Сигэнори Того - Воспоминания японского дипломата
- Название:Воспоминания японского дипломата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новина
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-89036-054-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сигэнори Того - Воспоминания японского дипломата краткое содержание
Того, занимавшийся в японском МИДе отношениями с СССР, в 30-е годы прилагал большие усилия по нормализации японо-советских отношений. Ему принадлежит идея заключения Пакта о нейтралитете между нашими странами. В годы второй мировой войны Того выступал за сохранение нормально-деловых, мирных отношений с СССР.
Российские читатели впервые получают возможность ознакомиться с японскими оценками международных отношений на Дальнем Востоке, в том числе взаимоотношений между Японией и СССР на почти полувековом историческом отрезке первой половины XX века, непосредственно от человека, занимавшегося формированием внешней политики Японии.
Воспоминания японского дипломата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10 ноября посол Номура встретился также с президентом Рузвельтом, чтобы объяснить ему сущность нового предложения. Прежде чем посол смог представить свои разъяснения, президент, сославшись на какую-то ноту, заявил, что США хотели бы, чтобы Япония прояснила свое стремление следовать мирному, а не противоположному курсу, и что США стремятся предотвратить разрастание войны и содействовать установлению прочного мира. Далее, согласно докладу Номура, президент добавил, что он надеется на применение принципа недискриминационной торговли во всем мире, после чего перешел к пространным рассуждениям о значении термина ”modus vivendi'.
Доклад посла свидетельствовал о том, что реакция на предложение ”А” со стороны США не была полностью отрицательной. Поэтому я поручил ему конкретизировать предложение госсекретаря Хэлла, а также продолжить переговоры по другим вопросам. В то же время, стремясь ускорить переговоры, я прилагал энергичные усилия в Токио. Позволю себе небольшое отступление для рассказа о некоторых шагах, которые я предпринял.
С момента вступления на пост министра иностранных дел я два-три раза пользовался случаем, чтобы заявить послу Грю о жгучей необходимости уберечь японо-американские отношения от катастрофы. На сей раз я 10 ноября специально пригласил его к себе с целью заверить в искренности и серьезности попыток, предпринимаемых японским правительством для завершения переговоров на взаимоприемлемой основе. Я подробно рассказал послу о предложении "А" и настойчиво призвал его сделать все возможное для достижения нашей обшей цели. Я также подчеркнул, что правительству США следует предпринять необходимые меры, чтобы одновременно с заключением соглашения между Японией и Соединенными Штатами соглашение с Японией заключило бы и правительство Англии. В последовавшей затем беседе я указал, что экономическое давление порой может приводить к еще более удручающим результатам, чем давление военное, а в связи с проблемой Китая отметил, что японский народ не может принять никаких условий, которые бы лишали его плодов жертв, принесенных за четыре с половиной года. По нашему мнению, сказал я. правительство США, как видно, в достаточной мере понимает реалии, существующие на Дальнем Востоке.
Я также подчеркнул, что наши переговоры находятся на завершающей стадии. И до, и даже после этой беседы все американские предложения характеризовались ими как "предварительные и примерные” или ”не влекущие за собой взятия обязательств”. Даже заключительная нота США от 26 ноября имела пометку "строго конфиденциально, в предварительном порядке и без взятия обязательств". Похоже, США тем самым хотели показать, что даже их последняя нота не содержала окончательные предложения, а оставляла возможность для дальнейших переговоров. Именно ввиду столь обычного для США использования приведенных характеристик я напрямую заявил послу Грю, что переговоры, которые возобновились в начале ноября, находятся на решающей стадии. Во избежание недоразумений мы неоднократно и в Токио, и в Вашингтоне обращали внимание правительства США на это обстоятельство.
Я также обсуждал проблему переговоров с британским послом сэром Робертом Крейги. Начиная с 1940 года, Англия, Америка. Нидерланды и Китай неоднократно проводили совещания по военной тематике, связанной с Японией и со сжатием кольца вокруг нее. Более того, премьер-министр Великобритании и президент США на своей Атлантической встрече наверняка обсуждали подготовку к совместной войне против Японии. Таким образом, Англию и Америку можно было рассматривать как фактических союзников. Тем не менее, поскольку главной проблемой на японо-американских переговорах была проблема Китая, который представлял большой интерес для Англии, я считал вполне уместным ее непосредственное участие в наших переговорах с Америкой. Я настойчиво высказывал эту идею послу Крейги и 29 октября, и впоследствии, и, как я понял, он направил соответствующие рекомендации своему правительству (позднее он поведал мне, что, как ему сообщили из Лондона, прямое участие в переговорах не было признано необходимым, ибо Англия доверила ведение переговоров правительству США).
Когда сэр Крейги посетил меня 12 ноября, я сообщил ему, что послу Номура уже поручено передать госсекретарю Хэллу наше пожелание об одновременном заключении соглашений с Великобританией и Нидерландами, которые являются фактическими участниками переговоров. Я также подчеркнул, что переговоры близятся к развязке, и спросил, не стоит ли британскому правительству самому ознакомиться с содержанием переговоров и сотрудничать в усилиях по их завершению. Посол Крейги внимательно слушал мой рассказ о ходе переговоров. Видимо, впервые осознав в полной мере серьезность ситуации, он пообещал довести свои впечатления до сведения своего правительства и со своей стороны приложить усилия к решению проблемы.
В этой связи следует сказать несколько слов о наших тогдашних отношения с Германией. Как говорилось выше, министр иностранных дел Мацуока ранее сообщил правительствам Германии и Италии через их послов в Токио о начале японо-американских переговоров. Обе стороны ответили протестами. При третьем Кабинете Коноэ министр иностранных дел Тоёда занимал негативную позицию в отношении Германии и Италии, ибо в то время Япония придерживалась мнения о самостоятельном толковании и выполнении своих обязательств по оказанию помощи этим странам в противовес Соединенным Штатам. Подобный подход к Трехстороннему пакту сохранялся в неизменном виде и при Кабинете Тодзё. Таким образом, Япония не то чтобы неукоснительно соблюдала Трехсторонний пакт, но тем не менее ощущала необходимость сотрудничать с Германией и Италией и поддерживать с ними союзнические отношения на случай неудачи с урегулированием отношений с Соединенными Штатами. В такой обстановке мы не могли информировать правительства Германии и Италии об истинном положении дел, и поэтому мои ответы на неоднократные запросы посла Отта давались лишь в абстрактной форме. Немцы, по всей видимости, испытывали изрядное неудовольствие. В то же время я не обращал внимания на льстивые уговоры, с которыми они подступались ко мне через своего посла и по другим каналам, так что никакого влияния на наши переговоры с США Германия не оказывала.
В Вашингтоне, тем временем, переговоры набирали силу. 12 ноября госсекретарь Хэлл вручил послу Номура два Устных заявления. В одном из них содержалась цитата из документа правительства Японии от 28 августа с изложением нашей позиции в отношении следования по мирному пути и высказывалась просьба о дополнительных заявлениях, касающихся вывода войск из Индокитая и наших мирных намерений в отношении Советского Союза. Второе заявление развивало уже известное предложение господина Хэлла об обмене взаимными обещаниями в целях мира между Китаем и Японией. Номура был недоволен тем, что госсекретарь, не взяв никаких конкретных обязательств, просто заявил о готовности США содействовать установлению мира между двумя странами, коль скоро будут урегулированы такие вопросы, как ликвидация дискриминации в торговле. Посольство было разочаровано позицией Хэлла, которая весьма отличалась от позиции, занятой госсекретарем и президентом на предыдущей встрече. Разочарование было тем более глубоким, что предложение госсекретаря о достижении мира между Японией и Китаем в свое время воспринималось как намек на возможность каких-то конструктивных действий со стороны США. (Как выяснилось впоследствии, одна из причин такой индифферентности состояла в том, что в США наша корреспонденция читалась и толковалась с большими искажениями).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: