Дарина Григорова - Русский Феникс. Между советским прошлым и евразийским будущим
- Название:Русский Феникс. Между советским прошлым и евразийским будущим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный мир
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6040153-9-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарина Григорова - Русский Феникс. Между советским прошлым и евразийским будущим краткое содержание
Русский Феникс. Между советским прошлым и евразийским будущим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Русский либерал, публицист журнала «Вестник Европы» Александр Пыпин был единодушен с Н.И. Костомаровым, совмещал «южнорусский» культурный тип с «юго-западно-русским», сформировавшимся под влиянием казачества в «патриархальнодемократическом духе»; как славист обнаружил в периоде формирования «южнорусского сознания» черты «славянского возрождения» [358] Пыпин, А. Н., Спасович, В. Д. История славянских литератур. Т. 1. СПб., 1879. С. 305, 315, 349, 377, 372.
.
Не случайно либеральный круг «Вестника Европы» подкреплял украинофилов и стимулировал ознакомление с украинской/малорусской культурой. Михаил Драгоманов, имевший привычку всех критиковать, отзывался о «Вестнике Европы» положительно, хотя и с точки зрения «малорусского» патриотизма. К идеологизации «малоруссов» («идеализм и твердость») по сравнению с «великорусами» («утилитаризм и распущенность») подключился и Иван Тургенев, чрезвычайно уважаемый украинофилами за теплый отзыв об украинской культуре и народности. На его похоронах Михаил Драгоманов возложил венок с надписью «от украинской печати» [359] «Я вот из журналов наших потому люблю больше всех «Вестник Европы», что в редакции его мало великороссов, и в нем наименее нашей великороссийской распущенности». – Цит по: Отношения Тургенева к украинской литературе. // Киевская старина. 1902. № 4. С. 22.
.
Николай Костомаров выразил мнение и об украинском православии, назвав его «гораздо духовнее, жизненнее и внутренно сильнее» [360] Костомаров, Н. Мысли Южнорусса. О преподавании на южнорусском языке. // Основа. 1862. № 5. С. 3.
северно-русского, которое сводится только к обрядности.
Велись поиски «истинно» православных — во многих отношениях русские и украинцы были неотличимы, а нужно было создавать новую нацию, к тому же и религия у них была общей, поэтому следовало отделять «истинно» верующих — южно-руссов, от формалистов великоруссов. Эту особенность — «истинность» — украинского православия по сравнению с русским после Н.И. Костомарова взяли на вооружение как украинофилы, так и украинские националисты. А после 1990 года вопрос был решен капитально — отделением УПЦ Киевского патриархата от УПЦ Московского патриархата [361] В 1990 году украинская экзархия получила административную самостоятельность и стала именоваться Украинской православной церковью, возглавляемой Киевским митрополитом Филаретом, впоследствии провозгласившим себя патриархом УПЦ. См. Кирилл Фролов. Украина: выбор веры, выбор судьбы. Двадцать лет независимости Украины, двадцать лет борьбы за единство Русской Церкви. СПб., 2011.
, что было шагом к политической независимости, а в настоящее время создает большие проблемы для украинских прихожан и отнюдь не ведет к примирению двух украинских наций.
Николай Костомаров не представлял себе пребывания малороссов (южноруссов) и великороссов (северноруссов) в отдельных государствах, несмотря на различия между ними и не отрицал их родства [362] «…расторжения никак нельзя ожидать между южнорусской и великорусской народностями, потому что они соединеныне только по принципу государственной необходимости, но связаны и духовным родством веры и происхождения […] уже в поздние времена влияние европейских идей – сочетание государственного единства с единством народности, зародило и у нас несправедливую мысль, что поддержка южнорусской народности и развитие южнорусского языка могут быть вредны для государственной целостности». Костомаров, Н. Мысли Южнорусса. О преподавании на южнорусском языке. // Основа. 1862. № 5. С. 4–5.
, как это делают украинские националисты вслед за Михайлом Грушевским.
Сходную с костомаровской позицию занимали академический круг общественных деятелей при журнале «Киевская старина» (1882–1906), в лексике которых понятия «Малороссия» и «Южная Россия» синонимичны, а названия «малорусский народ» и «украинский народ» используются равноценно.
Официальная академическая русская позиция, изложенная в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, также рассматривает южноруссов (или малоруссов) отдельной народностью, которая, однако, является составной частью трех русских народностей (вместе с белорусами и великороссами). Галиция с Волынью причисляется к «Малой Руси» [363] Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. XIII.//http:// bibliotekar.ru/bem/96.htm
.
Юрий Венелин, русин с малорусской идентичностью, также разделял мнение о разграничении «южнорусской» и «севернорусской» народностей. Ю.И. Венелин рассматривал понятия «русин», «русак», «русский» и «россиянин» как синонимы. Особое внимание он уделял спорам между «южанами» и «северянами» по поводу их «русизма» (россизма), которые ведутся в простонародье, где люди делятся на «бритоголовых усачей» (южане) и «бородачей» (северяне) [364] «…ты скажешь, что ты Мало-Росс; все равно, все ты не Русский; и будет ли этот Росс велик или мал, для него все равно, только он убежден, что он не Русский, а Поляк, или Хохол, или Литва, или Козак, или Украинец, или что-либо похожее; словом, что он не свой. И в самом деле, можно ли человека почесть своим, который не носит красной или цветной рубашки, называет щи борщом, и не гаварит харашо, а добре!!». Д. Ч. Юрий Венелин. О споре между южанами и северянами на счет их россизма. // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российской при Московском университете. Заседание 29-го ноября, 1847 года. Год третий. № 4. М., 1847. С. 4.
.
Однако Юрий Венелин упоминает и о «третьем русском племени, восточном или волжском», которым он считает «болгар» из-за их языка — «наречия, на котором молится вся Россия» [365] Д. Ч. Юрий Венелин. О споре между южанами и северянами на счет их россизма…, с. 3.
.
Фактически интерес Ю. Венелина к нам, болгарам, вызван не чисто славистскими и академическими побуждениями, а его собственной инициативой поисков русских корней вне России (или, как выражается он сам по поводу работы историка, — исследования «исторического скелета», в данном случае имеется в виду Древняя Русь), что объясняется тем, что по происхождению он русин. Юрий Венелин занимался поисками русских, а нашел болгар. Любопытным является тот факт, что Ю.И. Венелин признает свой вывод по поводу идентифицирования болгар с «третьим русским племенем» намного позднее издания труда «Древние и нынешние болгаре» (1829), в котором болгары определены просто как славяне [366] «Болгары племя Славянское». Венелин, Ю.И. Древние и нынешние болгаре в политическом, народописном, историческом и религиозном их отношении к россиянам. Т. 1. М., 1829. С. 1.
, — в одной рецензии, опубликованной спустя 17 лет (1847).
Космополитизм» и «европеизм» vs «национализм»: украинофильство Михаила Драгоманова
Интервал:
Закладка: