Ван Гог. Письма
- Название:Ван Гог. Письма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ван Гог. Письма краткое содержание
Ван Гог. Письма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жюль Дюпре, Жак, Эд. Фрер еще в строю, но долго ли им носить блузу художника? Все они
престарелые люди, стоящие одной ногой в могиле. А их преемники, достойны ли они этих
первых поистине современных мастеров? Ну что ж, тем больше у нас причин энергично взяться
за дело и не раскисать.
P 12 [Около 15 сентября 1882}
Я положил много усилий на коллекционирование произведений, касающихся шахтеров.
«Забастовка углекопов» и английский рисунок на тему катастрофа в шахте – самые лучшие
среди них, хотя такие сюжеты встречаются нередко. Мне бы хотелось со временем самому
делать подобные этюды. Дай мне знать, Раппард, серьезно ли ты намерен поехать со мной, в
случае если я, скажем, месяца на два отправлюсь в край углекопов – Боринаж?
Край этот – не райские кущи, и поездка туда – не увеселительная прогулка; тем не
менее я буду счастлив предпринять ее, как только почувствую, что приобрел достаточную
сноровку и научился с молниеносной быстротой изображать людей за работой: я ведь знаю, что
там можно найти много замечательных сюжетов, которых почти или вернее никогда не
разрабатывали другие художники. Но поскольку в таком краю предстоит столкнуться со
всевозможными трудностями, было бы весьма полезно отправиться туда вдвоем.
В данный момент обстоятельства не позволяют мне совершить эту поездку, но мысль о
ней глубоко засела у меня в голове. Последнее время я часто работал на берегу – рисовал или
писал, и меня все больше и больше влечет к себе море.
Не знаю, что подсказывает тебе твой опыт общения со здешними художниками, но я
неоднократно наблюдал, как злобно они нападают на все, что именуют «иллюстративностью»,
причем то, как они это делают, ясно доказывает, что они совершенно незнакомы с ремеслом
иллюстратора и не имеют ни малейшего представления о том, что происходит в этой области.
Более того, они даже не соглашаются или, вернее, не желают дать себе труд посмотреть
на сами произведения, а если уж смотрят их, то впечатление задерживается у них в голове лишь
на короткое время, а затем полностью исчезает.
Мой же опыт общения с тобой подсказывает мне, что ты смотришь на эти вещи
совершенно иначе.
Вчера я разыскал у себя еще несколько вещей Лансона: «Раздача супа», «Встреча
тряпичников», «Уборщики снега»; ночью я встал, чтобы снова посмотреть на них – такое
сильное впечатление они на меня произвели.
Поскольку я сам работаю в этом жанре и пытаюсь делать вещи, которые все больше
меня интересуют – сцены на улице, в залах ожидания третьего класса, на берегу, в больнице,
– то к этим черно-белым бытописцам народа, как то: Поль Ренуар, Лансон, Доре, Морен,
Гаварни, дю Морье, Ч. Кип, Ховард Пил, Хопкинс, Херкомер, Френк Холл и бесчисленное
множество других, я питаю особенно глубокое и все более возрастающее уважение.
Ты в какой-то мере чувствуешь, вероятно, то же самое. Во всяком случае, мне всегда
приятно видеть, что ты работаешь над столь симпатичными мне сюжетами, и по временам
искренне огорчаюсь из-за того, что мы живем так далеко друг от друга и сравнительно мало
общаемся.
P 13 [Сентябрь – октябрь 1882}
Твое долгожданное письмо было вручено мне минуту тому назад; отвечаю на него сразу
же, так как мне не терпится поболтать с тобой.
Ты спрашиваешь, много ли у меня произведений немцев. Недавно, в связи с некоторыми
этюдами фигур, сделанными мною, я написал брату о Вотье и кое-каких других немцах
фактически то же самое, что пишешь ты.
Я сказал ему, что был на выставке акварели, где видел много вещей итальянцев. Все это
сделано ловко, очень ловко и тем не менее оставляет у меня ощущение пустоты. Поэтому я
написал брату: «Старина, что это было за чудесное время, когда в Эльзасе организовался клуб
художников: Вотье, Кнаус, Юндт, Георг Сааль, ван Мейден и в особенности Брион, Анкер и Т.
Шулер, которые делали преимущественно рисунки, так сказать, объясняемые и
поддерживаемые художниками другого рода, а именно такими писателями, как Эркманн –
Шатриан и Ауэрбах. Конечно, итальянцы искусны, очень искусны, но где их настроение, их
человеческие чувства? Мне приятнее смотреть на маленький серый набросок Лансона, на каких-
нибудь тряпичников, которые едят суп на улице под дождем или снегом, чем на пышные
страусовые перья всех этих итальянцев, которые, по-видимому, размножаются с каждым днем,
в то время как более здравомыслящие художники так же редки, как всегда».
Поверь, Раппард, я предпочел бы служить лакеем в ресторане, чем изготовлять акварели
на манер некоторых итальянцев. Не скажу того же о всех них, но я уверен, что ты согласишься
со мной в оценке направления и целей этой школы. Мои слова отнюдь не означают, что я не
ценю многих из них – я имею в виду художников, в чьих вещах есть нечто от Гойи, например
Фортуни, Морелли, иногда даже Тапиро, Хейльбута, Зюса и т. д.
Я впервые увидел эти вещи лет десять-двенадцать тому назад, когда служил у Гупиля.
Тогда я находил их великолепными и восхищался ими даже больше, чем тщательно
проработанными произведениями немецких и английских художников, Рохюссена или Мауве.
Но я уже давно переменил свое мнение, потому что, на мой взгляд, итальянские художники
немного напоминают птиц, умеющих тянуть только одну ноту, а я испытываю гораздо больше
симпатии к жаворонкам и соловьям, которые менее шумно и более страстно говорят нам куда
больше. При всем том произведений немцев у меня очень немного – хорошие вещи времен
Бриона теперь трудно найти.
В свое время я собрал коллекцию гравюр на дереве, по преимуществу упомянутых выше
мастеров, но, покидая Гупиля, я подарил ее своему другу англичанину, о чем теперь страшно
сожалею. Если хочешь иметь кое-что очень красивое, закажи в конторе «Illustration» «Вогезский
альбом» по рисункам Т. Шулера, Бриона, Валентена, Юндта и т. д. Стоит он, кажется, 5 фр., но
боюсь, что он уже распродан. Во всяком случае справиться стоит. Вполне возможно, что цена
сейчас повысилась; для просмотра его не высылают, поэтому сам я не рискую выписать его.
Мне известны лишь немногие подробности жизни английских рисовальщиков; я хочу
сказать, что не могу изложить биографию ни одного из них.
Тем не менее, пробыв в Англии целых три года и просмотрев целую кучу их работ, я
многое знаю о них и их произведениях. Оценить их в полной мере, не прожив долгое время в
Англии, почти невозможно.
У этих англичан совершенно особые чувства, восприятие, манера выражения, к которым
надо привыкнуть: но, уверяю тебя, изучать их стоит труда, потому что они – великие
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: