Ольга Громова - Вальхен
- Название:Вальхен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-760-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Громова - Вальхен краткое содержание
Но 22 июня 1941 года грянула война, и каждый день приносил перемены. Вот исчезли с улиц молодые мужчины. Вот уже часами нужно стоять за самыми простыми продуктами, а потом и вовсе получать их по карточкам. Вот в дома ворвались оккупанты, а на столбах и стенах появились прежде немыслимые приказы и угрозы.
Пройдёт несколько месяцев, и девочку отправят вместе с сотнями других в Германию, где на неё навесят знак «OST», как клеймо: «остарбайтер» — не человек, а дешёвая рабочая сила. Тяжёлый труд, несправедливость, лишения — и взросление, знакомство с удивительными людьми, которые называют её по-немецки: Ва?льхен. Первая любовь. И снова — целая жизнь.
«Вальхен» — новый долгожданный роман Ольги Громовой, автора одной из главных детских книг XXI века — «Сахарный ребёнок», — выдержавшей уже восемь изданий в России и переведённой на десяток языков, от французского до тайского. Через историю жизни Вальхен и её старшей подруги Наташи, через мельчайшие исторические детали и бесчисленные человеческие судьбы создаётся картина эпохи. Как и в «Сахарном ребёнке», в основе «Вальхен» — подлинные судьбы многих людей. В этой книге тоже нет чёрного и белого, нет однозначных оценок — зато есть захватывающий сюжет и множество вопросов, на которые герои ищут ответы. И приглашение к диалогу — с друзьями, в школе, в библиотеке, к диалогу с Историей.
Вальхен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Колонна остановилась на площади. Конвоиры стали считать пленников и группами разводить по баракам. Мужскую часть колонны сразу погнали в дальний конец лагеря. Валя попыталась рассмотреть среди идущих мимо знакомые лица, но ни Кости, ни его друзей не увидела.
В бараке, возле которого выстроили вместе с другими Валю, Наташу, Асие и Нину с детьми, было открыто несколько дверей, на дверях висели аккуратные белые таблички.
«Eingang» и «Ausgang [70] Eingang — вход, Ausgang — выход (нем.).
» — прочитала Валя и про себя удивилась: строго в одну входить, в другую выходить?
— И бараки-то у них не как у нас, — тихонько отметила всё та же девушка, что говорила про велосипеды.
Три средних лет женщины в полувоенной форме встретили прибывших, рядом с ними стоял переводчик.
— Слушать меня! — громко закричал он, и тихие восклицания, реплики, всхлипы мгновенно затихли. — Вас сейчас разведут по комнатам. По двадцать четыре человека. Это будет ваша группа. Меняться местами нельзя! Утром проверка по счёту, чтобы все были на месте! За попытку побега будут расстреляны другие! Не советую пытаться бежать — в любом посёлке и городе вы будете узнаны как не немцы и выданы властям немедленно! Граждане Германии не станут вам помогать — не надейтесь! За помощь пленным и остарба́йтерам [71] Остарба́йтер (нем. Ostarbeiter) — восточный рабочий. Так называли в нацистской Германии людей, угнанных на принудительные работы из СССР и Польши.
любому грозит наказание как изменникам, но среди немцев изменников нет! За порядком и соблюдением правил в этом бараке будут следить Anweiserinnen [72] Надзирательницы (нем.) . Ед. ч. — Anweiserin.
фрау Мильден, фрау Гольбах и фрау Вульф. Вы обязаны им подчиняться. Свои вещи убрать в шкаф. Держать вещи на кроватях запрещено! После регистрации вы должны получить постели и тщательно застелить!
Большая комната с двумя окнами, куда загнали группу, показалась после вагона тёплой и чистой. Весеннее солнце нагрело её, а белёные стены добавляли света. Вдоль стен стояли двухэтажные нары, на сей раз одноместные, не как в вагоне. В торце комнаты протянулся ряд узеньких серых шкафчиков, без замков, просто с накидными крючками, чтобы не распахивались. «Как в детском саду», — подумала Валя. «Как в бане», — сказала эхом Наташа. В широком проходе между нарами стоял длинный стол с грубо сколоченными лавками вдоль него. У стены напротив двери — небольшая круглая железная печка с коленчатой трубой, уходившей в потолок. Печку явно уже не топили, и как тут будет ночью, пока никто не задумывался, но сейчас в помещении было тепло.
Прибывшие стали распределять между собой шкафчики и нары, раскладывать вещи. Самые бойкие женщины быстренько захватили нижние полки, и Вале, постеснявшейся наперегонки занимать место, достался второй ярус. Она даже порадовалась этому: рядом оказались Наташа и Марьяна. Нине с детьми уступили два лежака рядом на первом ярусе. А Марьяна, как поняла Валя, ещё поспешила занять нижнее место, чтобы приберечь его для Асие, которая вошла в комнату последней. Теперь Марьяна была рядом с Валей наверху, и девочка радовалась, что люди, с которыми она почти сроднилась в дороге, оказались в одном уголке.
Нужен ли ей шкафчик, Валя не понимала — ведь без вещей приехала, но Марьяна указала ей на дверцу рядом со своей и сказала:
— На вот тебе кофту, положи в шкаф. Будет твоё.
— Да мне зачем?
— Кофта пригодится, а дальше жить будешь… глядишь, что-то появится.
Едва успели разобраться со шкафчиками и нарами, как вошли надзирательница и переводчик.
— Всем выйти и встать в колонну по двое! — закричал переводчик. — Вещи оставить здесь!
Прибывших построили в две очереди возле барака под присмотром пары охранников с дубинками. У стены стояли две скамейки. Возле них — надзирательницы с досками в руках и мужчины с фотоаппаратами. Каждую пленницу сажали на лавку, давали в руки чёрную доску, на которой что-то писал переводчик, и фотографировали. Надзирательницы тут же выдавали по два лоскута ткани с голубыми квадратами и повязку с номером. Когда подошла Валина очередь, переводчик так же, как всем, задал ей пару вопросов и мелом на чёрной доске написал:
15.4.1942 № 577
Titowa Walentina
geb [73] Geb. — сокращение от geboren (нем.) — родилась.
. 24.8.1928.
Фотограф показал Вале, что доску надо держать перед собой, не закрывая лицо, сесть на скамью и смотреть прямо. Она послушалась. Щелчок фотоаппарата, надзирательница забирает у неё доску и выдаёт ей повязку с номером 577 и лоскуты ткани, на которых напечатаны голубые квадратики с белым кантом. В квадратиках белые буквы OST.
— Знаки пришить к одежде. Иголки и нитки взять в банной комнате. Повязку с номером носить на руке. Номер выучить наизусть и называть на проверке, — сообщает переводчик. — Твой номер: фюнф хундерт зибен унд зибцихь. Выучить!
Валя кивает. Немецкие числительные она помнит.
Все прошедшие регистрацию подходили к двери в торце барака и, предъявив свой номер, получали постели и рабочие фартуки. Валя едва удержала кучу вещей, которую ей выдали. Матрас оказался просто большим мешком, набитым чем-то вроде стружки. К нему прилагались тощая подушка, начинка которой шуршала, как сено, суровая серая простыня и два тонких одеяла. Сверху надзирательница бросила плотный фартук, и девочка, стараясь всё это не уронить, направилась в барак.
Ругая на чём свет стоит скупых и жестоких немцев, женщины разравнивали матрасы, застилали грубые простыни и обсуждали, чем это таким непонятным набиты подушки. Валя с трудом забросила на свой второй ярус вещи и по трём прибитым сбоку перекладинам забралась туда в надежде как-то сладить с этим непонятным бесформенным мешком. Пытаясь разровнять внутри него кучу стружки, она чуть не свалилась вниз.
— Стой, Валя, так не пойдёт, — сказала с соседней полки Марьяна. — Давай сюда два угла мешка.
Они растянули чехол за углы, и, пока Валя держала с одного конца, Марьяна наступила коленями на другой, а руками ловко распределила стружку внутри более-менее равномерно. Потом то же самое сделали с Наташиным и Марьяниным матрасами. Глядя на них, и другие стали помогать соседкам. Дело пошло гораздо быстрее.
— Марьяна, вот как это ты так умеешь: взялась — и все сразу начинают делать так же, — восхитилась Наташа.
Валя подумала, что Марьяна умеет ещё организовать жизнь и пригасить общее раздражение, настроить людей на лучшее. Как без неё было бы в дороге — неизвестно.
— Привет, новенькие! — раздалось с порога.
Все обернулись. У дверей стояла высокая худая плечистая девушка лет двадцати с нашивкой OST на выцветшем жакете.
— Пока анва́йзерки заняты, давайте знакомиться. Меня Шура зовут. Я в третьей от вас комнате живу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: