Морин Чайлд - Тот самый мужчина
- Название:Тот самый мужчина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Тот самый мужчина краткое содержание
Тот самый мужчина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раздались выстрелы. Взрывы сотрясали все вокруг, в ушах звенело. Кто‑то закричал; еще один выстрел, и Джек упал. Боль горячим шаром ударила в грудь, воздух застрял в легких, не давая ни вдохнуть, ни выдохнуть. Джек уставился на небо медного цвета, солнце безжалостно палило, и Джек знал, что умирает.
Но это же произошло не так. Сон неправдоподобный.
Потом появился Кевин и наклонился к нему. Джек посмотрел на друга:
– Я ранен. Рана серьезная.
– Да, старина. Выглядит паршиво.
– Но это неправильно. Ведь ранен ты, не я, – произнес Джек, преодолевая боль, пронзившую все тело. – Помоги мне, Кевин. Сделай что‑нибудь. Я же сделал это для тебя.
– Да, сделал. – Кевин усмехнулся и вдруг оказался в инвалидном кресле. – И я это ценю. Хотел бы помочь тебе, старина, но это зависит от тебя.
Чушь какая‑то. Джек огляделся. Песок. Солнце. Военные. Все точно так, как было всегда в его сне. Ну за исключением того, что Кевин сидит в кресле и усмехается.
– Что смешного? Сделай что‑нибудь, черт подери!
– Старина, я ничего не могу сделать, – сказал Кевин. – Это выстрел в сердце. Тебе конец. Никакой надежды.
Паника охватила Джека, затем бешенство. Ну нет, это еще не конец.
– Вызови медиков, черт возьми! Наложи повязку на грудь.
– Сердце не вылечить повязкой, друг. Тебе это не поможет.
Внутри у него ком из страха и ярости.
– Так что мне делать?
– А ты разве не знаешь? – ответил Кевин. – Парень, ты застрелен. Твое сердце разбито, и единственный способ вылечиться – это найти Риту и все исправить. Это твой шанс.
Кевин протянул руку, поднял его на ноги и хлопнул по спине:
– Единственная возможность выжить – это Рита.
Рита… Джек посмотрел на грудь. Крови нет. Он почти здоров. Он… просто запутался. Подняв голову, он огляделся: пустыня исчезла.
Он на пляже, в ушах стучит рокот моря. И там Рита, она стоит на кромке берега, в точности так же, как в тот вечер, когда он ее впервые увидел. Как тогда, Джек знал, что все происходит правильно, и понял, почему сердце вырвано у него из груди. Ему все понятно.
Кевин прав: достаточно лишь вспомнить о Рите, как исчезает сон, преследовавший его не один месяц. Рита вытащила его из бездны с помощью старого друга.
Но когда он повернулся, чтобы поблагодарить Кевина, того уже не было. Джек увидел пляж, увидел Риту – у нее на руках крошечная девочка с темными каштановыми кудряшками и ясными глазками. Он пошел к ним, а Рита ему улыбалась. Потом медленно видение померкло, она и ребенок пропали. Он стоял один на темном пляже, и ему было больно, словно его ударили в грудь кулаком.
В мозгу стучали слова: реши эту проблему или потеряешь все».
Джек проснулся и рывком сел на кровати. Мысли путались, сердце колотилось, в одну минуту до него дошло столько правды… Он знает, что ему делать, поэтому схватил мобильный телефон с тумбочки и набрал знакомый номер. Казалось, что ответа не дождаться.
– Папа? Да, это я. – Джек вышел на террасу в объятия холодного ветра, но никогда в жизни ему не было так тепло.
– Джек? Ты здоров? – спросил отец. – Который час?
Джек взглянул на часы. Два часа. Он потер глаза и засмеялся. Впервые за много месяцев у него не было ощущения куска льда в животе.
– По‑моему, со мной все в порядке. Или будет все в порядке. Прости, что так поздно, но мне нужно, чтобы ты кое‑что сделал для меня.
Глава 11
Рита отрицательно покачала головой на вопрос своей помощницы Кейси – та спросила ее, выбрала ли она имя для ребенка.
– Нет, но у меня полно времени.
– Да, время есть, но помни, что Кейси – прекрасное имя для девочки.
Рита засмеялась и вставила поднос с печеньем в духовку. Как же хорошо быть дома! Съездить к родителям было необходимо, но правильно находиться здесь.
Конечно, она очень сильно скучает по Джеку, и душевная тоска не отпускает. Но она научится с этим жить. Научится жить без него, потому что должна.
– Спасибо, Кейси, я учту твое пожелание.
Зазвонил телефон.
– Алло?
– Рита, это Томас.
Отец Джека? Ее охватил страх. Что‑то случилось с Джеком? Неужели она обречена всегда за него переживать? Ответ очевиден: да.
Вздохнув, она сказала:
– Здравствуйте, Томас. У вас все в порядке?
– Да‑да. Я просто подумал, не окажешь ли ты услугу старику?
Установив таймер на плите, Рита достала из холодильника бутылку воды и сделала несколько глотков, прежде чем ответить:
– Конечно. Что я могу для вас сделать?
– Не могла бы ты прийти на «Королеву моря», чтобы повидаться со мной?
– Вы на корабле?
– Да. Я собираюсь в первый круиз. Захотел поиграть в гольф на островах. Но до отплытия мне нужно кое‑что тебе отдать.
Рита долго не раздумывала. Отец Джека ей нравился, и что с того, что его сын ведет себя как чокнутый. Почему она не может быть в хороших отношениях с его семьей? Томас к тому же дедушка ее дочки. А сестра Джека станет детским доктором малышки. Семья – это все, понимает Джек или нет.
– Конечно, я смогу. В какое время мне прийти?
– Замечательно. – Было слышно, что Томас обрадовался. – А время… чем скорее, тем лучше.
А вот теперь ее разобрало любопытство.
– О’кей, я только договорюсь со своей помощницей и сразу же приду.
– Спасибо, Рита. Я предупрежу дежурных на причале, и они проведут тебя ко мне в каюту.
Разговор закончился. Рита, сбитая с толку, уставилась на телефон. Что происходит? Но чем раньше она появится на пристани, тем скорее все узнает.
* * *
Через полчаса Рита оказалась на корабле, где ее встретил молодой человек в форменной морской рубашке и отутюженных белых брюках. На нагрудном кармане вышита эмблема «Королевы моря» и фамилия Даррен.
– Миссис Бьюканан? Мистер Бьюканан ждет вас в главной каюте.
Кругом царила суматоха, повсюду сновали люди, фотографировались, махали провожающим, с криками бегали дети. Воздух был наполнен запахом моря, ветер приятно щекотал лицо. Она села в лифт вместе с Дарреном.
– Все в таком возбуждении, – сказала она.
– Да. Обычно при первом круизе всегда ажиотаж. К тому же корабль великолепный.
Рита подумала, что когда‑нибудь и она отправится в такое плавание.
Она понятия не имела, на какую палубу они поднялись, когда лифт остановился. В роскошном холле, куда они вышли, было тихо, никакого шума и гама, как на нижней палубе. Даррен провел ее в конец коридора и открыл дверь в каюту.
– Мистер Бьюканан просил вас пройти сюда, мэм, – сказал он и быстро направился обратно к лифту.
Рита вошла в просторную каюту, закрыла за собой дверь и застыла, любуясь элегантностью и пышностью обстановки.
Темно‑синий пушистый ковер, в котором утопали ноги, телевизор с плоским экраном, электрический камин, диваны и кресла с кремовой обивкой, бар, а на балкончике столик, стулья и шезлонги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: