Кассия Сен-Клер - Тайная жизнь цвета
- Название:Тайная жизнь цвета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99877-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассия Сен-Клер - Тайная жизнь цвета краткое содержание
Тайная жизнь цвета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
254
Библейский герой-богатырь Самсон потерял всю свою силу, когда по наущению врагов-филистимлян его возлюбленная Далила остригла его. Прим. пер.
255
Оттенок, названный по цвету слабительного средства «Пептобисмол», известен также как розовый висмут. Прим. пер.
256
J. E. Gilliam and D. Unruh, ‘The Effects of Baker-Miller Pink on Biological, Physical and Cognitive Behaviour’, в: Journal of Orthomolecular Medicine , Vol. 3, No. 4 (1988), с. 202.
257
Schauss, ‘Tranquilising Effect of Colour’, с. 219.
258
Там же.
259
A. L. Alter, Drunk Tank Pink, and other Unexpected Forces that Shape how we Think, Feel and Behave (London: Oneworld, 2013), с. 3.
260
См., например, Gilliam and Unruh, ‘Effects of Baker-Miller Pink’; для дальнейшей информации см.: T. Cassidy, Environmental Psychology: Behaviour and Experience in Context (Hove: Routledge Psychology Press, 1997), с. 84.
261
Cassidy, Environmental Psychology , с. 84.
262
Lord Zuckerman, ‘Earl Mountbatten of Burma, 25 June 1900–27 August 1979’, Biographical Memoirs of Fellows of the Royal Society , Vol. 27 (Nov. 1981), с. 358.
263
A. Raven, ‘The Development of Naval Camouflage 1914–1945’, Part III. Доступно на: www.shipcamouflage.com/3_2.htm(обращение от 26.10.2015).
264
H. Jackson, ‘Colour Determination in the Fashion Trades’, в: Journal of the Royal Society of the Arts , Vol. 78, No. 4034 (Mar. 1930), с. 501.
265
C. Weber, Queen of Fashion: What Marie Antoinette Wore to the Revolution (New York: Picador, 2006), с. 117.
266
Domestic Anecdotes of a French Nation , 1800, цит. по: Salisbury, Elephant’s Breath and London Smoke , с. 169.
267
Цит. по: Weber, Queen of Fashion , с. 117.
268
Цит по: Earl of Bessborough (ed.), Georgiana: Extracts from the Correspondence of Georgiana, Duchess of Devonshire (London: John Murray, 1955), с. 27.
269
Weber, Queen of Fashion , с. 256.
270
Среди них: амарант, мальва, магнолия, василек, золотарник, гелиотроп, лаванда, фиалка — и это далеко не полный перечень. В большинстве языков, за исключением английского, слово для обозначения розового восходит к названию цветка — розы.
271
I. Paterson, A Dictionary of Colour: A Lexicon of the Language of Colour (London: Thorogood, 2004), с. 170.
272
G. Niles, ‘Origin of Plant Names’, в: The Plant World , Vol. 5, No. 8 (Aug. 1902), с. 143.
273
Цит. по: M. Allaby, Plants: Food Medicine and Green Earth (New York: Facts on File, 2010), с. 39.
274
Там же, с. 38–41.
275
M. Soames (ed.), Winston and Clementine: The Personal Letters of the Churchills (Boston, MA: Houghton Mifflin, 1998), с. 276.
276
Мейн Руссо Бокер, также известный как Мейн-Бокер — знаменитый американский кутюрье20–30-х годов. Прим. пер.
277
M. Owens, ‘Jewellery that Gleams with Wicked Memories’, в: New York Times (13 Apr. 1997).
278
Eiseman and Cutler, Pantone on Fashion , с. 31.
279
E. Schiaparelli, Shocking Life (London: V&A Museum, 2007), с. 114.
280
Два года спустя Tête de Bélier был украден из дома Феллоуз под Парижем вместе с другими ценностями общей стоимостью в 36 тыс. фунтов. С тех пор его не видели.
281
S. Menkes, ‘Celebrating Elsa Schiaparelli’, в: New York Times (18 Nov. 2013). Несмотря на то что Скиапарелли чаще всего ассоциируют именно с этим оттенком розового, в ее коллекциях были и другие цвета. После «Шокирующего» каждый новый запах ее духов имел свой фирменный цвет, в тон ее коллекциям: Zut — зеленый, Sleeping — синий и Le Roy Soleil — золотой.
282
Eiseman and Cutler, Pantone on Fashion , с. 31.
283
H. Greenbaum and D. Rubinstein, ‘The Hand- Held Highlighter’, в: New York Times Magazine (20 Jan. 2012).
284
Пресс-релиз Schwan Stabilo, 2015; Greenbaum and Rubinstein, ‘Hand-Held Highlighter’.
285
V. S. Vernon Jones (пер.), Aesop’s Fables (Mineola, NY: Dover Publications, 2009), с. 188.
286
G. Nagy, The Ancient Greek Hero in 24 Hours (Cambridge, MA Belknap, 2013), с. 408.
287
J. E. Brody, ‘Ancient, Forgotten Plant now «Grain of the Future»’, в: New York Times (16 Oct. 1984).
288
Brachfeld and Choate, Eat Your Food! , с. 199.
289
Brody, Указ. соч.
290
Там же.
291
Kiple and Ornelas (eds.), Cambridge World History of Food , с. 75.
292
Цит. по: Salisbury, Elephant’s Breath and London Smoke , с. 7.
293
N. Guéguen and C. Jacob, ‘Clothing Colour and Tipping: Gentlemen Patrons Give More Tips to Waitresses with Red Clothes’, в: Journal of Hospitality & Tourism Research , цит. в: Sage Publications/ Science Daily . Доступно на: www.sciencedaily.com/releases/2012/08/120802111454.htm(обращение от 20.09.2015).
294
A. J. Elliot and M. A. Maier, ‘Colour and Psychological Functioning’, в: Journal of Experimental Psychology , Vol. 136, No. 1 (2007), с. 251–252.
295
R. Hill, ‘Red Advantage in Sport’. Доступно на: https://community.dur.ac.uk/r.a.hill/red_advantage.htm(обращение от 20.09.2015).
296
Там же.
297
Капоте — более длинный и тяжелый, чем мулета, плащ, который используется для начала игры с быком. Прим. пер.
298
M. Pastoureau, Blue: The History of a Colour , пер. M. I. Cruse (Princeton University Press, 2000), с. 15.
299
E. Phipps, ‘Cochineal Red: The Art History of a Colour’, в: Metropolitan Museum of Art Bulletin , Vol. 67, No. 3 (Winter 2010), с. 5.
300
M. Dusenbury, ‘Introduction’, в: Colour in Ancient and Medieval East Asia , с. 12–13.
301
Phipps, ‘Cochineal Red’, с. 22.
302
Историки военной формы, напротив, отмечают как раз его практичность — он бросается в глаза, так что командира — или отряд — в красном легче найти (а значит, легче управлять в бою); на нем не так заметна кровь. Прим. пер.
303
Там же, с. 14, 23–24.
304
Pastoureau, Blue , с. 94.
305
P. Gootenberg, Andean Cocaine: The Making of a Global Drug (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2008), с. 198.
306
Марк Ротко (Маркус Яковлевич Роткович) — американский художник российского происхождения, ведущий представитель абстрактного импрессионизма. Прим. пер.
307
Сэр Аниш Капур — британско-индийский скульптор. Прим. пер.
308
Одежда, окрашенная кермесом, часто называлась «алой в зерне» (англ. — scarlet in grain ), отсюда английской слово ingrain , означающее нечто присущее изначально, врожденное.
309
Один ярд = 0,9144 м. Прим. пер.
310
A. B. Greenfield, A Perfect Red: Empire, Espionage and the Quest for the Colour of Desire (London: Black Swan, 2006), с. 42.
311
Красные сапоги — «титульная» обувь императоров Рима и Византии. Прим. пер.
312
Gage, Colour and Culture , с. 111.
313
Greenfield, Perfect Red , c. 108.
314
Phipps, ‘Cochineal Red’, c. 26.
315
G. Summer and R. D’Amato, Arms and Armour of the Imperial Roman Soldier (Barnsley: Frontline Books, 2009), с. 218.
316
Greenfield, Perfect Red , с. 183.
317
Там же, с. 181.
318
E. Bemiss, Dyers Companion , с. 186.
319
Field, Chromatography , с. 89.
320
Библия короля Якова — перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Якова I в 1611 году. Прим. пер.
321
Цит. по: Salisbury, Elephant’s Breath and London Smoke , с. 191.
322
Finlay, Colour , с. 153.
323
Phipps, ‘Cochineal Red’, с. 10.
324
R. L. Lee ‘Cochineal Production and Trade in New Spain to 1600’, в: The Americas , Vol. 4, No. 4 (Apr. 1948), с. 451.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: