Стефан Кларк - Самый французский английский король. Жизнь и приключения Эдуарда VII
- Название:Самый французский английский король. Жизнь и приключения Эдуарда VII
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-08482-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Кларк - Самый французский английский король. Жизнь и приключения Эдуарда VII краткое содержание
Стефан Кларк написал увлекательную биографию Эдуарда VII – единственного из английских королей, страстно влюбленного во Францию. Он известен как бонвиван, великий плейбой Европы, соблазнитель и искуситель, имевший любовные отношения с большинством знаменитых парижских актрис, куртизанок и танцовщиц канкана. В то же время это один из самых почитаемых британских монархов, блестящий дипломат, «король-миротворец». Английский король? Как бы не так! Стефан Кларк уверен, что Эдуард VII познал все прелести и всю мудрость жизни только благодаря французам, и задается вопросом: как же им удалось сотворить такое чудо с сыном суровой королевы Виктории?
Самый французский английский король. Жизнь и приключения Эдуарда VII - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
297
Король Англии ( фр. ). – Примеч. пер.
298
Приближалась столетняя годовщина со дня гибели Нельсона при Трафальгаре, и британские пушки, вероятно, должны были пройти дополнительную проверку с целью предотвращения «случайных» боевых залпов.
299
Почему бы нет? (фр.) 1 – Примеч. пер.
300
Какая отличная идея (фр.)\ – Примеч. пер.
301
Король Эдуард ( фр. ). – Примеч. пер.
302
Отметим, насколько тактично он не упомянул об их частых встречах в Париже и на Ривьере.
303
Парижская мэрия, Отель-де-Виль ( фр .). – Примеч. пер.
304
Да здравстувет Эдуард! Да здравствует наш король! (фр.). – Примеч. пер.
305
До свидания (фр.). – Примеч. пер.
306
Любовь ( фр. ). – Примеч. пер.
307
По иронии судьбы, это был единственный раз, когда Вильгельм не ошибся в своих параноидальных предположениях. Берти как раз подумывал о том, чтобы выдать замуж Викторию-Евгению, дочь своей сестры Беатрис, за короля Испании Альфонсо. А помимо этого, прочил датского принца Карла, мужа своей дочери Мод, на вакантный норвежский престол, который Карл и занял в ноябре 1905 года, создав тем самым пробританскую, антигерманскую Норвегию.
308
См. главу 13.
309
Германо-английский (нем.). – Примеч. пер.
310
Примечателен выбор прилагательного, несомненно призывающий Берти – сознательно или нет – жить в сердечном согласии с ним, а не с Францией.
311
Фуа-гра, гусиная печень ( ( фр .), – Примеч. пер.
312
До свидания (фр.). – Примеч. пер.
313
Прощай (( фр .), – Примеч. пер.
314
Тут он, пожалуй, впервые показал, что не всегда думает, как француз.
315
Правда, прощение было временным. Французы возобновили празднования на следующий же год, а в 1919 году канонизировали Жанну д'Арк как свою антибританскую покровительницу.
316
В конце концов (фр. ). – Примеч. пер.
317
Когда француз говорит такое о государственном деятеле, это надлежит воспринимать как комплимент.
318
За́мок (нем.). – Примеч. пер.
319
Немецкий историк Эмиль Францель позже придумал жестокое, но меткое прозвище для кровожадного Франца-Фердинанда: feudale Massenschlâchterei (феодал-мясник), – тем самым предполагая, что участь несчастных животных могла постигнуть любого из политических оппонентов будущего императора.
320
Радость жизни (фр.). – Примеч. пер.
321
Конец (фр .)I – Примеч. пер.
322
Конец века (фр.) – обозначение характерных явлений периода 1890–1910 годов в истории европейской культуры. – Примеч. пер.
323
Прекрасная эпоха (фр.) – период европейской (в первую очередь французской и бельгийской) истории между последними десятилетиями XIX века и 1914 годом. – Примеч. пер.
324
Спасибо (фр.). – Примеч. пер.
Интервал:
Закладка: