И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
- Название:Взлет и падение «Свенцового дирижабля»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вестник
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И. Кормильцев - Взлет и падение «Свенцового дирижабля» краткое содержание
Взлет и падение «Свенцового дирижабля» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
DANCING DAYS
(J. Page — R. Plant)
Dancing days are here again
As the summer evenings grow
I got my flower, I got my power
I got a woman who knows
Chorus:
You know it’s alright I said it’s alright
You know it’s all in my heart
You’ll be my only, my one and only
Is that the way it should start
Crazy ways are evident In the way that you’re wearing your clothes
Suppin’ booze is precedent As the evening starts to glow
Chorus.
I told your mamma I’d get you home
But I didn’t tell her I had no car
I saw a lion he was standing alone
With a tadpole in a jar
Chorus.
Dancing days are here again
As the summer evening grows
You are my flower, you are my power
You are my woman who knows
Chorus.
ДНИ ПЛЯСОК
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Снова настали дни плясок;
Как только пришли длинные летние вечера,
Я нашел нужный цветок и обрел свою власть,
Встретил понятливую женщину.
Припев:
Ты знаешь, как это здорово,
Я говорю тебе — это здорово.
Ты знаешь, это все от чистого сердца —
Ты будешь моей единственной, только моей —
Не с этого ли стоит начать?
То, что ты безумна,
Видно из того, как ты одета,
Из того, что вечер только начался,
А ты уже пьяна.
Припев.
Я сказал твоей маме, что провожу тебя домой,
Но забыл сказать, что у меня нет машины.
Я видел по дороге одинокого льва,
Державшего в лапах банку с головастиком. 18
Припев.
Снова настали дни плясок,
Как только стали длинными летние вечера,
Ты — мой цветок, ты — моя власть,
Ты — моя понятливая женщина.
Припев.
D’YER MAK’ER
(J. Bonham — J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
Oh oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go
Ay ay ay ay ay ay
All those tears I cry ay ay ay ay ay
All those tears I cry ay ay ay ay ay
Baby please don’t go
When I read the letter you wrote me
It made me mad mad mad
When I read the letter you wrote me
It made me sad sad sad
But I still love you so
I can’t let you go
I love you, ooh baby, I love you
Oh oh oh oh oh oh
Every breath I take oh oh oh oh oh
Every breath I make oh oh oh oh oh
Baby please don’t go
Ay ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul ay ay ay ay ay
Darling please don’t go
When I read the letter you wrote me
It made me mad mad mad
When I read the letter you wrote me
It made me sad sad sad
But I still love you so
I can’t let you go
I love you, ooh baby, I love you
Oh oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
(Baby please don’t go)
(Baby I still love you so)
(Whatever happened to Rosie and the Originals?)
D’YER MAK’ER 19
(Дж. Бонэм — Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
О, о, о, о, о, о,
Не уходи — о, о, о, о, о!
Не уходн — о, о, о, о, о!
Не уходи…
Ай, ай, ай, ай, ай. ай,
Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!
Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!
Детка, прошу тебя, не уходи…
Когда я прочитал письмо, написанное тобою,
Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.
Когда я понял, что в нем за новость,
Я погрузился в печаль, печаль, печаль.
Но я все равно люблю тебя,
Я не могу тебе позволить уйти.
Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!
О, о, о, о, о, о,
Каждый твой вздох — о, о, о, о, о!
Каждый твой шаг — о, о, о, о, о!
Детка, прошу тебя, не уходи…
Ай, ай, ай, ай, ай, ай,
Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!
Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!
Дорогая, прошу тебя, не уходи…
Когда я прочитал письмо, написанное тобою,
Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.
Когда я понял, что в нем за новость,
Я погрузился в печаль, печаль, печаль.
Но я все равио люблю тебя,
Я не могу тебе позволить уйти.
Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!
О, о, о, о, о, о,
Не уходи — о, о, о, о, о!
Не уходи — о, о, о, о, о!
(Детка, прошу тебя, не уходи…)
(Детка, я все равио люблю тебя…)
(Что же случилось с «Rosie and the Originals»?)
NO QUARTER
(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
Close the door, put out the light
You know they won’t be home tonight
The snow falls hard and don’t you know
The winds of Thor are blowing cold
They’re wearing steel that’s bright and true
They carry news that must get through
They choose the path where no one goes
They hold no quarter
They hold no quarter
Walking side by side with death
The devil mocks their every step
The snow drives back the foot that’s slow
The dogs of doom are howling more
They carry news that must get through
To build a dream for me and you
They choose the path where no one goes
They hold no quarter
They ask no quarter
They hold no quarter
They ask no quarter
БЕЗ ПОЩАДЫ
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Запри дверь, погаси свет.
Ты знаешь: этой ночью их не будет дома.
Снег валит с неба, и тебе ль не знать,
Как холодны ветры Тора. 20
Они облачены в сверкающую, честную сталь,
Они несут очень важную весть,
Они выбрали путь, которым не ходит никто —
Они не знают пощады.
Они не знают пощады.
Они идут рука об руку со смертью,
Дьявол смеется над каждым их шагом.
Ноги вязнут в снегу, и это замедляет их движенье.
Все ближе и ближе вой псов судьбы.
Они несут очень важную весть,
Чтобы сделать явью наши сиы,
Оии выбрали путь, которым не ходит никто —
Они не знают пощады.
Они не просят пощады.
Они не знают пощады.
Они не просят пощады.
PHYSICAL GRAFFITY
1975

Custard Pie
The Rover
In My Time Of Dying
Houses Of The Holly
Trampled Under Foot
Kashmir In The Light
Bron-Yr-Aur
Down By The Seaside
Ten Years Gone
Night Flight
The Wanton Song
Boogie With Stu
Black Country
Woman Sick Again
Сладкий Пирожок
Бродяга
Когда Я Буду Умирать
Дома Святых
Растоптанный ногою
Кашмир
Там, Где Свет
Брон-И-Авр
На Морском Берегу
Десять Лет Прошло
Ночной Побег
Распутная Песня
Буги Со Стью
Негритянка Из Деревни
Вновь Тоскую
CUSTARD PIE
(J. Page — R. Plant)
Rock down, lady, by the sea
Rock down, mama, just dream of me
Mama, love me, fool around all night long
Well, I’m made of braken gravy
I should know right from wrong
See me cornin’ slowly on by your door
Ain’t no stranger, I been this way before
See me cornin’, mama, slowly on by your door
I ain’t no stranger, I been this way before
Put on your night shirt and your morning gown
You know by night I’m gonna shake ‘em on down
Put on your night shirt, mama, and your morning gown
Well, you know by night
I’m surely gonna shake ‘em on down
Shake it, shake it
Ooh, your custard pie, ain’t seen the like
When you cut it, mama, save me a slice
Your custard pie, I declare, ain’t seen the like
I like your custard pie
When you cut it, mama мата, please save me a slice, oh
Chew on a piece of your custard pie…
Chew on a piece of your custard pie…
Drop down…
Drop down…
СЛАДКИЙ ПИРОЖОК
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Прошвырнемся, милочка, по берегу моря!
Прошвырнемся, мать — ты же обо мне мечтаешь
Мать, люби меня, мы будем кувыркаться всю ночь напролет:
Я — жилистый парень, и я знаю, что почем…
Видишь, я брожу у твоих дверей;
Ты меня знаешь — я здесь не впервой…
Видишь, мать, я брожу у твоих дверей;
Ты меня знаешь — я здесь не впервой…
Надень свою ночную рубашку и утренний халат —
За ночь я успею их с тебя сорвать;
Надень свою ночную рубашку, мать, и утренний халат —
Ты же знаешь, что за ночь я успею их с тебя сорвать —
Сорвать, сорвать!
Ах, твой сладкий пирожок — я таких не едал —
Когда ты режешь его, мать, оставь и мне кусок!
Ах, твой сладкий пирожок — чтоб мне треснуть, я таких не едал;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: