Сью Уэлфер - Все дальше и дальше

Тут можно читать онлайн Сью Уэлфер - Все дальше и дальше - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все дальше и дальше
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-8189-0449-0, 5-7905-4171-2
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сью Уэлфер - Все дальше и дальше краткое содержание

Все дальше и дальше - описание и краткое содержание, автор Сью Уэлфер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сара Коулбрук могла бы стать художницей, но в жизни замужней женщины слишком много забот. Отправляясь на новоселье к старой подруге, она и не подозревает, что следующие двенадцать часов изменят ее жизнь раз и навсегда.

Очутившись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара совершает фатальную ошибку.

Захватывающая история о том, как опасно не ночевать дома, о коварном чувстве вины и непреодолимых жизненных соблазнах.

Все дальше и дальше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все дальше и дальше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Уэлфер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У входа в клуб среди деревянных столов и скамеек, расставленных на асфальтированной площадке вокруг мангала и небольшого скопления лотков, словно пестрые птичьи стайки, сгрудились деревенские семейства.

Она встретилась взглядом с Крисом, и он нахмурился, чтобы она убедилась: он все еще продолжает на нее злиться. Выражение его лица было недвусмысленно: пусть они в гостях, пусть он общается с другими людьми, но она все еще плохая. Сара сделала медленный глубокий вдох и решила игнорировать его игры с Дженни Бек и наслаждаться вечером.

Ей казалось, что вечеринка у Моники была тысячу лет тому назад и что от вины и раскаяния она чуть не умерла. Самое время двигаться вперед к более приятным впечатлениям. Дженни, стоявшая рядом с ней, похоже, вообразила себя членом королевской семьи и махала рукой всем своим знакомым.

— Может, сядем снаружи? — проворковала Дженни, увидев свободный столик. — Чудесный вечер. Приятный аромат дыма.

Сара притворилась, будто ее не слышит. Она собиралась использовать любую возможность, лишь бы не торчать весь вечер, втиснувшись между Дженни Бек и Крисом.

Сквозь двойные двери из зала доносилась звонкая мелодия, растворяясь в вечернем воздухе. Заключительные такты танцевальной музыки, которая была хорошо знакома Саре: это ее успокоило. Она расплатилась за вход и несколько секунд привыкала к темноте: напряжение потихоньку спадало.

По краям зала сгрудились их друзья, соседи. Многие лица были ей хорошо знакомы, люди подзывали ее и махали в знак приветствия. Все наладится, подумала Сара. Что бы Крис ни думал, как бы отвратительно он себя ни вел, что бы ни задумала Дженни Бек и как бы ни запуталась Сара, она внезапно осознала, что не виновата ни в одном преступлении, в котором ее обвиняют. Нельзя же повесить человека за глупость или за то, что его влечет к другому человеку, улыбнулась Сара, и загорелое лицо Мака возникло у нее в воображении, словно яркая комета. Она достаточно выстрадала и теперь может гордо поднять голову.

На противоположной стороне зала Мэтью отыскал свободный край стола, за которым расположились его школьные друзья. Лиза и Барри махали ей рукой: они заняли столик рядом с оркестром. Не зная, что выбрать, Сара кивнула и помахала им обоим.

Лиза произнесла одними губами:

— Привет. Все нормально?

Сара скорчила рожицу.

— Так, девушки, что будем пить? — весело произнес Крис, прерывая цепочку мыслей Сары. Он подтолкнул их к импровизированному бару.

Дженни Бек не понадобилось много времени на раздумья.

— Джин с горьким лимонадом, пожалуйста. — Она обернулась и дружелюбно прощебетала, обращаясь к Саре: — Мы пили джин с горьким лимонадом на Ибице, знаешь, там его все время пьют. В длинных стаканах со льдом и ломтиком лайма. Мы отдыхали там в позапрошлом году, в таком чудном отеле. Хотя, если подумать, Тони уже тогда вел себя странно…

— Боюсь, алкогольных напитков у нас нет, — ответила женщина из-за стойки. — У нас нет лицензии. И с тинейджерами меньше проблем. Но есть безалкогольные напитки, а в цену билета включен бокал фруктового пунша. — Она поставила перед собой три бокала. — Вы могли принести спиртное с собой. Тут многие принесли по бутылке вина, чтобы выпить за ужином.

Крис насупился.

— Принести с собой? И пива тоже нет?

Женщина покачала головой и пожала плечами:

— Нет. Извините.

Крис обернулся и злобно вытаращился на Сару.

— У них даже пива нет, черт подери! Могла бы предупредить, пока мы не выехали из дома.

— Я не подумала. Я же почти никогда не пью, Крис, ты сам прекрасно знаешь.

Он помрачнел.

— Вчера ночью ты еще как пила.

Сара вздрогнула и пожелала, чтобы он провалился на месте.

— Почему бы нам не заехать в винный магазинчик в Бартоне? — любезно предложила Дженни. Сара заметила, что при этом она взяла Криса под руку. Это уже переходило все границы. — Здесь недалеко, всего пять минут прямо по дороге. Нет, я вовсе не против фруктового пунша. Я не так уж люблю выпить, но иногда приятно немного пошалить, особенно если не надо садиться за руль.

Прежде чем у Криса или Сары появилась возможность ответить, к ним подскочил Крысолов и прокричал:

— Нам как раз не хватает трех пар для следующего танца!

Сара взглянула на него. Он широко улыбнулся. Она часто видела его на местных танцульках. Они хорошо ладили, хотя не обменялись и десятком слов.

— Пойдемте, — уговаривал он полушепотом, протягивая ей руку. Отчаянно желая оказаться подальше от Криса и Дженни, Сара шагнула вперед. В тот же момент Лео Бэннинг, местный викарий, который стоял рядом у барной стойки, поднял голову, и на мгновение их глаза встретились. Сара дружелюбно улыбнулась. Пару раз он приезжал в школу, где она работала, и всегда казался ей очень приятным человеком. Ему было под пятьдесят, у него были непослушные кудрявые светлые волосы с седыми прядями. У него было одно из тех классически красивых, открытых английских лиц, которые говорили о порядочности. С таким мужчиной не пропадешь, если тебя угораздит попасть в кораблекрушение или очутиться на необитаемом острове.

Дженни Бек шепнула ей вслед:

— Иди, Сара. Викарий хочет потанцевать с тобой, правда, ваше преподобие?

Лео Бэннинг тепло улыбнулся.

— Почему бы и нет? С большим удовольствием. Как поживаете, Сара? Вас ведь зовут Сара, не так ли? — Он протянул ей руку. — Вы работаете в школе «Уайтфрайерз», не так ли?

Сара кивнула и взяла его за руку.

— Да. Помните, вы были членом жюри на художественном конкурсе, который я помогла организовать в начале года.

— О да, конечно, теперь припоминаю, вы же художница, — мягко произнес он. — Вы с детьми сделали удивительный подводный коллаж. Вдоль коридора, теперь я помню. Из кораллов и разных морских штучек.

Он говорил, и Сара чувствовала, как он расслабляется, вспоминая, кто она такая.

Их разговор занял секунд тридцать, может, и меньше.

Краем глаза она заметила, как Дженни придвинулась к Крису чуть ближе и что-то прошептала ему на ухо. Он рассмеялся. Сара вздохнула и сделала шаг в нестройную шеренгу танцующих. Нет хуже дурака, чем старый дурак.

Викарий все еще что-то говорил. Сара поспешно переключила внимание.

— Вы так умеете? — спрашивал он, когда им пришлось выполнить несложную фигуру.

Она засмеялась.

— Понятия не имею, но поверьте, ваше преподобие, у нас все получится.

— Прошу вас, зовите меня Лео.

Крысолов улыбнулся и тихонько подтолкнул их на нужное место.

— Этот танец называется «Капля бренди», разновидность «Обдери иву», Лео, — пояснил он. — Вам очень понравится. Еще ни один танцор не остался недоволен.

При этих словах он поднял руку, подав сигнал оркестру. Ведущая пара в каждой группе медленно поворачивалась под музыку, делая шаг за шагом, кружась и следуя за заводилой, а через несколько мгновений мелодия уже набирала темп, и пара становилась в конец шеренги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Уэлфер читать все книги автора по порядку

Сью Уэлфер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все дальше и дальше отзывы


Отзывы читателей о книге Все дальше и дальше, автор: Сью Уэлфер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x