— Может, выберемся отсюда?

— Постараемся.

Держа Эйприл за руку, Хью провел ее сквозь толпу прямо на улицу. Отведя под витрину соседнего с баром магазина, он прижал ее к стене.

— Ты все еще ненавидишь подобные заведения? — спросила она, затаив дыхание.

— Сильнее прежнего. — Его дыхание обожгло щеку. — Но то, что происходит, мне нравится.

Затем он вновь поцеловал ее.

Глава 11

— Как ты думаешь, это какая‑то форма клаустрофобии? — спросила Эйприл в такси, которое везло их с Хью через весь Лондон.

— Ты о моей нелюбви к людным местам? Думаю, здесь речь не пабах или фобиях. Просто терпеть не могу шумные толпы.

Изучая болезнь своей матери самостоятельно по книгам, Хью параллельно пытался выяснить и корни своего страха перед большим скоплением народа. Если у матери есть тревожное расстройство, что‑то подобное могло передасться и ему. Но конечно, Хью понимал, что его проблема не настолько серьезная, как у нее.

Он никогда не зашел бы в этот бар раньше. И даже сегодня, когда народу вечером становилось все больше, его это мало беспокоило. В центре внимания была лишь Эйприл, она занимала его мысли полностью.

Позже, когда пьяная толпа разрослась, он все же почувствовал напряжение, поэтому захотел как можно скорее оказаться на улице. Но затем Эйприл поинтересовалась, все ли с ним в порядке. И он понял, что она заботится о нем. Когда Хью поцеловал ее вновь, он перестал замечать людей совсем. Конечно, если бы у него была фобия, он не смог бы так просто отвлечься.

— Я могу пойти в кафе или театр без особых проблем. Правда, я не люблю ждать в фойе, но когда, к примеру, занимаю место в зрительном зале, чувствую себя вполне в своей тарелке, потому что там все организовано. Кроме того, когда я иду на свидание, я точно знаю, что мне не придется общаться со случайными людьми.

— Тебе нужно много личного пространства, да?

Как в твоей квартире?

Хью раньше об этом не задумывался.

— Пожалуй, ты права.

Такси остановилось возле довольно скучного на вид городского дома, рамы окон которого заросли сорняками. Хью вновь прижал ее к двери подъезда и поцеловал, не обращая внимания на улюлюканье проходящих мимо подростков.

— Мне пора домой, — только и смогла произнести она, чувствуя почти отчаяние от этих слов. Она должна была произнести их, чтобы хоть немного замедлить ход событий. Хотя, конечно, по‑настоящему она мечтала совсем о другом…

Водитель ожидал Хью по его просьбе.

Эйприл стала искать ключи почти в абсолютной темноте.

— Ненавижу этот дом. Всеми фибрами души, — произнесла она, вставляя ключ в замок.

— То есть приглашать меня ты не собираешься? — спросил он с улыбкой.

— Нет. Я уверена, что там жуткий бардак — остатки пиццы повсюду, а в холодильнике такой запах, будто там кто‑то умер. Ну и, кроме того, я живу в комнате не одна. Да и нам стоит быть более разумными.

Но когда Хью стоял к ней так близко, глупо было даже думать о каком‑то самоконтроле. Поэтому он лишь снова поцеловал ее. Они оба поняли, что могут зайти слишком далеко…

— Ты бы правда хотела? — начал он.

— Хотела бы чего? — уточнила она шепотом.

— Так, просто. Не обращай внимания.

Он отступил.

Хью никогда не приглашал женщин к себе домой. Там было его личное пространство, как верно заметила Эйприл. В нем царил абсолютный порядок, и не стоило его нарушать.

Он был на полпути к такси, прежде чем осознал, что просто сбегает.

— Хью?

— Пока, Эйприл, — ответил он, понимая, что должен сказать что‑то еще, но не в силах понять, что именно.

Он не дал ей возможности ответить и скользнул на заднее сиденье машины, затем наблюдал, как она шагнула в дом, включила свет и закрыла за собой входную дверь.

Хью знал, что повел себя странно. Но тот момент был настоящим. Он никогда не позволял себе коротких встреч с девушками с его работы. Сегодня все выходило за рамки его привычных ожиданий.

Конечно, пригласить Эйприл к себе было бы вполне естественно. Но когда он приехал домой, почувствовал спокойствие и комфорт. Хью безумно хотел Эйприл, но решил послушаться голоса разума. Иначе бы в его размеренной жизни появился хаос. Нарушились бы важные правила: никаких отношений, никаких гостей в доме. Эти правила никогда не подлежали обсуждению.

«У меня есть новости», — написала Эйприл Миле в чате.

«Да?»

Айви сейчас не была в сети, но Эйприл отправила сообщения обеим сестрам. Ей нужен был их совет. Все ее соседи остались сегодня дома, и она не могла позвонить сестрам, так что выбрала чат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лия Аштон читать все книги автора по порядку

Лия Аштон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под защитой трепетного сердца отзывы


Отзывы читателей о книге Под защитой трепетного сердца, автор: Лия Аштон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x