Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: «моменты бытия»
- Название:Вирджиния Вулф: «моменты бытия»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-109256-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: «моменты бытия» краткое содержание
Новая книга «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.
Вирджиния Вулф: «моменты бытия» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:


Фицрой-сквер 29. До Вирджинии здесь жил Бернард Шоу.

«Быть влюбленным в нее – не значит ли это подвергаться опасности?» (Леонард Вулф)

«Твоя судьба решена, – пишет Стрэчи Леонарду.
– Ты должен жениться на Вирджинии. Она сидит и ждет тебя. У тебя есть возражения?»
«Думаешь, она пойдет за меня? – следует вопрос в ответном письме. —
Телеграфируй, если она не прочь, – и я вернусь в Лондон следующим же пароходом».


«Большая, нежная душа… достойный, честный, большой… жил разнообразно, щедро и с любопытством… милый Роджер Фрай, который любил меня, был прирожденным лидером… Самый из нас “озаренный”…» (Вирджиния Вулф)
Справа вверху: Клайв Белл и Литтон Стрэчи.

Леди Оттолайн Моррелл, Мария Нис – будущая жена Олдоса Хаксли, Литтон Стрэчи, Дункан Грант, Ванесса Белл.

Ванесса Белл стрижет Литтона Стрэчи.
На заднем плане, слева направо: Роджер Фрай, Клайв Белл, Дункан Грант, Сэксон Сидни-Тёрнер.

«Из всех блумсберийцев с Литтоном Стрэчи – “старым бородатым змием”, как блумсберийцы его называли, – Вирджинию связывала, пожалуй, самая большая человеческая и творческая близость».




«Своя комната», «Миссис Дэллоуэй», «Волны», «Годы» – обложки к этим и другим книгам сестры неизменно рисовала Ванесса Белл.

«Этель Смит познакомилась с Вирджинией в январе 1930 года. Познакомилась – и тут же влюбилась в Вирджинию без памяти.
…От новой подруги спасу не было: она сердилась и обижалась, когда Вулф “осмеливалась” не ответить на ее письма, или отказывала ей во встрече, или не являлась “без уважительной причины” на ее премьеру».

«Вита Сэквилл-Уэст была не только хороша собой, но величественна, даже меланхолична – и при этом отличалась бурным темпераментом. Регулярно менявшая любовниц, Вита тем не менее решительно отказывалась признавать, что между ней и Вирджинией существует сексуальная близость».

Кэтрин Мэнсфилд

Томас Стернз Элиот и Вирджиния

Дэвид Герберт Лоуренс

Джеймс Джойс

Эдвард Морган Форстер




«Летом 1919 года Вулфы облюбовали сельский дом XVIII века в Суссексе, где проживут всю оставшуюся жизнь и где Вирджиния напишет свои главные книги. Вулфы сразу же полюбили “ Монашескую обитель” – двухэтажный кирпичный дом с островерхой крышей, множеством маленьких, напоминающих соты, смежных комнат, окнами, выходящими на безлюдную деревенскую улицу».

Леонард Вулф: «Мне говорят: “Приезжайте к чаю, и мы вас утешим”. Нет, ничего не получится. Если уж быть распятым, так только на собственном кресте… Я знаю, что Вирджиния больше не пройдет по саду в дом из своего “садового кабинета”, – и всё же ищу ее глазами. Я знаю, что она утонула, – и всё же прислушиваюсь, не она ли стоит за дверью».
Примечания
1
Стелла Джонсон и Ванесса (Эстер) Ваномри – подруги и корреспондентки Джонатана Свифта.
2
Очерк «Зарисовка прошлого» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд. Вулф В. День и ночь / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Ладомир: Наука, 2014. С. 389–412.
3
Очерк «Старый Блумсбери» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд. Вулф В. День и ночь / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Ладомир: Наука, 2014. С. 412–423.
4
Эссе «Своя комната» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд.
5
«Зарисовка прошлого».
6
Роман «На маяк» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
7
Роман «Миссис Дэллоуэй» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
8
Так называл подобных ученых мужей герой «Улисса» Леопольд Блум.
9
«Зарисовка прошлого».
10
«Зарисовка прошлого».
11
Вулф В. Дневник писательницы / пер. с англ. Л.И.Володарской. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009. С. 395. Запись от 22 декабря 1940 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: