Роберт Брындза - От тебя бегу к тебе
- Название:От тебя бегу к тебе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- ISBN:978-5-17-116878-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Брындза - От тебя бегу к тебе краткое содержание
От тебя бегу к тебе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Занавес
Пять недель спустя
Банкет
«Макбет» стал настоящим хитом. Меня никогда не переставало удивлять, как пьеса может выкристаллизоваться за последние несколько дней репетиций. Хаос преображается в упорядоченность, и все как по щелчку начинает работать. Конечно, нам очень помогло то, что Райан бросил пить и все оставшиеся до премьеры дни усердно ра- ботал.
На премьерный показ приехали мама и папа с Микки и Дейвом, Шэрон с Фредом и детьми и, естественно, бабушка. В тот день ей как раз сняли швы, и она пребывала на седьмом небе от вида своего нового пальца, который, к счастью, выглядел точной копией пальца Софи Лорен. Правда, врачи запретили бабушке носить каблуки еще пару недель. И я купила ей красивые, украшенные камнями сандалии, от которых она пришла в восторг.
Я ужасно нервничала, когда скользнула в свое кресло рядом с мамой. Я оглянулась и увидела полный зал, за мной сидела Никки со своим мужем Бартом, места Ксандера и Вэл были через несколько рядов от меня. Мораг тоже пришла на премьеру — вместе с остальными членами Совета директоров. А фотографы начали щелкать затворами своих камер еще до начала спектакля. Мне никогда раньше не доводилось смотреть постановку Шекспира со зрителями, державшими в руках плакаты. Самый выдающийся из них гласил: «Я ЛЮБЛЮ МС ВЕТН!» [80] Правильное написание названия пьесы Шекспира на английском языке — Macbeth. Мс — приставка в гэльских фамилиях, означающая «сын такого-то», например. McDonald. В то же время МС, или змеи (сокр англ. Master of Ceremonies), в регги-культуре и хип-хопе — ведущий мероприятий, артист, в сопровождении электронной танцевальной музыки произносящий со сцены слова, обычно в виде рэпа, чтобы разадорить публику, а также представить диджея. Сегодня термин «МС» используют наравне с понятием «рэпер», другие вкладывают в него более широкий смысл.
. Когда свет в зале погас, публика закричала и засвистела, и мое сердце чуть не выскочило из груди. А потом мама улыбнулась мне и, наклонившись, прошептала на ухо:
— Я прихватила с собой конфеты, просто похлопай меня по плечу, когда захочешь угоститься.
Мамины слова вернули меня на землю, и я расслабилась. Для людей это был просто веселый выход в свет. Это был всего лишь спектакль.
Выход актеров на поклоны сопровождала пятиминутная овация повстававших со своих мест зрителей. И должна вам признаться — я даже прослезилась. Райан и вся труппа отыграли превосходно. Декорации и постановка получились потрясающими и атмосферными. И меня охватила небывалая гордость за Театр на Равен-стрит
Моя мама, вниманием которой надолго завладеть практически невозможно, смотрела спектакль, затаив дыхание и напрочь позабыв про свои конфеты. Она даже громко вскрикнула, когда кровь убитого леди Макбет короля начала сочиться медленной струйкой, а потом каскадом пролилась по заднику сцены.
А после спектакля мы все собрались в театральном баре, наполнившемся улыбающимися лицами. Бабушка кинулась меня обнимать.
— Моя дорокая! Это было великолепно! Грандиозно! — воскликнула она. — Это было так талантливо, так захватывающе! И эти мальчики в килтах… ах!
— Меня тоже спектакль очень увлек, ну прям как «Холлиокс» [81] «Холлиосс» — британская мыльная опера, транслируемая на Channel 4 с 23 октября 1905 г.
, - сказала Микки, стоя рядом с ухмылявшимся Дейвом.
— Натали! Мы так гордимся тобой! — добавил папа, заключив меня в крепкие объятия.
— Как, спрашивается, они теперь смоют столько крови с платья леди Макбет? — обеспокоилась мама. — Тут никакие пятновыводители не помогут!
— Это была не настоящая кровь, мам, — сказала я.
— Хм… А выглядела как настоящая… Отличный трюк, милая, — похвалила она.
— Нат! Мне уже хочется посмотреть эту пьесу еще раз! — прокричала Шэрон, пробиваясь к нам сквозь толпу вместе с Эми, Феликсом, Фредом и его более пожилой и седой версией на буксире.
— Нам ведь понравился спектакль, да, дети? — спросил Фред.
Эми и Феликс робко кивнули.
— Нат, познакомься, это Джузеппе, — представила мне Шэрон отца Фреда.
— Это было эпично! — произнес Джузеппе с сильным итальянским акцентом. — Эпично! — повторил он, театрально вскинув руки и выбив из бабушкиной руки бокал.
Брызги вина покрыли ее новые босоножки.
— Посмотри, что ты наделал, старый увалень! — рявкнула бабуля. Но, заметив, насколько красив был Джузеппе для своего возраста, поспешно добавила, изогнув бровь: — Но мы обо всем забудем, если вы купите мне еще выпить.
Джузеппе улыбнулся и повел ее к бару.
— Мне уже доводилось видеть такой блеск в ее глазах, — сказала мама Фреду и Шэрон. — Вам стоит присмотреть за вашим папой.
— Судя по ее виду, она и мухи не обидит, — ответил с ухмылкой Фред.
— Я беспокоюсь не за мух. — пробормотала мама.
Райан с актерами появился через несколько минут и прямиком направился к нашему семейству. Все бросились его обнимать и хлопать по спине. А потом выстроились в очередь за его автографом. А затем появилась Никки.
— Блин! Мы это сделали, дорогуша! — воскликнула она. — Я пообщалась с несколькими журналистами — все гарантировали нам пять звезд! Резонанс будет громаднейшим!
— Прости меня, Никки, за все мое безумие, — сказала я.
— Судя по всему, твое безумие принесло нам только пользу, Нат. Особенно тебе. Ты выглядишь моложе и счастливее, — заметила Никки.
— Ну да, — усмехнулась я.
Мой взгляд на миг скользнул поверх ее плеча, пробегая по лицам людей в баре.
— Ты хочешь, чтобы он пришел? — тихо спросила Никки.
— Что? Кто? — неубедительно запротестовала я.
Никки улыбнулась и приподняла бровь.
— Ты прекрасно понимаешь, о ком я говорю… О прекрасном Джейми Доусоне. Я велела девочкам из билетной кассы послать ему приглашение.
— Я знаю… Но я не думаю, что Джейми придет. Он только вчера похоронил свою бабушку. И мне так и не удалось с ним толком поговорить… Он был расстроен и рассеян. А мне нужно было сразу возвращаться в Лондон…
— Дай ему время, дорогуша, — сказала Никки. — Ты и так потеряла пятнадцать лет. Можешь подождать еще немного.
— Я даже не знаю, чего я жду и стоит ли мне вообще чего-то ждать…
Никки обняла меня и отошла поговорить с группой журналистов. Я постояла с минутку на месте. А потом сделала глубокий вдох. В такой чудесный вечер не стоило тосковать по мужчине. Ведь мы праздновали наш успех! Я схватила бокал и шагнула навстречу веселью.
Отзывы о нашем спектакле были замечательными. И в последующие пять недель — весь август и первую неделю сентября — «Макбет» собирал полный зал. А восьмого сентября — на следующий день после последнего показа пьесы — Лондон переключился на осень. Стало ветрено и холодно, в воздухе повис запах древесного дыма. Я не получала от Джейми никаких вестей и, погрузившись с головой в работу в театре, задвинула идею о нашем воссоединении на самые задворки сознания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: