Кейт Харди - Дерзкая помолвка
- Название:Дерзкая помолвка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08730-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Харди - Дерзкая помолвка краткое содержание
Дерзкая помолвка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я в порядке.
— Сомневаюсь. — Виктория обняла его. — Послушай, я знаю, что это не моего ума дело, но встреча с Оливией перевернула тебя. Полагаю, что она твоя бывшая. — Виктории не хотелось признаваться в подслушивании. — Если хочешь, я готова к твоей исповеди.
— Не то чтобы мне хотелось обсуждать это, но я должен тебе объяснить.
— Не нужно ничего объяснять, если не хочешь, — сказала она.
Ей показалось, что он сейчас закроется, но Сэм вдруг произнес:
— Оливия была моей невестой.
Виктория поняла, почему Сэмюэль попросил ее сыграть роль невесты перед Оливией. Та демонстративно размахивала бриллиантом, желая доказать Сэму, что нашла партию получше.
— Мы познакомились на вечеринке у друзей. Мне было слегка за двадцать, и я менял партнерш, как перчатки. — Он поморщился. — Я не хотел серьезных отношений и всегда был честен с подружками. Но Оливия чем-то меня зацепила. Мы встречались полгода, когда она объявила, что беременна. — Он помолчал.
Виктория ждала продолжения.
— Я поступил правильно, хотя в тот момент не планировал создавать семью. Но я сделал ей предложение. Она его приняла. — Сэм прикрыл глаза. — Однажды я случайно прочел сообщение от ее подружки и понял, что угодил в ловушку. Оливия хотела кольцо с бриллиантом, хорошую квартиру с видом на реку и не работать. Она не была беременна. Просто не видела иного способа женить меня на себе.
— Какой кошмар! — прошептала Виктория. — А как же любовь?
— Именно тогда я понял, что Оливия любит только себя, — сухо сказал он. — И сегодня я снова в этом убедился, увидев ее кольцо. Мне искренне жаль этого Джеффа. Я думаю, что Оливия вообще не способна на любовь. А в то время я был легковерным и наивным дураком.
— Нет. Мы все хотим, чтобы нас любили. Убедить себя в том, что ты любима, — легко. Не очень приятно осознавать, что любят не тебя, а твое имущество.
— Это звучит как что-то личное, — осторожно сказал Сэм.
Виктория наклонила голову.
— Старинный особняк — это престижно, но только тот, кто живет в нем, понимает, во что обходится его содержание.
— У тебя был парень сродни Оливии? — спросил он.
— Да. Но, к счастью, до помолвки у нас не дошло. И в отличие от тебя я трижды наступала на одни и те же грабли. — Виктория поморщилась. — Я медленно учусь. А последний бойфренд мне сказал открытым текстом, что особняк — единственное, что его во мне привлекает.
— Ты совсем не глупая, наоборот, у тебя острый ум. А твой бывший просто круглый дурак, раз посмел сказать тебе такое.
Виктория равнодушно пожала плечами.
— Я видела, как смотрела на меня сегодня Оливия. С жалостью. Да, я не похожа на современных девушек-барракуд. Я равнодушна к дорогим нарядам, дизайнерской обуви, ювелирным украшениям. Для меня это все не важно.
— Тебе это все не нужно. Ты и без этого прекрасна, — взволнованно сказал Сэм.
— Спасибо за галантность. Но я не напрашиваюсь на комплименты, — ответила Виктория. — Я прекрасно знаю, кто я и чего стою.
— Нет, не знаешь, — возразил он. — Когда ты говоришь про историю, искусство кулинарии, исторические костюмы и другие близкие тебе реалии, ты вся светишься. И такую Викторию я обожаю. Такую, которая обращает внимание на мельчайшие детали, которая знает много странных и необычных вещей и находит в этом удовольствие. — Он улыбнулся. — Такую, которая и глазом не моргнет, если пес положит ей на колени грязные лапы. Да, ты порой чересчур серьезна, но в тебе столько тепла, и у тебя такое огромное и доброе сердце. Ты правильно сказала Оливии, что тебе не нужны атрибуты и антураж. Ты настоящая и искренняя. И ты самодостаточна во всем. Не из-за родителей или наследства. Ты прекрасна сама по себе.
От этих слов у Виктории защипало в глазах.
— Это очень мило с твоей стороны — так меня захвалить.
— Это не похвала, а истинная правда. — Сэм обнял ее.
— Ты мне очень, слышишь, очень нравишься.
У Виктории комок к горлу подкатил.
— Ты мне тоже нравишься, — тихо призналась она.
Сэм наклонился к ней и нежно поцеловал в губы. Виктория с готовностью ответила на его поцелуй и не возражала, когда он подхватил ее на руки и понес в спальню.
На следующее утро Виктория проснулась в объятиях Сэмюэля. Она была уверена, что он не спит, и не знала, что ему сказать. То, что между ними произошло, не укладывалось в обычные рамки. Она не знала: это разовое безумство или начало новых отношений?
Она так ничего и не надумала, когда услышала над ухом нежное:
— Доброе утро.
— Хм. Доброе утро. — Ей хотелось зарыться головой в подушку, но она так лежала, что вместо подушки уткнулась бы в обнаженную грудь Сэма.
— Ты в порядке? — спросил он.
На этот раз Виктория взглянула на него.
— Да. — Но на самом деле она не находила себе места, хотя ни за что в этом не призналась бы.
— А ты?
— И да, и нет. — Он чмокнул ее в кончик носа. — Прошлая ночь была неожиданной, но я рад, что она была.
Виктория тоже была рада, хотя чувствовала себя не в своей тарелке. Она привыкла контролировать ситуацию и вычеркивать сделанное из списка. Но это касалось работы. А как быть здесь?
— И что нам теперь делать? — спросила она.
— Не знаю, — ответил Сэм. — Посмотрим. Главное сейчас — пережить без потерь предстоящую рождественскую неделю.
А потом закончится его волонтерский срок.
— Ты будешь принимать дела у отца?
— Да. Но мы будем жить поблизости. И возможно… — Сэм с шумом выдохнул. — По правде говоря, я мало что знаю о серьезных отношениях.
— Я тоже, — призналась Виктория.
— В таком случае будем учиться вместе доверять друг другу и развивать отношения, — предложил Сэм.
Она не ослышалась?
— Если, конечно, ты этого хочешь, — продолжил он.
Нет, не ослышалась. Он действительно это сказал.
— Очень хочу, — тихо ответила она.
Он снова ее поцеловал.
Завтракать было поздно. Они опаздывали на поезд.
— Закажем бранч в поезде, пока будем работать, — сказал Сэм.
— Хорошая идея, — согласилась она.
Хотя они напряженно работали по дороге в Кембридж, сверяя списки мастер-классов и программы мероприятий на рождественскую неделю, Сэм время от времени бросал взгляды на Викторию. В ней появилась какая-то новая мягкость и доверчивость. Он давно не чувствовал себя таким счастливым. Зарождавшееся между ними чувство было пока хрупким, но Сэм точно знал, что Виктория — полная противоположность Оливии. Она честная, искренняя, бескорыстная и милая.
По приезде в Кембридж Сэм достал телефон, чтобы вызвать такси, и увидел пять неотвеченных звонков от матери и эсэмэску:
«Сэмми, срочно позвони».
Он вчера в театре выключил звук и забыл включить. У него оборвалось сердце. Неужели что-то с отцом?
— Мне нужно срочно позвонить маме, — сказал он Виктории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: