Гарольд Роббинс - Соблазнитель душ
- Название:Соблазнитель душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-320-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Соблазнитель душ краткое содержание
Соблазнитель душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушки переглянулись.
Затем Мелани протянула ему наполовину выкуренную самокрутку. Он взял ее, зажег, сел на стул у двери и два раза глубоко затянулся. Задумчиво кивнул, затянулся еще раз и вернул окурок Мелани.
Затяжка, и окурок перекочевал к Чарли. Она последовала примеру Мелани и передала его дальше. Когда затянулась последняя девушка, от него уже ничего не осталось.
— Есть еще? — спросил он.
— Стоило ради этого вышибать дверь? — бросила Чарли.
Их взгляды встретились.
— Полагаю, после нашего разговора ты знаешь, что причина в другом?
Она уставилась в пол. И ничего не ответила. Он оглядел девушек, прежде чем заговорить вновь.
— Действительно, у меня была причина врываться сюда.
Мы давно знаем друг друга, многое пережили, и я слишком вас люблю, чтобы просто отпустить от себя.
Вновь за всех ответила Чарли.
— Мы тебе больше не нужны. Ты тоже отсюда уедешь.
И опять он посмотрел ей в глаза.
— Я никуда не поеду, зная, что вы не поедете со мной.
Вы нужны мне больше, чем когда-либо.
— Если это так, то почему получилось, что ты мотался по всей стране, а мы сидели как привязанные. А появляясь здесь на день или два, ты никогда не говорил с нами, вечно пропадал на каких-то совещаниях. И вот теперь мы узнаем, что ты женишься на этой богатой сучке.
— Я не знал, что вас держит здесь обет безбрачия. Я полагал, что главное для нас — любовь друг к другу и Иисусу Христу.
— Ты говоришь о любви к нам, но все это время трахал ее.
— Уж ты-то, Чарли, знаешь, что это не так.
— Ничего я теперь не знаю, — она быстро отвернулась, чтобы он не увидел покатившиеся из глаз слезы. Пастырь встал, шагнул к ней, взял за руку, развернул к себе.
— Чарли.
Она уткнулась лицом в его плечо.
— Почему ты не отпускаешь нас, Пастырь? Чего ты от нас хочешь?
Он погладил ее по волосам.
— Того же, что и всегда, Чарли, — над ее головой он оглядел остальных. — Помните, что я сказал, когда мы уезжали из общины под Лос-Олтосом? Я хотел, чтобы мы сообща построили церковь, в которой мы могли бы показать людям путь к Богу. И я хотел, чтобы вы помогли мне в этом.
Он помолчал. Но никто не произнес ни слова.
— Все осталось прежним. И я не изменился. Я по-прежнему хочу, чтобы вы все время помогали мне. Вы по-прежнему мне нужны. Нужна ваша вера, ваша любовь. Без них я не смогу построить церковь.
На этот раз заговорила Мелани.
— Ходили разговоры, даже до известия о твоей женитьбе, что ты собираешься выгнать нас.
— От кого ты это слышала? — спросил Пастырь.
— От местных. Они говорили, старик Рэндл требует, чтобы ты избавился от своего гарема.
— Почему вы слушали их? Почему не пришли ко мне?
— Мы хотели прийти. Но ты всегда занят. И постоянно куда-то уезжаешь.
Он задумался.
— Вот что я вам обещаю. Если вы захотите о чем-то поговорить со мной, приходите. Я всегда найду для вас время. — Теперь они все смотрели на него. — Так вы остаетесь?
Пастырь посмотрел на распечатку, лежащую перед ним на столе, потом на Беверли.
— Больше шести миллионов долларов?
— Совершенно верно. Именно столько «Фонд Рэндла» вложил в Черчленд. Земля и здания принадлежат им. Мы получаем их в аренду сроком на десять лет, сами платим за техническое обслуживание и услуги и ежегодно выплачиваем им по шестьсот тысяч долларов.
— То есть плюс пятьдесят тысяч долларов в год.
— Мы также должны им чуть больше пятисот тысяч долларов, потраченных «Фондом Рэндла» на рекламную компанию в прессе и на телевидении.
Пастырь покачал головой.
— Мы начинаем дело с гирей на шее.
— Таковы условия договора, который ты подписал, бесстрастно ответила Беверли. — Если мы выплывем, Рэндл не останется в накладе.
— А если нет?
— Тогда он выбросит нас и заберет землю и здания себе.
— А что он будет с ними делать?
Беверли пожала плечами.
— Не знаю.
Внезапно Пастырь расхохотался.
— Ничего он с нами не сделает. Если мы не сможем расплачиваться с ним в срок, он все равно нас не вышвырнет. Потому что в противном случае ему придется засунуть церковь вместе с часовнями и аэропортом себе в зад. Думаю, здесь он перемудрил.
Лицо Беверли оставалось бесстрастным.
— Возможно.
— С какого дня мы должны платить за аренду Черчленда?
— Уже платим. Наш текущий долг «Фонду Рэндла» составляет четверть миллиона долларов.
— Хорошо. Начнем платить, когда сумма долга дойдет до миллиона.
— Как такое возможно? — спросила она. — Мы уже получили по почте триста тысяч долларов, а ведь официально мы еще не открылись.
Пастырь посмотрел на нее.
— Ты казначей церкви, не так ли?
— Да.
— Кто первым считает деньги?
— Я.
— Так вернемся к тем правилам, которых мы придерживались, путешествуя по стране. Тот, кто считает деньги, принимает решение кому и сколько платить.
На ее лице отразилось недоумение.
— Тогда ты как раз этому противился.
— Сейчас ситуация изменилась. Я уверен, что эти деньги принесут больше пользы, если пойдут на богоугодные дела, а не на банковский счет моего тестя.
— Хорошо, — Беверли начала собирать лежащие перед ней бумаги.
Зажужжал аппарат внутренней связи.
— Мистер Уоден звонит из пультовой, — сообщила секретарь. — Он говорит, что до начала шоу остался час, и спрашивает, не пора ли присылать гримершу?
— Пусть она зайдет через пятнадцать минут. — Пастырь отключил аппарат внутренней связи и жестом остановил Беверли, уже поднявшуюся из-за стола. — Одну минуту.
Она молча смотрела на него.
— Все пожертвования проходят через компьютер?
Она кивнула.
— Нельзя ли сделать так, что в него поступала не вся информация?
— Трудное дело. Этим занимается отдел Джейн. Она отличный специалист.
— Это я знаю. Но я спрашиваю не ее, а тебя. Можно или нельзя?
— Повтори, это трудное дело. Но такая возможность есть.
— Тогда воспользуйся ею. Я хочу чтобы о десятой части поступивших в наше рапоряжение средств знали только я и ты.
— Хорошо. — Она улыбнулась. — Ты становишься настоящим китайцем.
— Нет, это всего лишь меры предосторожности. Слишком много церквей оказалось во власти бессовестных людей. Я хочу обезопасить нас от этого.
После ее ухода Пастырь снял трубку и набрал номер.
— Слушаю, — ответила Чарли.
— Как дети? Ее голос вибрировал от волнения.
— Все отлично. Мы уже переоделись и идем в гримерную.
— Хорошо. Никто не баловался «травкой»?
— Как можно. Зачем нам так рисковать?
— Отлично. Увидимся внизу. А после шоу соберемся и покурим вместе.
— Мы будем только рады.
— Благослови вас Бог. — Он положил трубку и нажал клавишу на аппарате внутренней связи.
— Соедините меня с братом Вашингтоном.
Аппарат зажужжал буквально через минуту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: