Кассия Сен-Клер - Тайная жизнь цвета

Тут можно читать онлайн Кассия Сен-Клер - Тайная жизнь цвета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Искусство и Дизайн, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кассия Сен-Клер - Тайная жизнь цвета краткое содержание

Тайная жизнь цвета - описание и краткое содержание, автор Кассия Сен-Клер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В XXI веке с наступлением эры визуальной информации мы хотим знать о цвете как можно больше. Откуда взялся тот или иной оттенок? Как устроены цветовые «семьи»? Какие драматические и комические истории связаны с тем или иным оттенком? Английская журналистка Кассия Сен-Клер, изучающая цвет всю свою жизнь, провела целое расследование и предлагает вам окунуться в удивительный и непредсказуемый мир цвета.

Тайная жизнь цвета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайная жизнь цвета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кассия Сен-Клер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

16

Цит. по: G. Deutscher, Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages (London: Arrow, 2010), с. 42 (прим. авт.). Здесь фрагмент в пер. Н. Жуковой из: Гай Дойчер. Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе. М.: АСТ, 2016 (прим. пер.).

17

«Лингвистическая палитра» всех дальневосточных языков, находившихся в зоне культурного влияния китайской иероглифики (собственно китайского, корейского, японского и, возможно, вьетнамского), серьезно отличается от, скажем, европейской. Прежде всего тем, что отдельных слов для обозначения цветов и их оттенков в этих языках больше. Прим. пер.

18

Там же, с. 84.

19

Пер. И. Бернштейн.

20

Ball, Bright Earth, с. 169–171.

21

Там же, с. 382.

22

Пышная оборка в воланах или частых складках у воротника или на манжетах. По словарю Ушакова: то же, что и жабо. Прим. пер.

23

Batchelor, Chromophobia, с. 10.

24

Ripolin — первый коммерческий бренд эмалевой краски. Прим. пер.

25

B. Klinkhammer, ‘After Purism: Le Corbusierand Colour’, в: Preservation Education & Research, Vol. 4 (2011), с. 22.

26

Цит. по: Gage, Colour and Culture, с. 246–247. Здесь цит. по: К. Малевич. Из «Каталога десятой Государственной выставки. Беспредметное творчество и супрематизм». М., 1919, в: Казимир Малевич. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 1. Статьи, манифесты и другие работы 1913–1929. М.: Гилея, 1995.

27

L. Kahney, Jony Ive: The Genius Behind Apple’s Greatest Products (London: Penguin, 2013), с. 285.

28

C. Humphries, ‘HaveWe Hit Peak Whiteness?’, в: Nautilus (July 2015).

29

Цит. по: V. Finlay, The Brilliant History of Colour in Art (Los Angeles, CA: GettyPublications, 2014), с. 21.

30

P. Ah-Rim, ‘Colours in Mural Paintings in Goguryeo Kingdom Tombs’, в: M. Dusenbury (ed.), Colour in Ancient and Medieval East Asia (New Haven, CT: Yale University Press, 2015), с. 62, 65.

31

Ball, Bright Earth, с. 34, 70.

32

Там же, с. 137.

33

Vernatti, P., ‘A Relation of the Making of Ceruss’, in Philosophical Transactions, No. 137. Royal Society (Jan./Feb. 1678), с. 935–936.

34

C. Warren, Brush with Death: A Social History of Lead Poisoning (Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2001), с. 20.

35

T. Nakashima et al., ‘Severe Lead Contamination Among Children of Samurai Families in Edo Period Japan’, в: Journal of Archaeological Science, Vol. 32, Issue 1 (2011), с. 23–28.

36

G. Lomazzo, A Tracte Containing the Artes of Curious Paintinge, Caruinge & Buildinge, trans. R. Haydock (Oxford, 1598), с. 130.

37

Warren, Brush with Death, с. 21.

38

D. Loeb McClain, ‘Reopening History of Storied Norse Chessmen’, в: New York Times (8 Sept. 2010).

39

В европейской традиции персидский ферзь (визирь) поменял пол и статус, превратившись в королеву, названия других фигур также отличаются от привычных нам. Прим. пер.

40

K. Johnson, ‘Medieval Foes with Whimsy’, в: New York Times (17 Nov. 2011).

41

C. Russo, ‘Can Elephants Survive a Legal Ivory Trade? Debate is Shifting Against It’, в: National Geographic (30 Aug. 2014).

42

E. Larson, ‘The History of the Ivory Trade’, in National Geographic (25 Feb. 2013). Доступно на: http://education.nationalgeographic.org/media/history-ivory-trade/(обращение 12 Apr. 2017).

43

F. M. McNeill, The Silver Bough: Volume One, Scottish Folk-Lore and Folk-Belief, 2nd edition (Edinburgh: Canongate Classics, 2001), с. 106.

44

Автор имеет в виду ставшее нарицательным и принятое до сих пор для всякой металлической посуды (ножей, вилок и т. п.) общее название «столовое серебро». Прим. научн. ред.

45

В Грайфсвальде в 1456 году был основан один из самых древних в Европе университетов. Прим. пер.

46

Konstantinos, Werewolves: The Occult Truth (Woodbury: Llewellyn Worldwide, 2010), с. 79.

47

S. Bucklow, The Alchemy of Paint: Art, Scienceand Secrets from the Middle Ages (London: Marion Boyars, 2012), с. 124.

48

A. Lucas and J. R. Harris, Ancient Egyptian Materials and Industries 4th edition (Mineola, NY: Dover Publications, 1999), с. 246.

49

Там же, с. 247.

50

E. G. Pryor, ‘The Great Plague of Hong Kong’, in Journal of the Royal Asiatic Society Hong KongBranch, Vol. 15 (1975), с. 61–62.

51

Wilm, ‘A Report on the Epidemic of BubonicPlague at Hongkong in the Year 1896’, цит. там же.

52

Shropshire Regimental Museum, ‘The Hong Kong Plague, 1894–95’, Доступно на: www.shropshireregimentalmuseum.co.uk/regimental-history/shropshire-light-infantry/the-hong-kong-plague-1894-95/(обращение 26.08.2015).

53

‘Minutes of Evidence taken Before the Metropolitan Sanitary Commissioners’, в: Parliamentary Papers, House of Commons , Vol. 32 (London: William Clowes & Sons, 1848).

54

M. Twain, The Adventures of Tom Sawyer (New York: Plain Label Books, 2008), с. 16 ( прим. авт. ). Здесь фрагмент в пер. К. Чуковского из: Марк Твен . Приключения Тома Сойера. М.: Махаон, 2012, с. 23 ( прим. пер. ).

55

Выпяченная нижняя губа — генетический признак монаршего рода Габсбургов. Прим. пер.

56

M. S. Sánchez, ‘Sword and Wimple: Isabel Clara Eugenia and Power’, in A. J. Cruz andM. Suzuki (eds.), The Rule of Women in EarlyModern Europe (Champaign, IL: Universityof Illinois Press, 2009), с. 64–65.

57

Цит. по: D. Salisbury, Elephant’s Breath and London Smoke (Neustadt: Five Rivers, 2009), с. 109.

58

Там же, с. 108.

59

H. Norris, Tudor Costume and Fashion , reprinted edition (Mineola, NY: Dover Publications, 1997), с. 611.

60

W. C. Oosthuizen and P. J. N. de Bruyn,‘Isabelline King Penguin Aptenodytes Patagonicus at Marion Island’, in Marine Ornithology , Vol. 37, Issue 3 (2010), с. 275–276.

61

Существует также версия, что имя этого цвета — германизация итальянского названия соболя zibellino , то есть кремовый первоначально назывался «соболиным» цветом, а не «Изабеллиным». Прим. пер.

62

R. J. Gettens, E. West Fitzhugh and R. L. Feller, ‘Calcium Carbonate Whites’, in Studies in Conservation , Vol. 19, No. 3 (Aug. 1974), с. 157, 159–160.

63

Романтическое название Британии — Туманный Альбион, — по одной из версий, дали римские завоеватели, увидевшие эти белые утесы, стеной вырастающие в морской дымке. Прим. научн. ред.

64

Там же, с. 160.

65

G. Field, Chromatography: Or a Treatise on Colours and Pigments and of their Powers in Painting, & c. (London: Forgotten Books, 2012), с. 71.

66

A. Houbraken, ‘The Great Theatre of Dutch Painters’, quoted in R. Cumming, Art Explained: The World’s Greatest Paintings Explored and Explained (London: Dorling Kindersley, 2007), с. 49.

67

Ball, Bright Earth , с. 163.

68

H. Glanville, ‘Varnish, Grounds, Viewing Distance, and Lighting: Some Notes on Seventeenth-Century Italian Painting Technique’, в: C. Lightweaver (ed.), Historical Painting Techniques, Materials, and Studio Practice (New York: Getty Conservation Institute, 1995), с. 15; Ball, Bright Earth , с. 100.

69

В переводе с итальянского — тонкий мел. Прим. научн. ред.

70

C. Cennini, The Craftsman’s Handbook , Vol. 2, trans. D. V. Thompson (Mineola, NY: Dover Publications, 1954), с. 71.

71

В настоящее время — графство Оксфордшир на юге Англии. Прим. пер.

72

P. Schwyzer, ‘The Scouring of the White Horse: Archaeology, Identity, and «Heritage», in Representations , No. 65 (Winter 1999), с. 56.

73

Там же.

74

Там же, с. 42. 287

75

Русский сайт компании не блещет таким лингвохроматическим разнообразием, но некоторое количество поэтических названий пигментов там все же можно найти. Прим. пер.

76

Anonymous, ‘London Society’ (Oct. 1889), quoted in Salisbury, Elephant’s Breath and London Smoke , с. 19.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассия Сен-Клер читать все книги автора по порядку

Кассия Сен-Клер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная жизнь цвета отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная жизнь цвета, автор: Кассия Сен-Клер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x