Алекс Випперфюрт - Вовлечение в бренд. Как заставить покупателя работать на компанию
- Название:Вовлечение в бренд. Как заставить покупателя работать на компанию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Коммерсантъ
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-91180-507-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Випперфюрт - Вовлечение в бренд. Как заставить покупателя работать на компанию краткое содержание
Вовлечение в бренд - это присвоение бренда потребителями и их участие в его строительстве и развитии. Это - иллюзия «маркетинга без маркетинга» или наиболее изощренная форма маркетинга в условиях роста цинизма потребителей и всеобщего отвращения к рекламной шумихе.
Книга будет интересна руководителям предприятий, маркетологам и сотрудникам рекламных агентств, а также всем, кого интересуют бренды и брендинг.
Вовлечение в бренд. Как заставить покупателя работать на компанию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
63
Kelly Award - премия, которая ежегодно вручается Magazine Publishers of America за лучшие рекламные блоки для иллюстрированных журналов (прим. перев.).
64
Анализ разговоров потребителей Plan B, Сан-Франциско, лето 2001 года (прим. автора).
65
Kevin Braddock, «When a Brand Becomes Guilty by Association», The Financial Times (July 17, 2003) (прим. автора).
66
IPA Effectiveness Awards - один из самый престижных конкурсов в сфере рекламы. Проводится ежегодно Британским Институтом практиков рекламы (IPA). По условиям конкурса участники должны доказать, что их инвестиции в рекламную кампанию способны принести отдачу (прим. перев.).
67
Dick Fountain and David Robins, Cool Rules: Anatomy of an Attitude (London, Reaktion, 2000) (прим. автора).
68
Kate Fitzgerald, «Red Bull Charged Up», Advertising Age (August 21, 2000) (прим. автора).
69
Kenneth Hein, «Red Bull Charges Ahead», Brandweek (October 15, 2001) (прим. автора).
70
Игра слов: unique selling proposition (UPS) (англ.) - уникальное товарное предложение, unique selling persona (USP) (англ.) - уникальная товарная личность (прим. перев.).
71
Kenneth Hein, «Red Bull Charges Ahead», Brandweek (October 15, 2001) (прим. автора).
72
The Cleveland Plain Dealer (February 29, 2004) (прим. автора).
73
Gatograde - энергетический напиток, позиционируемый как необходимый продукт для занятий спортом (прим. перев.).
74
Kenneth Hein, «Red Bull Charges Ahead» (прим. автора).
75
По состоянию на март 2004 года AMP занимает третье место по объему продаж в аптеках и супермаркетах, KMX - четвертое, а 180 - десятое (прим. автора).
76
Area: One - передвижной музыкальный фестиваль, впервые организованный в июле 2001 года; Sunsation - ежегодный благотворительный фестиваль в честь окончания сезона, проходит в конце апреля на американском горнолыжном курорте Копер Маунтин (прим. перев.).
77
www.playgroundsmag.com/features/areal.htm‹http://www.playgroundsmag.com/features/areal.htm›(прим. автора).
78
Постинг Google newsgroup rec. food. drink. beer (прим. автора).
79
«Гасилка» (англ. snuff movie) - фильм, героя которого по ходу действия убивают на самом деле (прим. перев.).
80
Джон Пирсон (John Pierson) - исполнительный продюсер фильмов, входящих в категорию «интеллектуальное кино» (в том числе фильма «В погоне за ЭМИ» (Chasing AMI), получившего в 1998 году премию «Золотой Глобус» (прим. перев.).
81
Фестиваль Санданс - самый значительный американский фестиваль независимого кино; популяризирует малобюджетные ленты, снятые малоизвестными режиссерами, и документальное кино (прим. перев.).
82
Tim Carvell, «How The Blair Witch Project Built Up So Much Buzz: Movie Moguldom on a Shoestring», Fortune (August 16, 1999) (прим. автора).
83
Richard Corliss, «Blair Witch Craft: Mix Eye of Heather with a Pinch of Horror, Promote Well and Serve the Film Event of ’99», Time (August 16, 1999) (прим. автора).
84
Jesse McKinley, «A Slump, or the Curse of the Blair Witch?» New York Times (January 19, 2004) (прим. автора).
85
The 11thhour. com, September 1999. «1999’s horror hit The Blair Witch Project isn’t all that it seems. Just ask the makers of The Last Broadcast: The Wild, Wild Web» (прим. автора).
86
Там же (прим. автора).
87
Там же (прим. автора).
88
Cinema verite (франц.) - «правдивое кино» - метод, основанный на интервью и наблюдении за реальными или искусственно провоцируемыми ситуациями; недокументальное кино, имитирующее документальное; возникло во Франции на рубеже 1950-1960-х годов (прим. перев.).
89
The 11thhour. com, September 1999. «1999’s horror hit The Blair Witch Project isn’t all that it seems. Just ask the makers of The Last Broadcast: The Wild, Wild Web» (прим. автора).
90
www.imdb.com‹http://www.imdb.com›(прим. автора).
91
Энди Кауфман (Andy Kaufman) (1949-1984) - американский комик, пародист, пользовавшийся популярностью в 1970-е годы. Снялся в комедийном сериале «Такси» (прим. перев.).
92
«Субботним вечером в прямом эфире» (Saturday Night Live) - популярное вечернее полуторачасовое телешоу компании NBC с короткими комедийными сценками с участием звезд шоу-бизнеса; выходит в эфир каждую субботу с 1975 года; в передаче начинали свою карьеру многие известные актеры, в том числе комики Эдди Мерфи и Билли Кристел (прим. перев.).
93
Dick Fountain and David Robins, Cool Rules: Anatomy of an Attitude (London, Reaktion, 2000) (прим. автора).
94
Ларри Дэвид (Larry David) - американский актер, сценарист и режиссер; активно участвовал в комедийных шоу (прим. перев.).
95
Kalle Lasn, Culture Jam (New York: Eagle Brook, 1999) (прим. автора).
96
Fountain and Robins, Cool Rules (прим. автора).
97
Ванкстер - от англ. wanksta, от wannabe (имитатор, подделка) и gangsta (искаженное «гангстер»); человек, пытающийся добиться авторитета, выдавая себя за уличного гангстера. Али Джи (Ali G) - британский шоумен, актер и певец (прим. перев.).
98
Игра слов: автор называет Нобила «консультантом по супербрендам», обыгрывая то, что тот является председателем совета директоров компании Superbrand (прим. перев.).
99
Marcel Knobil, «What Makes a Brand Cool?» Market Leader: The Journal of the Marketing Society (Issue 18, Autumn 2002) (прим. автора).
100
Джеймс Дин (James Dean) (1933-1955) - американский актер, кумир публики в традициях Элвиса Пресли и Мерлин Монро; снялся в фильмах «К востоку от рая» (East to Eden, 1954, номинация на «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана), «Бунтарь без причины» (Rebel without a Cause, 1955), «Гигант» (Giant, 1956); погиб в автокатастрофе, не закончив работу над последним фильмом (прим. перев.).
101
PT Cruiser - первый автомобиль, вышедший под маркой Chrysler после покупки компании концерном Daimler-Benz. Его дизайн представлял собой попытку романтического переосмысления дизайна американских автомобилей 1950-1960-х годов (прим. перев.).
102
James Kaplan, «Angry Middle-Aged Man», The New Yorker (January 19, 2004) (прим. автора).
103
Марк Льюман (Mark Lewman) - журналист по образованию, колумнист, работал в контркультурных журналах Freestylin’, Homeboy, Dirt Magazine и т. д., затем стал креативным директором агентства LookLook, которое объединяет журналистов, писателей, художников и фотографов и занимается проектами, связанными с молодежной субкультурой (прим. перев.).
104
Интервью с Марком Льюменом, апрель 2004 года (прим. автора).
105
D. Parvaz, «They’re on a Quest for What’s Cool», Seattle Post-Intelligencer (November 20, 2003) (прим. автора).
106
50 Cent (Кертис Джексон) - американский рэпер, его второй альбом The Massacre был самой продаваемой работой 2005 года. Дебютный альбом Get Rich Or Die Tryin’ тоже был бестселлером (прим. перев.).
107
Smirting - от англ. smoking (курение) и flirting (флирт) (прим. перев.).
108
См. материалы Euro RSCG 2003 года - The Power of Pop Culture (www.eurorscglife‹http://www.eurorscglife›.com) (прим. автора).
109
Aberzombie («Эберзомби») - пародия на бренд сети элитных магазинов Abercombie&Fitch; Devil Inside («Дьявол внутри») - пародия на слоган Intel - Intel Inside; Just did it («Уже сделал!») - пародия на слоган «Just Do It» («Просто сделай это!») компании Nike (прим. перев.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: