Ефим Шифрин - Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни
- Название:Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118160-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефим Шифрин - Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни краткое содержание
Но кто я такой, чтобы решать судьбы мира!
Мне важно разобраться с собственной судьбой, в которой на пятачке жизни были скучены ушедшие от меня и продолжают толпиться живые люди — мои родственники, друзья, коллеги и незнакомцы, случайно попавшие в мой мир.
Пока память не подводит меня, я решил вспомнить их — кого-то с благодарностью, кого-то, увы, с упреком…
В коротких историях из длинной жизни трудно поведать все, что мне хотелось рассказать тем, кому, возможно, пригодился бы мой опыт.
Но мой мир — тесен, и я вспомнил в основном тех, кто был рядом.
В этой книге тесно словам и просторно воспоминаниям.
Ефим Шифрин
Внимание! Содержит ненормативную лексику!
Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ленке принадлежит много исключительных перлов, но, чтобы лишний раз не отсылать вас к своим дневникам на сайте, воспроизведу здесь маленький фрагмент.
Когда-то, очень давно, мы с Леной Облеуховой играли спектакль Альдо Николаи «Муж и жена» в Олимпийской деревне. На поклонах ей вручили букет. Мне достались просто аплодисменты.
Возвращались домой на метро.
— Ну вот, — сказал я, когда мы зашли в вагон, — тебе цветы, а мне — хуй.
Ленка обиженно надула губки.
— Ага, лучше бы тебе цветы…
Ничего смешнее этого я от нее потом не слышал.
С Михал Михалычем мы, к слову сказать, сошлись, еще будучи студентами. Леночка, в силу естественных причин, чуть ближе. Однажды вдвоем они сыграли сценку, которая до сих пор умиляет меня своей простотой и блеском.
Отвечая на звонок МЖ, Ленка испугалась вдруг, что связь прервалась, и начала истошно кричать в трубку:
— Миша, Миша, алло! Я тебя совсем не слышу!
На том конце провода еще некоторое время длилось молчание.
А затем нарушилось спокойным голосом нашего любимца:
— Потому что я молчу…
Вообще-то я по праву современника. С этим правом можно было вспомнить и про XX съезд партии и про освоение космоса, но для всякого актера, который в семидесятые годы учился в Москве, трудно было бы обойтись в воспоминаниях без Гедрюса, чей театр так много значил для интеллигенции в ту пору, когда это слово еще имело хоть какой-то смысл.
Мне повезло — моими однокурсниками в ГУЦЭИ оказались два актера из театра Мацкявичюса: Валентин Гнеушев и Павел Брюн. Я знал наизусть «Преодоление» и «Хоакина» не только потому, что не пропускал этих спектаклей как зритель, но и потому что пропадал на репетициях Гедрюса, еле успевая с репетиций Виктюка, на которые едва попадал после репетиций Эфроса.
Думаю, что в Москве было всего два непрофессиональных коллектива, которые не только могли соперничать с Малой Бронной, Таганкой и Ленкомом, но часто задавали им фору и устанавливали моду на театральный язык, на пластические атрибуты и даже на музыку, которые потом перекочевывали в другие, бесхитростные постановки многих режиссеров по всей стране. Эти два коллектива — Студенческий театр МГУ, где тогда нашел свое первое московское пристанище Виктюк, и Театр пластической драмы Гедрюса Мацкявичюса.
На первом курсе я снимал комнату в убогой коммуналке, где уже жил Валя Гнеушев, одновременно ученик Виктюка и Мацкявичюса, и мы вместе с ним иногда заходили к Гедрюсу — сначала в общежитие на Трифоновской, а затем буквально наискосок от нашего дома, — в другую коммуналку, в которой Мацкявичюс уже снимал комнату.
Надо сказать, что в бытовой простоте, которую, по тогдашним культурным канонам, разыгрывали все студенты театральных вузов, у Гедрюса не очень получалось сыграть необязательность или небрежность. Я это часто замечал и потом у тех, кто приехал в Москву из Прибалтики. У них все было так же, как у всех, не очень сытых студентов семидесятых. Однако всегда чисто, всегда уютно. И вряд ли гость, случайно забредший к ним, мог уйти от них несолоно хлебавши.
Я помню отрывок из выпускного спектакля Гедрюса в ГИТИСе. Это были «четыре розовских капли», которые он выпустил с Мишей Али-Хусейном. Но главное, что на экзамене я вживую увидел Кнебель, их педагога, чье имя для нас было почти таким же мифическим, как имена Станиславского и Немировича-Данченко. Помню, меня поразило некоторое ее сходство с Бирман, которую я еще застал в «Шторме» в любимом театре Моссовета.
От ребят из «пластической драмы» нам перепадало многое: от знакомства с музыкой Франческо ди Милано, к которой Гребенщиков потом удачно подставил слова Волохонского к своему «Золотому городу», до чисто практического пользования дюжиной трико, которые Гнеушев утащил для «Соловья» Кнаута, поставленного у нас Виктюком в конце второго курса.
Потом для меня началась эстрадная жизнь, в которую вплетались радости побед и разочарований, и новые работы с Виктюком, и долгая тоска по театру. И однажды уже почти забытое знакомство с Гедрюсом снова возобновилось в странном и непредвиденном для него качестве.
В 1994 году нас свела Светлана Ставцева, сценограф и художник по костюмам, работавшая в тот год над «Принцессой Брамбиллой» вместе с Гедрюсом в Театре имени Пушкина. Тогда и родился замысел единственного эстрадного спектакля, который выпустил Гедрюс, а по сути необычного бенефиса юмориста — «Одинокий волк». Гедрюс, как и положено театральному режиссеру, первые пять минут изображал абсолютное непонимание и незнание эстрадного языка (эту манеру потом чудесно подхватил и Сережа Цветков, с которым мы благополучно выпустили аж четыре моих бенефиса), а затем быстро включился в работу и стал резво смешивать все, что еще недавно убоялся бы поместить в один контекст: культуристов, бойцов-рукопашников, Сергея Лемоха из распавшейся группы «Кар-мэн», пиротехнику, лирические песни, эстрадные монологи и номера танцовщиц, которых он привел с собой.
Начало девяностых создало особенный фон нашей жизни: в нем преобладали малиновый цвет кашемировых пиджаков и блестящие лысины их обладателей, крепких парней, которые сменили в первых рядах товароведов и венерологов.
У нас не все получилось. Гедрюс не очень привык работать со словом. А эстрадная юмористика его и вовсе смущала. Но он сумел сделать то, что мог сделать только он: это было красиво и стильно. Это было музыкально и пластично. Собственные работы неловко хвалить. Но еще не почивший тогда шестой канал несколько раз без купюр выдавал в эфир эту трехчасовую работу.
Больно вспоминать сегодня, что Гедрюс потом работал мало. И работал он мало не потому, что заболел. А заболел — потому что мало работал. Это грустно. Но похоже на правило — для талантливых людей, которые не умеют и не хотят толкаться локтями.
На сцене ее представляли Лейлой. На самом деле ее звали Еленой. Когда мы познакомились, она была полной крашеной брюнеткой с короткой стрижкой, подбритой шеей и очень приятными чертами лица. Она была наделена необыкновенным и немножко злым чувством юмора. Леля родилась в Баку у русской матери от отца-азербайджанца, говорила с легким акцентом, который, в общем, и стал главной краской ее эстрадного образа. В Москве она окончила Театральное училище им. Щукина и еще в пору учебы, по ее словам, была любовницей знаменитого актера Астангова. С колоритной кавказской внешностью ни в один московский театр ее почему-то не взяли, а вот на эстраде она была довольно известна — особенно в недолговечном дуэте с Вероникой Станкевич, о которой я уже писал в своем дневнике. Обе актрисы были очень яркими, и неизвестно, кто из них выглядел на сцене смешнее. Ясно было, что обе дамы с непростыми характерами продержатся в дуэте ровно до первой ссоры. Но они, вопреки прогнозам, умели мириться после частых стычек, пока не разругались совсем, да так, что не замечали друг друга при встрече.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: