Василий Тараруев - Легенды Эллерии. Скиталец
- Название:Легенды Эллерии. Скиталец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Тараруев - Легенды Эллерии. Скиталец краткое содержание
Легенды Эллерии. Скиталец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я всегда говорил, что бойцы Военной разведки не зря получают своё золото — огрызнулся генерал — Ваше счастье, что я вовремя перехватил их и направил в нашу ловушку.
Взгляды начальника Военной Разведки и начальника Тайной стражи встретились, словно скрестились клинки мечей.
— Это никуда не годится! — прорычал Риксом — Ты представляешь, что бы произошло, если бы они попробовали доложить о том что узнали напрямую Вальдемару, минуя тебя?!
Генерал, гневно сверкая глазами, открыл было рот, чтоб сказать Риксому что-то резкое, но его прервал дотоле молчавший барон Альдо.
— Прекратите эту перепалку! Думайте о нашем деле! Нам надо немедленно что-то придумать, пока Меллен и его отряд не начали трепать языками! — воскликнул барон — Вы представляете, чем нам всем грозит, если кто-нибудь из них найдёт способ донести свои знания до Вальдемара?!
— Это будет конец для всех нас — пробормотал Леонард. Беззаботный прожигатель жизни, сейчас его лицо было бледным и руки мелко дрожали — Нас вздёрнут на виселицу или обезглавят, предварительно подвергнув пыткам!
— Успокойтесь! — прикрикнул Риксом — Прекратите паниковать! Эти пакостные «синие плащи» сейчас брошены в старый каземат, что в подвалах королевского дворца, их стерегут отборные ловчие Тайной стражи. Ночью мои дознаватели проведут с ними задушевную беседу, чтобы выяснить, что им ещё удалось разузнать про наши дела, а наутро этих гвардейцев казнят по обвинению в покушении на короля.
— Они же всё знают! — голос Леонарда сорвался на визг.
— Их надёжно стерегут мои лучшие люди — повторил Риксом, стараясь, чтоб голос звучал спокойно и твёрдо, хотя он титаническим усилием воли подавил желание врезать в испуганную морду паникёра-сообщника — К ним не проникнет ни один посторонний человек, их как следует допросят, после чего наших бдительных и дотошных друзей можно будет списать в расход.
— Они обвиняются в покушении на Его величество — напомнил Констаниус — Их схватили ночью во дворце, когда они с оружием в руках пробирались к покоям Вальдемара. И во дворец они проникли тайно. Всё очевидно, какие ещё нужны доказательства их злого умысла? А за покушение на жизнь короля кара одна — казнь. Так что мне кажется, что нам можно ничего и не предпринимать, а лишь дождаться, когда королевский суд поможет нам замести следы.
— Мне придётся объяснять Вальдемару, как получилось, что целый отряд лучших моих бойцов замыслил на него покушение — пробормотал Ринжел — А ведь это отборные воины королевской гвардии, герои многих войн и тайных разведывательных рейдов, известные своими подвигами на службе королевства и преданностью к его величеству. Никто не поверит, что они внезапно решили изменить присяге и пойти на такое.
— Мы не можем допустить их до суда — подытожил Риксом — Они на суде расскажут всё, что знают, и даже если им не поверят, всё равно, нельзя допустить даже подозрений, что мы замыслили заговор. Лучше было бы их тихо удавить до встречи с королевскими дознавателями, но это опять же, вызовет ненужные подозрения.
— Что же тогда нам делать? — спросил Альдо, нервно крутя на пальце массивный золотой перстень.
— Нам остаётся пойти на крайний шаг, которого мы все так стремились избежать. У нас мало времени, поэтому нам необходимо поспешить — произнёс Риксом — Уже этой ночью мы должны свершить задуманное.
Несколько мгновений в комнате царило молчание. Заговорщики лихорадочно осмысляли слова своего предводителя.
— Может подослать убийц? — неуверенно предложил Леонард.
— У нас нет времени кого-то подыскивать — сухо ответил Ринжел.
— Теперь вариант с убийцами отпадает — твёрдо произнёс Риксом — Мы сделаем это сами!
Леонард в ужасе отшатнулся, Констаниус попятился назад, барон Альдо побледнел. Даже бесстрашный вояка Ринжел выглядел ошеломлённым.
— Мы должны сделать это все вместе — сурово произнёс Риксом — Ибо мы сообща задумывали это дело. И чтоб потом не оказалось, что кто-то был как бы ни при чём. То, что мы собираемся сделать — преступление, и нести за него ответственность мы должны все вместе. Если кто-то попробует уклониться — значит он не с нами, и значит против нас!
Снова повисло молчание, нарушенное лишь глухим звоном стекла — Альдо плеснул в серебряный кубок дорогого энтийского вина и залпом осушил, даже не почувствовав вкус. Заговорщики напряжённо размышляли, стараясь не встречаться глазами с Риксомом.
— Я пойду на это — глядя в пол, глухо произнёс Ринжел. Барон Альдо лишь кивнул, крепко сжимая опустошённый кубок бледными пальцами.
— Ты с нами, Леонард?! — пристально глядя молодому дворянину в глаза, спросил Риксом. Голос начальника Тайной стражи резал словно сталь.
— Я с вами — выдавил Леонард, пытаясь совладать с испугом.
— А ты, Констаниус? — Риксом обратил пронзительный взор на бывшего казначея.
— Я готов — справившись с волнением, ответил толстый лорд — Но сначала я бы хотел принять участие в допросе пленённых «синих плащей».
— Это ещё зачем? — Риксом изогнул бровь, чуть склонив голову.
— Скажем так, один из этих псов сильно досадил мне — обрюзгшее лицо лорда перекосилось, короткие толстые пальцы сжались в круглые кулачки — И я не хочу упустить шанс поквитаться.
— Это кто ж из моих орлов так тебя обидел, а, Констаниус? — усмехнулся Ринжел, залихватски подбоченившись.
— Тот негодяй, что залез в мой дом и подслушал мой разговор с Риксомом! — огрызнулся Констаниус.
— А, капитан Фаргер — Ринжел чуть улыбнулся, но лицо его было мрачным — Один из моих лучших людей. Прирождённый разведчик, фехтовальщик, каких поискать. Весьма хитёр, изворотлив, расчётлив и предусмотрителен, но при этом очень ответственен и дисциплинирован. Один из лучших штурмовиков-лазучиков Военной разведки, великолепно обучен, имеет огромный боевой опыт. В общем, образцовый офицер отдела силовых воздействий.
— Королевской гвардии капитан Старк Фаргер? — переспросил Риксом — Тот самый талантливый чужестранец, сумевший отличиться на службе Его Величества, сделавший достаточно неплохую для чужеземца карьеру в элитных войсках королевства? Мне как-то докладывали о нём. Так это ему мы обязаны всеми этими хлопотами и неприятностями?
— Досточтимый Констаниус, а не тот ли это лихой гвардейский капитан, что по слухам перехватил у тебя прелестную юную фрейлину, на которую ты положил глаз? — с лукавой улыбкой спросил барон Альдо.
— Я вырву его внутренности и вобью их ему в глотку! — кровожадно прорычал Констаниус. Длинные усы лорда нервно задёргались.
Риксом сжал губы, но ничего не сказал. Скайн Ринжел хмыкнул, смерив Констаниуса презрительным взглядом. Барон Альдо лишь чуть улыбнулся, но через мгновение его лицо снова приняло серьёзный вид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: