Андрей Танасейчук - Джек Лондон: Одиночное плавание
- Название:Джек Лондон: Одиночное плавание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03976-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Танасейчук - Джек Лондон: Одиночное плавание краткое содержание
Джек Лондон: Одиночное плавание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
112
Пер. с англ. В. Лимановской.
113
Здесь и выше пер. с англ. В. Лимановской.
114
Р. Балтроп придерживался иной точки зрения: он полагал, что и Лондон заболел «золотой лихорадкой». «Джек, — пишет он, — ломал голову, где бы раздобыть деньги на снаряжение и одежду, еду и дорогу». По его словам, он даже решил занять у Хоакина Миллера (калифорнийского поэта), которого якобы знал по митингам социалистов (предположение довольно странное — если бы Лондон действительно знал Миллера, он бы знал и другое: это — последний человек, к которому можно обратиться за помощью, и отправился к нему, но тот был в отъезде. Подробнее см.: Балтроп Р Джек Лондон: человек, писатель, бунтарь. С. 77. Впрочем, эту историю повторяет и другой, современный, биограф писателя — Д. Хейли (см.: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. P. 97).
115
Уточним «географию» места событий на полуострове Аляска: Клондайк — общее название золотоносного района на северо-западе Канады; расположен в бассейне реки Клондайк — правого притока реки Юкон; город Доусон — главный населенный пункт, «столица» Клондайка (отсюда: ехать в Клондайк, возвращаться из Клондайка; если же речь идет о реке: ехать на Клондайк и т. д.). — Прим. ред.
116
Цит. по: Dyer D. Jack London. A Biography. Р. 81.
117
London Ch. The Book of Jack London. Vol. I. P. 222.
118
Джек Лондон использует слово papooses — то есть мартышки, обезьянки, папуасики.
119
То есть 400 килограммов.
120
Озера Линдеман, Беннетт, Тагиш, Марш и Лабёрдж — к северо-востоку от поселка Дайи на пути к Доусону (Канада).
121
London J. The Letters of Jack London: In 2 vol. Vol. I: 1896–1905. Stanford, 1988. P. 11.
122
Чармиан Лондон в своей книге приводит эпизод, связанный с Шепардом: накануне отъезда на Аляску Элиза с мужем ехали в трамвае на встречу с Джеком, и у Шепарда случился сердечный приступ. «Он смертельно побледнел и почти потерял сознание. Кондуктор помог Элизе вывести его из трамвая и уложить на траву газона, один из пассажиров побежал за доктором, который, осмотрев больного, прописал ему строгий постельный режим в течение двух недель. Но на следующее утро он поднялся и в тот же день вместе с женой и Джеком отправился за покупками к вояжу», а через несколько дней был уже на пути в Аляску. См.: London Ch. The Book of Jack London. Vol. I. P. 225.
123
Dyer D. Jack London. A Biography. P. 83–84.
124
Пер. с англ. В. Курелла.
125
Р. Балтроп утверждал, что доски они купили (см.: Балтроп Р. Джек Лондон: человек, писатель, бунтарь. С. 78). Это больше походит на правду: строить лодку из непросохшего леса — занятие бесперспективное, так как она даст течь и потонет.
126
Пер. с англ. М. И. Кан.
127
Цит. по: London Ch. The Book of Jack London: in 2 vol. Vol. I. Р. 225.
128
Цит. по: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. Р. 108.
129
Пер. с англ. М. Абкиной.
130
См.: Dyer D. Jack London. A Biography. Р. 95.
131
Цит. no: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. P. 108
132
Пер. с англ. Н. Хуцишвили.
133
Название поселка золотоискателей.
134
Цит. по: London Ch. The Book of Jack London: in 2 vol. Vol. I. P. 236–239.
135
Цит. по: Лондон Дж. Сочинения: В 2 т. Т. 2 / Пер. с англ. В. Быкова. М., 2001. С. 196–197.
136
Современное название — Холли-Кросс.
137
Цит. по: Лондон Дж. Сочинения: В 2 т. Т. 2. С. 205–206.
138
London J. The Letters of Jack London: in 3 vol. N. Y. S. F.: Stanford Univ. Press, 1988. Vol. I (1896–1905). P. 12.
139
Пер. с англ. В. Лимановской.
140
Очерк он предварил письмом, в котором писал: «Я вернулся с Клондайка после проведенного там года. Я пробирался туда через Дайи, одолел Чилкутский перевал. Возвращался по Юкону через форт Святого Михаила, преодолев 2500 миль вниз по реке в маленькой лодке. Я много попутешествовал и поплавал в разных частях света и вполне уяснил, что может быть интересно читателю, что нужно, чтобы завоевать внимание и раскрыть романтику вещей — я понимаю, что хотят прочитать люди. Я написал очерк в четыре тысячи слов, в котором описал свое путешествие из Доусона до Святого Михаила в утлой посудине. Будьте так любезны, дайте знать — существует ли у вас потребность в материалах подобного рода? Разумеется, я понимаю, что одобрение рукописи зависит от ее литературного уровня и художественных достоинств. С почтением к Вам, Джек Лондон» (цит. по: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. P. 116).
141
Здесь и выше цит. по: Лондон Дж. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 7. С. 172–177.
142
См.: Williams J. W. Author Under Sail: The Imagination of Jack London. 1893–1902. Lincoln: Univ, of Nebraska Press, 2004. P. 103.
143
Пер. с англ. В. Лимановской.
144
Цит. по: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. P. 116. Интересно, что свои десять долларов он за очерк все-таки получил. Напечатали его в газете Buffalo Express в июне 1899-го под названием «From Dawson to the Sea».
145
См.: Williams J. W. Author Under Sail… P. 97.
146
О дружбе Стерлинга и Лондона см.: Benediktson Th. Е. George Sterling. Boston: Twayne Publ., 1980. P. 28–31. О взаимоотношениях А. Бирса и Дж. Стерлинга см.: Танасейчук А. Б. Амброз Бирс: от полудня до заката. Саранск, 2006. С. 89–95.
147
London J. The Letters of Jack London: in 3 vol. Stanford, 1988. Vol. I. P. 23.
148
Dyer D. Jack London. A Biography. P. 104.
149
Cm.: London J. The Letters of Jack London: in 3 vol. Stanford, 1988. Vol. 1. P. 23–37.
150
См.: Балтроп P. Джек Лондон: человек, писатель, бунтарь. М., 1981. С. 83.
151
London J. The Letters of Jack London: in 3 vol. Vol. I. P. 48.
152
Цит. по: Лондон Дж. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 7. М., 1961. С. 172–177.
153
Bridge J. H. Millionaires and Grub street: Comrades and Contacts in the Last Half Century. New York: Brentano’s Books, 1931. P. 200, 202.
154
Джеймс Хэйли утверждает, что они совпали по времени: предложение от «Оверленда» пришло с утра, а от «Блэк кэт» — пополудни (см.: Haley J. M. Wolf. The Lives of Jack London. P. 120). Ирвинг Стоун говорит менее определенно: «В тот же день…» Но более весомых подтверждений этому «факту» нам отыскать не удалось.
155
Пер. с англ. В. Лимановской.
156
По сведениям Дж. Бриджа, это были «Белое безмолвие», «Сын Волка», «В далеком краю», «Мудрость снежной тропы», «На Сороковой Миле», «По праву священника». Первый из них — «Белое безмолвие» — через пару недель, по его словам, был перепечатан в New York Evening Post (см.: Bridge J. H. Millionaires and Grub street. 1931. P. 202). Впрочем, имеющиеся в нашем распоряжении сведения не подтверждают информацию мемуариста.
157
См.: London J. Letters of Jack London: in 3 vol. Vol. I. C. 50.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: