Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: «моменты бытия»

Тут можно читать онлайн Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: «моменты бытия» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Ливергант - Вирджиния Вулф: «моменты бытия» краткое содержание

Вирджиния Вулф: «моменты бытия» - описание и краткое содержание, автор Александр Ливергант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик (Джейн Остен, Генри Джеймс, Владимир Набоков, Грэм Грин, Джонатан Свифт, Ивлин Во и др.), профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера и Грэма Грина.
Новая книга «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.

Вирджиния Вулф: «моменты бытия» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вирджиния Вулф: «моменты бытия» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Ливергант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

171

См.: Вулф В. Три гинеи / пер. Н.И.Рейнгольд // Мосты через Ла-Манш. Британская литература 1900–2000-х. С. 357–401.

172

Мельников Н. О Набокове и прочем. С. 295.

173

Перевод Рейнгольд Н. См.: Рейнгольд Н. Мосты через Ла-Манш. С. 93–94.

174

«Дневник писательницы». С. 400. 8 марта 1941 г.

175

Г.К.Честертон. «Автобиография» (1936). Перевод Н.Трауберг.

176

Т.С.Элиот. Строки из «Бёрнт-Нортон» (i) – первой части поэмы «Четыре квартета». Перевод А.Сергеева.

177

Г.К.Честертон. «Чарльз Диккенс». Перевод Н.Трауберг.

178

Г.К.Честертон. Из книги «Автобиография», глава «Литературные знаменитости». Честертон Г.К. Писатель в газете: художественная публицистика / пер. Н.Трауберг. М.: Прогресс, 1984.

179

«Дневник писательницы». С. 174–175. 18 декабря 1928 г.

180

«Дневник писательницы». С. 166. 31 августа 1928 г.

181

«Дневник писательницы». С. 222–223. 2 ноября 1932 г.

182

«Дневник писательницы». С. 311. 14 марта 1937 г.

183

«Дневник писательницы». С. 313. 2 апреля 1937 г.

184

В.Набоков. Постскриптум к русскому изданию «Лолиты».

185

Роман «Годы» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.

186

Перевод Н.И.Рейнгольд.

187

Райнер Мария Рильке. Записки Мальте Лауридса Бригге. Перевод Е.Суриц.

188

См. также 6 главу «Отыскать на дне морском эти жемчужины».

189

«Дневник писательницы». С. 256–257. 12 сентября 1934 г.

190

В Кассис Вулфы ездили три года подряд: весной 1927-го, весной 1928-го и летом 1929 года.

191

Из дневников. Запись от 15 июня 1929 года.

192

«Дневник писательницы». С. 348–349. 29 июня 1939 г.

193

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

194

«Дневник писательницы». С. 63–64. 8 апреля 1921 г.

195

«Дневник писательницы». С. 80–81. 16 августа 1922 г.

196

Там же. С. 78–79. 18 февраля 1922 г.

197

«Дневник писательницы». С. 300. 16–18 марта 1936 г.

198

Там же. С. 184. 2 ноября 1929 г.

199

Там же. С. 178–179. 23 июня 1929 г.

200

Там же. С. 213–214. 17 мая 1932 г.

201

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

202

«Дневник писательницы». С. 73. 15 ноября 1921 г.

203

«Дневник писательницы». С. 119. 23 февраля 1926 г.

204

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

205

«Дневник писательницы». С. 181–183. 11 октября 1929 г.

206

«Дневник писательницы». С. 198–199. 30 декабря 1930 г.

207

В этой главе приводятся фрагменты из дневника В.Вулф 1934–1941 гг.

208

Строки из «Бёрнт-Нортон» (iii) – первой части поэмы Т.С.Элиота «Четыре квартета».

209

«Разумеется, мы будем сражаться и победим», – непререкаемо писала она В.Вулф.

210

Т.С.Элиот. Строки из поэмы «Пепельная среда» (1930). Перевод А.Сергеева.

211

Т.С.Элиот. Строки из первой части поэмы «Четыре квартета» «Бёрнт-Нортон» (1934). Перевод А.Сергеева.

212

Письмо Вите Сэквилл-Уэст от 29 ноября 1940 г.

213

«Пепельная среда».

214

В «Литтл Гиддинг» Элиот называет немецкие бомбардировщики «черными голубями»:

В колеблющийся час перед рассветом,
Близ окончанья бесконечной ночи,
У края нескончаемого круга,
Когда разивший жалом черный голубь
Исчез за горизонтом приземленья…

( Перевод А. Сергеева )

215

Перевод М.Лорие.

216

Перевод Д.Аграчева.

217

Вступление Е.Суриц к своему переводу романа «Между актов». Иностранная литература. 2004, № 6. С. 136–137.

218

Там же.

219

«Годы».

220

Перевод Дмитрия Веденяпина.

221

См.: Lee H. Virginia Woolf. L.: Chatto & Windus , 1996.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ливергант читать все книги автора по порядку

Александр Ливергант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вирджиния Вулф: «моменты бытия» отзывы


Отзывы читателей о книге Вирджиния Вулф: «моменты бытия», автор: Александр Ливергант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x