Морин Орт - Убийство Джанни Версаче
- Название:Убийство Джанни Версаче
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109338-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Орт - Убийство Джанни Версаче краткое содержание
Убийство Джанни Версаче - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Об авторе
Морин Орт — лауреат целого ряда престижных национальных премий за вклад в развитие журналистики — начинала свою блистательную карьеру в штате американского еженедельника Newsweek , в настоящее время является специальным корреспондентом популярного культурно-политического журнала Vanity Fair . Необычайно живые и проникновенные биографические очерки Морин Орт помогают читателям совершенно по-новому взглянуть на образы самых разнообразных медийных персон — от Маргарет Тэтчер и Ангелы Меркель до Брюса Спрингстина и Тейлор Свифт. Опубликованные ею сенсационные разоблачения Вуди Аллена, Майкла Джексона и ряда священников римско-католической церкви, обвиняемых в педофилии, стали классикой жанра журналистских расследований. Особую популярность принесла автору предлагаемая вашему вниманию книга о серийном убийце Эндрю Кьюненене. Эта книга легла в основу второго сезона «Американской истории преступлений».
Примечания
1
Громкий судебный процесс по делу футболиста и актера О. Дж. Симпсона ( англ. Orenthal James «O. J.» Simpson, р. 1947), в результате которого суд присяжных в Лос-Анджелесе вынес оправдательный приговор, несмотря на наличие, казалось бы, неоспоримых по совокупности, но лишь косвенных улик. — Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, примеч. пер.
2
Mr. S Leather — американская сеть секс-шопов.
3
Ла-Хойя ( исп . La Jolla) — культурно обособленный неформальный район на северо-западе г. Сан-Диего.
4
Нешнел-Сити ( англ . National City) — южный пригород Сан-Диего, населенный преимущественно этническими мексиканцами (>50 %) и филиппинцами (около 20 %).
5
Эррол Лесли Томсон Флинн ( англ . Errol Leslie Thomson Flynn, 1909–1959) — голливудский актер австралийского происхождения, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов.
6
Эми Осборн Вандербильт ( англ . Amy Osborne Vanderbilt, 1908–1974) — авторитетная американская законодательница правил этикета, автор выдержавшего десятки переизданий бестселлера «Исчерпывающий свод правил этикета от Эми Вандербильт» ( англ . Amy Vanderbilt’s Complete Book of Etiquette, 1952).
7
Епископская школа ( англ . The Bishop’s School) — независимая полная средняя школа, названная так в честь епископа Лос-Анджелесской епархии Епископальной церкви Джозефа Х. Джонсона ( англ . Joseph H. Johnson, 1847–1928), организовавшего сбор пожертвований на ее строительство.
8
Герои популярных романов британских авторов Джеймса Хилтона «До свидания, мистер Чипс» (1934) и Мюриэл Спарк «Мисс Джин Броди в расцвете лет» (1961).
9
Речь идет о богатых традициями дорогих элитарных частных школах-пансионах Академия Дирфилд ( англ . Deerfield Academy) и Школа Гротон ( англ . Groton School) в штате Массачусетс.
10
«Мир глазами Гарпа» (1978) и «Отель „Нью-Гэмпшир“» (1981) — романы современного американского писателя Джона Ирвинга.
11
В отличие от дилогии «Генрих IV» и трилогии «Генрих VI», пьеса Шекспира «Генрих V» — одночастная.
12
Джонас Солк ( англ . Jonas Edward Salk, 1914–1995) — американский вирусолог, разработчик первых вакцин против гриппа и полиомиелита.
13
Название это по-испански звучит в точности так же, как la joya — «драгоценность». — Примеч. авт.
14
Вероятно, герою не давали покоя лавры мэтра Отто Мауэра, реально являвшегося полиглотом.
15
«Нарезка» ( фр ., произв. от итал . pasticcio) из популярных оперных тем.
16
Главный герой романа Эллиса последовательно ведет дело к самоуничтожению. — Примеч. авт.
17
В так называемый Черный понедельник произошел стихийный и никакими внешними факторами не спровоцированный резкий обвал всех биржевых индексов в США, а следом — и в других странах.
18
Раймонд Лейтон «Бад» Котэ ( англ . Raymond Leyton «Bud» Coté, Jr., 1923–1998) — ветеран Второй мировой и Корейской войн, в перерыве между которыми успел окончить Лос-Анджелесский университет и стать известным футболистом; в 1960-х гг. сделал состояние, развернув дилерскую сеть Chevrolet на Западном побережье, и занялся меценатством.
19
В марте 1997 г., всего за месяц до первого из серии убийств, совершенных Эндрю, Ранчо Санта-Фе опередило его в обретении дурной славы, став местом массового ритуального самоубийства членов секты «Небесные врата». — Примеч. авт.
20
Рой Фокс Лихтенштейн ( англ . Roy Fox Lichtenstein, 1923–1997), Э́нди Уорхол ( англ . Andy Warhol, 1928–1987) и Джаспер Джонс ( англ . Jasper Johns, р. 1930) — классики американского поп-арта.
21
Коллекция названа так по второму имени Джеймса Стюарта Де-Сильвы. — Примеч. авт.
22
Ники де Сен-Фалль ( фр . Niki de Saint Phalle, 1930–2002) — французская фотомодель, художница и скульптор, представительница нового реализма, большую часть жизни проведшая в Калифорнии.
23
Дебора Энн Харри ( англ . Deborah Ann Harry) — творческий псевдоним певицы и актрисы Анджелы Трембл ( англ . Angela Tremble, р. 1945), лидера панк-рок-группы Blondie.
24
«Алый первоцвет» ( англ . The Scarlet Pimpernel) — пьеса (1903) и роман (1905) английской писательницы Эммы Орци о приключениях британского роялиста в революционной Франции.
25
Данные Института изучения секса, гендера и репродукции, впоследствии названного именем его основателя Альфреда Кинси. — Примеч. авт.
26
Вал Канипароли ( итал . Val Caniparoli, р. 1951) — итало-американский артист балета, хореограф и балетмейстер Сан-Францисской балетной труппы.
27
«Эконом» (англ.).
28
Steven Zeeland. Sailors and Sexual Identity: Crossing the Line Between «Straight» and «Gay» in the U. S. Navy (Haworth Gay & Lesbian Studies). Harrington Park Press, 1996; Steven Zeeland. The Masculine Marine: Homoeroticism in the U. S. Marine Corps (Haworth Gay & Lesbian Studies). Harrington Park Press, 1995.
29
Когда Джефф туда только поступил, лучшей ученицей выпускного класса была круглая отличница Синди Кроуфорд, выигравшая грант на обучение на химико-технологическом факультете Северо-Западного университета. — Примеч. авт.
30
«Бей армию!» — «Бей флот!» — традиционное скандирование болельщиков противоборствующих команд во время ежегодных курсантских дерби студенческой футбольной лиги между «Черными рыцарями армии» (команда Военной академии США в Вест-Пойнте) и «Мичманами военно-морского флота» (команда ВМА в Аннаполисе).
31
То есть был произведен в младшие лейтенанты ВМС США.
32
«Не спрашивай, не говори» ( англ . Don’t ask, don’t tell) — принятый в 1993 г. и отмененный в 2011 г. федеральный закон США, запрещавший службу в армии и флоте открытым гомосексуалам обоих полов и в то же время запрещавший выявление и преследование скрытых гомосексуалов из числа военнослужащих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: