Илья Эренбург - Золотое сердце. Ветер
- Название:Золотое сердце. Ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Геликон
- Год:1922
- Город:Москва, Берлин
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - Золотое сердце. Ветер краткое содержание
Золотое сердце. Ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Господи, упокой душу раба Твоего!..
(Уходит)
Граф.
Здесь все свои? мы можем говорить свободно.
Только Диего нет. Мы должны обсудить кой-какие подробности.
Через несколько дней войска Руиса будут у города.
Мы должны выступить в день Всех Мертвых.
Я все наметил и людей надежных подобрал.
Диего с сотней захватить арсенал.
Я окружу дворец и арестую комитет…
Альда.
Уж ночь, а Диего нет…
Граф.
Неужели они посмеют?..
(Ветер раскрывает окно)
Альда.
Что это?
Граф.
Ветер окно раскрыл… успокойтесь!
Альда.
Пречистая Дева, огради! помоги!
Дама.
Вы слышите? шаги!
Граф.
Это Диего! Диего!
(Входит Луис)
Луис!
Луис.
Альда, мужайтесь!
Вы ему обещали — помните…
Альда.
Скорей! я знаю!
Все кончено?
Луис.
Я ждал…
Трибунал…
Только теперь сказать посмели.
Альда.
Убит?
Луис.
Расстрелян.
Альда.
Братик!
Луис.
Сядьте!
Альда.
Нет, нет, я не плачу…
Разве можно плакать теперь…
Так значит это — смерть…
Луис.
Солдат сказал мне.
На заре. Светало.
Он был тверд. С открытыми глазами.
Он был — Диего Романьес.
Он солдатам сказал:
Не надо! завяжите себе глаза!
Вам страшно. Я буду глядеть даже мертвый.
Ведь меня казнят за то, что я не умел отвертываться.
Я хочу эти горы видеть.
За ними Мадрид. Король в Мадриде.
Он говорил. Солдаты плакали.
Альда.
Нет, я не буду плакать…
Так умереть — ведь это победа…
Диего!.. Диего!..
Луис.
Да, не плакать.
Молчать. Только клятва
Сейчас, здесь
Ни слова. Только месть.
Граф.
Мы назначили — день Всех Мертвых.
Дорога на Севилью уже взорвана.
Вы вместо Диего — арсенал.
Луис.
Он был бы спокоен, если б знал.
Идут в наш дом. Ни спора, ни вздоха, ни стона.
Притаиться, крепиться и ждать врага.
Блажен погибший на пороге непоруганного дома,
За честь еще не умершего очага!
Духовник.
Благословляю вас на ратный подвиг.
С вами сила Господня!
Близок час торжества.
Будьте только бесстрашны.
Восстановите все права
Святейшей Церкви, короля и ваши.
Дама.
Накажите этих извергов! сразу
Железом выжгите язву!
Надо только без всякой нежности —
На каждый кипарис по одному мятежнику,
И детей ихних… чтоб знали!..
Ведь это облегчит ваше горе, Альда?
Луис.
Как ни страшна потеря,
Я верю
Вы нам поможете в заговоре.
Альда.
Нет, не просите меня… не надо!
«Восстановить права», «наказать мятежников»…
Я от вас ушла теперь.
Я не хочу, чтоб было как прежде.
Прежде — это смерть.
Я для вас безрассудная женщина,
Хуже того — изменница.
Я все та же, только сегодня не вчера,
А что будегь завтра?..
1-ая барышня (второй) .
И это его сестра!..
2-ая барышня.
И после смерти брата!..
Альда.
Я попрошу вас пройти в гостиную. Луис, останьтесь.
Мне надо поговорить с вами.
(Все, кроме Альды и Луиса уходят)
Луис.
Вы стали федералисткой!.. другой, чужой,
Вы даже смотрите теперь иначе…
Альда.
Нет, просто слабость, вы сильны блаженной слепотой,
А я… я слишком зрячая.
Скажите, Луис, кто судил Диего?
Луис.
Трибунал.
Альда.
А Гонгора?
Луис.
Он подписал.
Альда.
Вы знаете наверно? это очень важно, вы потом поймете…
Луис.
Я сам видал его подпись.
Этот неистовый, бешеная собака!..
Альда.
Зачем? ведь, оскорбляя его, вы сами падаете.
Луис.
Но это убийца вашего брата.
Альда.
Он верил — так надо.
Мои слова вам покажутся бредом, —
Судьба решила иначе, —
Но он и Диего —
Братья.
Он прекрасен!.. теперь поздно… не наша воля…
На брата идем, на себя, и больно…
Луис, я должна увидеть его!
Устройте это! вы поняли?
Луис.
Но кого?
Альда.
Конечно Гонгору.
Луис.
Опомнитесь!
Ведь есть же честь, есть гордость, наконец!
Альда.
Я должна видеть Гонгору.
Достаньте пропуск во дворец!
Луис.
Я думал, что вы Испании, я ошибся.
Вам чести дороже каприз, прихоть.
Бежать на свиданье к этому палачу,
К убийце брата!..
Альда.
Вы можете оскорблять меня. Я так хочу.
Поймите — нет пути обратно…
Луис.
На свиданье с ним! прославлять, упрашивать,
Быть может целовать эту руку, только что подписавшую…
Если у вас нет чести, достоинства, верности,
Быть может, хоть брезгливость вас удержит.
Альда.
Не сама иду — несет меня смерч,
И на сердце кладет леденеющий перст
Смерть.
Луис, идите во дворец!
Завтра я должна быть у Гонгоры, не то конец!
Луис.
Зачем? слушать как он поносит Диего?
Поздравить его с сегодняшней победой?
Альда.
Не надо этих слов. Теперь можно только ждать и молиться.
А то, что будет — не может не быть.
Луис.
Зачем? перед убийцей преклониться?
Альда.
Нет, я иду сама убить.
Луис.
Простите! простите, Альда!..
Альда.
Не радуйтесь!
Не печальтесь!
Так надо.
Луис.
Я не стану вас отговаривать.
Но надо быть трезвой, не только смелой.
Лучше принять участие в заговоре,
Это полезней для нашего дела.
Альда.
Луис, — я от вас не скрываю, мое дело не ваше.
Мне очень, очень тяжко!..
Вы и они — это война.
Только я одна, совсем одна.
Вы — два лагеря, я одна в ночи, и ветер мой плащ вздувает.
Вы — два берега, я не мост, а река, что их делит, и спуск крутой и плоский луг ласкает.
Я глядела в глаза ему и вам — тот же огонь,
Также спорят зрачки с ночами,
И если поднять на солнце его или вашу ладонь —
Тот же розовый вспыхнет пламень.
Что будет? он сейчас еще ходит, кровь густеет в висках, гроза в глазах,
Он упадет, недвижный, серый прах…
Все равно! вед нельзя беречь…
Луис.
Мне страшно за вас — слишком тяжел крест.
Альда.
Легко умереть, но надо убить. «Не мир, но меч».
Не только муку взять — и грех.
Идите Луис! еще эту ночь пережить остается…
Я жду вас завтра с пропуском.
Луис.
Я знал на земле ваше имя…
Только имя и лик.
Я вас любил. Вы мимо проходили.
Прошли.
Я не понял, но принял.
Я сделаю все о чем вы просили.
Я думал дать вам радость, а теперь
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: