Анри Труайя - Антон Чехов
- Название:Антон Чехов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07889-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Труайя - Антон Чехов краткое содержание
Кто он, Антон Павлович Чехов, такой понятный и любимый с детства и все более «усложняющийся», когда мы становимся старше, обретающий почти непостижимую философскую глубину?
Выпускник провинциальной гимназии, приехавший в Москву учиться на «доктора», на излете жизни встретивший свою самую большую любовь, человек, составивший славу не только российской, но и всей мировой литературы, проживший всего сорок четыре года, но казавшийся мудрейшим старцем, именно он и стал героем нового блестящего исследования известного французского писателя Анри Труайя.
Антон Чехов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
540
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 316–317. (Примеч. переводчика.)
541
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 321. (Примеч. переводчика.)
542
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 231–322. (Примеч. переводчика.)
543
Не на первый спектакль! Ср. с воспоминаниями Станиславского! (Примеч. переводчика.)
544
Там же. С. 323–324. (Примеч. переводчика.)
545
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 325. (Примеч. переводчика.)
546
Цит. по: Чехов А. Т. 9. С. 483. (Примеч. переводчика.)
547
Письмо от 20 мая 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 64. (Примеч. переводчика.)
548
Письмо от 9 августа 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 67. (Примеч. переводчика.)
549
Там же. С. 68. (Примеч. переводчика.)
550
Там же. С. 70. (Примеч. переводчика.)
551
Они и в это время продолжали писать друг другу почти каждый или каждый день. Во всяком случае от Чехова Ольге как раз за две недели до 23 августа ушло семь писем… (Примеч. переводчика.)
552
Письмо от 14 августа 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 71. (Примеч. переводчика.)
553
Письмо от 10 сентября 1900 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 86. А доброго десятка, если не больше, писем между процитированным выше и этим, в которых Ольга Леонардовна говорит, что никуда не ходит, видится только с Марией Павловной и невыносимо тоскует о Чехове, автор не заметил… (Примеч. переводчика.)
554
Письмо от 28 сентября 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 424. (Примеч. переводчика.)
555
Письмо от 16 октября 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 425. (Примеч. переводчика.)
556
Станиславский К. С. Моя жизнь в искусстве: Л.: Academia, 1928. С. 402–403. (Примеч. переводчика.)
557
Письмо от 13 ноября 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 426–427. (Примеч. переводчика.)
558
Сулержицкий Л. А. (1872–1916) – режиссер, литератор, художник, театральный деятель, один из создателей МХАТа. (Примеч. переводчика.)
559
Письмо от 12 декабря (в цит. издании либо по ошибке, либо по старому стилю указано 1 декабря) 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 102. (Примеч. переводчика.)
560
Письмо от 12 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 104. (Примеч. переводчика.)
561
Письмо от 14 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 107. (Примеч. переводчика.)
562
Письмо от 15 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 109. (Примеч. переводчика.)
563
Письмо от 17 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 111. (Примеч. переводчика.)
564
Письмо от 21 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 115. (Примеч. переводчика.)
565
Письмо от 2 января 1901 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 128. (Примеч. переводчика.)
566
Письмо от 11 января 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 134. (Примеч. переводчика.)
567
Письмо от 18 января 1901 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 142. (Примеч. переводчика.)
568
Письмо от 24 января 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Переписка с женой. С. 146. (Примеч. переводчика.)
569
Письмо от 11 декабря 1900 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 103. (Примеч. переводчика.)
570
Между этими письмами было десятка два еще с обеих сторон, так что никакой это не ответ на процитированное выше! (Примеч. переводчика.)
571
Письмо от 2 января 1901 г. (Примеч. автора.)
572
Другое письмо от 2 января 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 430–431. (Примеч. переводчика.)
573
Письмо от 21 января 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 12. С. 436. (Примеч. переводчика.)
574
Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 151. (Примеч. переводчика.)
575
Письмо от 28 января 1901 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 148. (Примеч. переводчика.)
576
Цит. по: Чехов А. Т. 9. С. 491. (Примеч. переводчика.)
577
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 329. (Примеч. переводчика.)
578
Цит. по: Чехов А. Т. 9. С. 401. (Примеч. переводчика.)
579
Цит. по: Чехов А. Т. 9. С. 395. (Примеч. переводчика.)
580
Цит. по: Чехова М. П . Из далекого прошлого. С. 234–236. (Примеч. переводчика.)
581
Цит. по: Бунин И. А. Воспоминания. Париж, 1950. С. 36–37. (Примеч. переводчика.)
582
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 406. (Примеч. переводчика.)
583
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 401. (Примеч. переводчика.)
584
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 408. (Примеч. переводчика.)
585
Там же. С. 409. Цит. по воспоминаниям А.И. Куприна. (Примеч. переводчика.)
586
Цит. по: Чехова М. П . «Письма к брату А.П. Чехову». М., 1954. С. 178 (Примеч. переводчика.)
587
Письмо от 5 марта 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 170. (Примеч. переводчика.)
588
Письмо от 18 марта 1901 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 180. (Примеч. переводчика.)
589
Цит. по: Бунин И. А . О Чехове. Незаконченная рукопись. Издательство имени Чехова, 1955. С. 71. (Примеч. переводчика.)
590
Письмо от 5 марта 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 169–170. (Примеч. переводчика.)
591
Письмо от 19 апреля 1901 г. (в Собр. соч., т. 12 – от 26 апреля. – Примеч. автора. ) Цит. по: Чехов А . Переписка с женой. С. 189. (Примеч. переводчика.)
592
Письмо от 22 апреля 1901 г. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. С. 191. (Примеч. переводчика.)
593
Письмо от 2 мая 1901 г. (Примеч. автора.) Там же. С. 196. (Примеч. переводчика.)
594
Кумыс – напиток из перебродившего кобыльего или верблюжьего молока, изготовляемый татарами. (Примеч. автора.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: